ЭССЕИСТИКА И КРИТИКА

Владимир Хршановский

Эпилог

К 95-летию Бориса Голлера

 

1 января 2025 года. Середина дня. Возобновившиеся после новогодней ночи телефонные звонки с поздравлениями. Неожиданно слышу голос Бориса Александровича. Неожиданно, потому что, как правило, я накануне поздравлял его первым. Зная, что в декабре он тяжело болел, и боясь побеспокоить, медлил, хотя и собирался это сделать в тот же день. Он меня опередил. Возникшее чувство неловкости быстро сменилось радостью: казалось, он совсем выздоровел, был в хорошем настроении, голос звучал бодро. Мы обменялись традиционными новогодними пожеланиями, но в заключение он произнес совершенно не связанную с ними, озадачившую меня фразу: «Мне кажется, что вы меня понимаете лучше других…» Несмотря на очень давнее знакомство и существенную разницу в возрасте, он обращался ко мне то на «ты», то на «вы». Но в этот раз — на «вы».

Я замялся. Согласиться — неловко, отнекиваться — глупо. Ведь были же у Бориса Александровича какие-то причины ее произнести и именно ею закончить наш новогодний разговор. Фраза так и повисла в воздухе. Мы попрощались. Борис Александрович, как часто бывало, сказал напоследок: «Надо бы увидеться». Через четыре дня я узнал, что его не стало…

Он ушел, оставив загадку, которую я уже полтора года пытаюсь разгадать. 95-летие, до которого Борис Александрович не дожил (1931—2025), оказалось для меня не только поводом его вспомнить, но и попытаться понять, что же крылось за той фразой, какую тайну унес он с собой, намекнув, что и я к ней как-то причастен.

Нашему знакомству и дружбе было больше пятидесяти лет. Борис Александрович Голлер впервые обратил на меня внимание в мае 1964 года на похоронах моего отца, с которым был хорошо знаком и которому, как сам считал, многим был обязан. В посвященном ему очерке (Звезда. 2010. № 10) он отметил, что Андрей Александрович Хршановский «был одним из немногих людей, кто в этой жизни меня учил. И в какой-то мере научил. И, поскольку путь был долог и не сказать, чтоб слишком легок, — эта встреча была необыкновенной в моей жизни. Одной из самых важных встреч…» Хорошо помню вечер в редакции журнала «Звезда» осенью 2015 года, приуроченный к столетию отца, на котором Борис Александрович делился своими воспоминаниями. Помню и то, что он не только сам принял в нем участие, но привел своих студентов из Театрального института, где тогда преподавал, считая, что им будет интересно и полезно узнать об этом человеке. В той комнате, где Борис Александрович работал в последние годы, на книжной полке за стеклом стояла одна из последних фотографий отца начала 1960-х годов — того времени, когда они познакомились.

Конечно, это сказалось и на наших с ним отношениях. Я уже писал в очерке, посвященном его 90-летию (Звезда. 2021. № 7), что «Борис Александрович как будто догадался о том, как важен для меня каждый человек, знавший моего отца, и стал старшим товарищем, близким другом, одним из многих, кто возвращал мне то, что в свое время получил от него. С тех пор, на протяжении уже полувека, мы не теряли друг друга из виду и знали, что в любой ситуации каждый из нас может рассчитывать на дружеское участие, помощь и поддержку».       

За ироническим определением своего долгого жизненного пути («и не сказать, чтоб слишком легок») крылось то, что выпало на долю Бориса Голлера — официально непризнанного и непризнаваемого драматурга и писателя, особенно в советское и даже перестроечное время. Между первой написанной им пьесой («Десять минут и вся жизнь», 1960) и последней («Привал комедианта, или Венок Грибоедову», 1985—1989) почти тридцать лет. За все это время у драматурга Бориса Голлера из восьми написанных им пьес только три («Модель 16-68», «Сто братьев Бестужевых», «Вокруг площади») стали театральными спектаклями и более или менее продолжительное время шли на профессиональных сценах; две были поставлены на радио («Сто братьев Бестужевых» и «…Венок Грибоедову») и тексты «полутора» («…Венок Грибоедову» и второй акт из «Плача по Лермонтову, или Белых оленей») опубликованы в журналах. В Союз писателей он был принят через двадцать (!) лет после театрального дебюта — уже во время перестройки, в 1988 году, после настоятельной рекомендации Федора Абрамова.

 Причиной было даже не столько несоответствие принятым тогда подцензурным нормам, сколько непонимание того, что он писал, и неприятие того, что утверждал как высшую ценность в человеке. Очень показательно было обсуждение его первой пьесы «Десять минут и вся жизнь», в которой Борис Голлер поставил под сомнение правильность поступка летчика, просто выполнившего приказ — сбросить атомную бомбу на Хиросиму. Ни мать, ни жена, ни его друг (второй пилот, который летел вместе с ним на том же самолете) не понимают причины его психического состояния, считая его ненормальным. Только доктор в ответ на сетование матери летчика, что она «не смогла родить нормального сына», отвечает: «Вы родили человека с совестью!.. Это редкий дар!»

На первой же читке пьесы в ленинградском Театре им. В. Ф. Комиссаржевской подавляющее большинство актеров сочло пьесу «аморальной». Такой же скандал разразился в известном московском театре с участием именитых актеров. Но для автора именно наличие этого «редкого дара» и, как это ни смешно сегодня звучит, «идеалов» было и всегда оставалось признаком нормального человека.

В 1966 году Борис Голлер закончил драму «Матросы без моря» — о революции и Гражданской войне в России. Казалось бы, тема актуальная, тем более накануне юбилея Октябрьской революции. Но и она не прошла приемку в Мурманске, а затем, в 1969 году, была запрещена и снята с репетиций в ленинградском Театре им. А. С. Пушкина.

К 1968 году Голлером был написан цикл драматических новелл «Семь примечаний к истории молодого человека», посвященных, как назвал его Александр Галич, «поколению обреченных» — тех, кому в 1941 году исполнилось 18 лет. Под театральным названием «Модель 18-68» в октябре 1968 года в ленинградском ТЮЗе состоялась первая скомпонованная из них постановка. Первая на профессиональной сцене пьеса Бориса Голлера. Но одна из новелл («Мальчик у телефона») была о тогда уже «немодном» 1937 годе (особенно после августа). И вскоре по указанию сверху спектакль был снят с репертуара. После «критической» статьи в «Комсомольской правде» такая же судьба постигла другой спектакль — «Миф о десанте», поставленный в мурманском театре.

С тех пор, писал Голлер, «я был изъят как драматург — еще на восемь лет». Однако из этих первых неудачных попыток «узаконить» свое существование и свои пьесы Борис Александрович делает вывод: «Больше я никогда или почти никогда под напором обстоятельств не шел на дописки и переделки собственных пьес, если не видел в том художественной необходимости».

Я не знаю, когда у Бориса Александровича возник интерес к декабристам. Может быть, он появился в ходе работы над «Автопортретом с Онегиным и Татьяной» (1972—1978) — «опыте драматических изучений» романа А. С. Пушкина — пьесе-исследовании, которую он считал одной из главных своих работ, но которая никогда не была поставлена. Может быть, оказался как-то связан с подготовкой торжеств к 150-летию восстания на Сенатской площади. Известен результат. В 1975 году был закончен радиовариант пьесы «Сто братьев Бестужевых», и в марте 1976 года она прошла в двухчасовом эфире по ленинградскому радио. Это вывело имя автора из-под запрета. После премьеры радиоспектакль выходил в эфир почти двадцать лет…

Но еще раньше (вероятно, в декабре 1975 года — в дни юбилея) спектакль был поставлен студенческим театром «Studio» ЛИИЖТа (Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта), который возглавлял тогда Владимир Малыщицкий. Я видел этот спектакль, помню переполненный зал и воодушевление зрителей, которые увидели и услышали со сцены живое и свободное слово. Он прошел около полутораста раз. Сомневаюсь в том, что театральные цензоры, без разрешения которых он не мог быть поставлен, оценили новизну и художественные достоинства пьесы. Скорее для них она просто подходила по тематике к отмечаемому на государственном уровне юбилею. Ведь, как тогда было всем известно из статьи В. И. Ленина, «декабристы разбудили Герцена» и в числе прочих могли считаться предвестниками Великой Октябрьской революции. Революции тогда были в почете, и та или иная причастность к теме была сама по себе признаком «благонадежности».

А холодным темным вечером 18 января 1980 года в Измайловском саду спектаклем «Сто братьев Бестужевых» открывался новый профессиональный Молодежный театр, возникший на базе того самого самодеятельного лиижтовского, во главе с тем же режиссером Владимиром Малыщицким. Помню, как в предвкушении этого значимого для тогдашнего культурного Ленинграда события мерзла и волновалась собравшаяся публика. Потом открылись двери, зазвенели гитары, и (по-моему, под пушкинские «Дорожные жалобы» — «Долго ль мне гулять на свете…», лихо исполнявшиеся актерами) все прошли в зал… Начался спектакль. Первый из двухсот пятидесяти за следующие три года на этой сцене…

 Пьеса была разрешена к постановке — иначе тогда быть не могло. Но напечатана она была только через тридцать с лишним лет, в 2007 году, в первом изданном в России сборнике Бориса Голлера «Сто братьев Бестужевых. Пьесы. Театр. Эссе». Автору тогда исполнилось 76 лет. В дарственной надписи на этой книге («Дорогому Володе Хршановскому — с искренней дружбой и преданно») Борис Александрович не смог удержаться от горькой ремарки в скобках: «С опозданием — всего на 20+ лет».

Когда сейчас перечитываешь эту пьесу, становится понятно, почему она, при своей «революционной тематике» и всех бесспорных достоинствах, не вписывалась в круг дозволенного и рекомендованного для свободного и широкого чтения. Достоинства и мешали. Но именно этим напоминанием о нравственной норме человеческого существования, непризнанием убийства как способа решения политических задач, декабристским «культом братства» и готовностью к самопожертвованию они привлекали автора трагедии, его зрителей и слушателей. Бессмысленный с точки зрения здравого смысла и практического результата поступок оказывается в пьесе оправданным и необходимым — как верность романтическому идеалу, диктующему свою логику поведения.

Продолжением «Ста братьев…» и второй частью трилогии стала пьеса «Вокруг площади, или Притча о младшем брате» (1981) — о младших братьях декабристов. В 1982 году она была поставлена ленинградским ТЮЗом и оставалась в репертуаре больше пяти лет. На премьере после спектакля я, шутя, предложил Борису Александровичу назвать наше время (тогдашнее безвременье) «Время, когда мы ходили на пьесы Голлера». Ему это понравилось. А пьеса была хоть и о «младших декабристах», и — по названию театра — для юных зрителей, но о том же — о нравственной норме поведения человека, независимо от обстоятельств, в которых он оказался, должности, звания, возраста… Главными героями пьесы стали мальчишки-кадеты из Морского кадетского корпуса, которые по собственной инициативе спасают раненых мятежников-декабристов от дворников, получивших приказ полицмейстера — «очистить площадь». Но среди них и Павел Бестужев — пятый, самый младший из Бестужевых, который отправляется искать мятежных братьев, чтобы предупредить об опасности. И однокашник Павла — Ипполит Завалишин, который спешит донести на своего старшего брата Дмитрия. Даже младший брат Николая — великий князь Михаил Павлович — в пьесе после допросов декабристов приходит к парадоксальному выводу, которым делится со своим новым младшим адъютантом Яковом Ростовцевым, предупредившим власти о готовящемся бунте и получившим в награду эту должность: «Знаешь, кто — главный враг царства? Думаешь, преступник? Басурман? Мятежник? Как бы не так! Главный враг царства — это честный человек!»

Завершала декабристскую трилогию уже не пьеса, а повесть «Петербургские флейты» (1992). Причин для смены жанра было много. Но главная — отношение большинства режиссеров к пьесам не как к цельному авторскому художественному произведению, а как к материалу, из которого нужно сделать спектакль. Вот с этим Борис Александрович не мог и не хотел примириться. Известный театральный и литературный критик того времени Евгений Калмановский сочувственно сказал ему: «Голлер, вы пишете пьесы для театра, который существует только в вашей голове». Так оно и было. От надежды увидеть на сцене свою пьесу пришлось отказаться. Если при советской власти этому препятствовала еще и цензура, то в перестройку — резкая смена вкуса и падение интереса к проблемам нравственным и вообще возвышающимся над повседневностью. Удовольствие, как когда-то сказал Платон, большинство захотело получать «не от созерцания прекрасного, а от щекотания пяток». «Петербургские флейты» стали первым прозаическим опытом Бориса Голлера, впервые опубликованном в Израиле в журнале «22» (1993, № 91), а затем в Пушкинском номере журнала «Звезда» (1999, № 6).

Но ранняя проза Бориса Голлера оставалась внутренне драматургична. Может быть, и задумывалась повесть «Петербургские флейты» как пьеса, завершающая трилогию. Результат был неожиданным и для самого автора. По двум его «декабристским» пьесам и повести был поставлен спектакль «Декабристы. Санкт-Петербург. 1825»… во Франции. Идея принадлежала режиссеру Лиможской театральной академии Антону Кузнецову (1967—2013). Трагическая гибель не позволила довести ему свой замысел до конца. Продолжила работу над постановкой и завершила ее вдова Антона — Вера Кузнецова. Российская премьера спектакля состоялась 9 февраля 2014 года на XXI международном Пушкинском театральном фестивале в Пскове. Через два дня, 11 февраля, он при переполненном зале прошел в Санкт-Петербурге, в «Театре Европы». В июне того же года в журнале «Знамя» появилась глубокая и точная рецензия Елены Алексеевой с примечательным названием «А где же прошлогодний снег…» (Знамя. 2014. № 6).

В следующем, 2015-м, году профессор Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства Юрий Михайлович Красовский, взяв за основу «Петербургские флейты» и используя лиможский сценарий, со своим курсом тоже поставил спектакль, который прошел в Учебном театре. И вновь, как ровно сорок лет назад на премьере «Ста братьев...», по окончании спектакля у присутствовавших зрителей возникло чувство очищения и просветления, которое древние греки назвали «катарсисом». Взволнованный Борис Александрович с букетом в руках как будто светился изнутри. Это был последний спектакль по его декабристской трилогии, который он увидел на сцене.

Больше пьесы Бориса Голлера не ставились. Но они были написаны. В 1989-м закончена драма для театра и радиотеатра «Привал комедианта, или Венок Грибоедову». По ходу пьесы на двух площадках поочередно разыгрываются две драмы — Александра Сергеевича Грибоедова, российского посланника в Персии, и его главного произведения — готовящейся постановки комедии «Горе от ума».

Взяв на себя ответственность за жизнь мирзы Якуба, армянина, служившего главным казначеем шахского гарема, но имевшего право по заключенному Туркманчайскому договору вернуться на родину, в Армению, и получившего убежище в резиденции русской миссии в Тегеране, Грибоедов в пьесе не может поступить иначе, чем он поступает: не выдает его на расправу толпе. Еще одна ситуация, подобная восстанию на Сенатской площади, которая требует самопожертвования героев, имеющих свои представления о долге и чести и следующих им. На вопрос «ради чего?» Грибоедов в пьесе тоже дает ответ: «Я осознал, кажется… Та Россия, которую мы вечно ищем вовне… на какую вечно сетуем, что она не такая, как нам хочется… Та подлинная Россия в нас самих!» Эту свою Россию, а не Российскую империю и ее честь защищает Грибоедов Голлера.

Параллельно с событиями в Тегеране, на другой площадке, в пьесе — классический театральный павильон с декорациями к комедии «Горе от ума». Готовится (но так и не состоится) ее постановка. Тема, как никакая другая, может быть, близкая автору пьесы. Не случайно в ее «Эпилоге» упоминается тот единственный любительский спектакль «Горе от ума», который был поставлен офицерами (и их женами) Двенадцатой пехотной дивизии в Эриване и на котором присутствовал сам автор.

Еще две важнейшие для Бориса Голлера темы — тайна гения и тайна творчества (если судить по ранней пьесе «Плач по Лермонтову, или Белые олени» (первая редакция — 1974), давно его занимавшие) — возникают и в первой картине «…Венка Грибоедову». Обращаясь к зрителю или «тайному собеседнику», автор — Александр Сергеевич Грибоедов — говорит о своей знаменитой комедии «Горе от ума»: «…она вообще привиделась мне во сне. Однажды… Может, она и была случайность?... А сны… они больше не повторяются. Редко повторяются». О чем это? Кто тот тайный собеседник, с которым автор делится своей мечтой «написать трагедию в духе Шекспира… и с тою же свободою»?

Возникшая тема — тайна творческого сознания, постижение и преображение мира гениальным писателем — Бориса Голлера уже не оставляла. Возможность такого художественного исследования давала только проза. Благодаря этому читатели в последние годы обрели три замечательные книги — роман о Пушкине («Возвращение в Михайловское», 2017), повесть о Шекспире («Мастерская Шекспира», 2019) и последнюю — «Синий цвет вечности», повесть о Лермонтове (2021), выпущенную в год юбилея Голлера.

Выбор героев был неслучаен. Первая треть XIX века России с «декабристских» времен для Голлера — «своя», любимая эпоха. Пьеса-исследование «Автопортрет с Онегиным и Татьяной» была написана еще в 1970-х. Продолжение в прозе — роман в четырех книгах «Возвращение в Михайловское» (2017). Он охватывает больше десяти лет — с возвращения Пушкина в Михайловское из южной ссылки в августе 1824 года до смерти его матери Надежды Осиповны в марте 1836-го. Действие первой и второй книг разворачивается в Одессе и Михайловском. Автор уверен, что изменение места ссылки и жизнь в имении родителей были поворотным событием в судьбе поэта. Именно это позволило ему «вернуться к себе» и сосредоточиться на самом себе — что, по его мнению, «одно только и может спасти искусство в человеке». Судя по тому, что` Пушкин написал за три года в своем «приюте спокойствия, трудов и вдохновенья», это действительно так. Но Борис Голлер не ограничивается жизнеописанием великого поэта. Он ставит (и решает) свою сверхзадачу: проследить «превращение внешней биографии человека во внутреннюю — художника»; передать мироощущение самого Пушкина, взглянуть на окружавший мир, происходившие события и современников его глазами; представить и описать те чувства, которые он мог испытывать; те мысли, которые могли возникать у него в голове, и как все это могло преобразиться (и преобразилось) в его творческом сознании. Третья и четвертая книги — уже о совсем другом времени и месте. Позади восстание декабристов, расправа над его участниками — друзьями Пушкина. Получено долгожданное разрешение жить в столицах. Новая возникшая проблема — сохранить себя как художника в николаевской России.

10 января 2020 года Борис Александрович надписал и подарил мне свою новую книгу «Мастерская Шекспира» (2019). Перенесение места действия повести из привычной уже России первой трети XIX века в шекспировскую Англию казалось неожиданным. Но и здесь, как в романе о Пушкине, автор решал свою сверхзадачу: найти связь между Шекспиром-художником и Шекспиром-человеком — «Сплести наконец живую нить двух начал». Шекспир-художник, автор пьес, как кажется, хорошо знаком в отличие от Шекспира-человека, который, как полагает Голлер, «хотел и умел скрывать себя главного — от коллег, от толпы. Как наш Лермонтов, к примеру». Не случайно до сих пор идут споры о том, существовал ли он вообще и не написал ли его пьесы кто-то другой. Для Голлера этой проблемы не существует. Он знает, что Шекспир был и доказывает это своей книгой. Доказывает, воспроизводя творческую лабораторию — «мастерскую», в которой преображался мир Шекспира-человека. Может быть, что-то ему удалось угадать в Шекспире как драматургу — по собственному опыту, «изнутри» зная, как рождаются пьесы.

Но главное, наверное, совпадение вечных проблем бытия, мучивших Шекспира и не оставляющих автора книги, — несовершенство («вывихнутость») мира и цена его исправления; порочность человека и его возможность или невозможность стать другим. Вроде бы тупик («Мы все, какими Бог нас создал»), но тот же Бог посылает нам вестников; у Шекспира — Шута, «чтоб открыть нам глаза на нас самих. Может, мы исправимся. Может, нет. Но попытаться надо?».

Последняя книга Бориса Александровича — повесть о Лермонтове «Синий цвет вечности», изданная к 90-летию Голлера в 2021 году. То, что героем ее стал Лермонтов, и неслучайно и символично. В аннотации к книге автор признался, что, как ему кажется, «шел к этой книге всю свою жизнь». С Лермонтовым была связана его первая детско-юношеская любовь в эвакуации. Этой историей начинает и возвращением к ней (девочка-муза с «Книгой Лермонтов») заканчивает свой очерк «Книга Голлер» памяти Бориса Голлера Андрей Арьев (Звезда. 2025. № 4).

С тех пор, писал Голлер, «Лермонтов продлился дальше, на всю мою жизнь». В 14 лет он писал о Лермонтове роман; в 33 года — пьесу, которую не завершил; в 44 — новую пьесу «Плач по Лермонтову, или Белые олени». Так и не поставленную в России, но высоко оцененную после первого авторского чтения Лермонтовской группой Пушкинского Дома в 1974 году. По признанию Бориса Александровича, воспоминание об этом стало одним из лучших в жизни. Но он знал, что еще вернется к Лермонтову — своей первой любви, и не ошибся. Последняя повесть тоже была вдохновлена ею.

И все-таки не одной только «первой любовью» объясняется такое постоянство. Вероятно, в Лермонтове Борис Александрович чувствовал не отпускавшую его тайну. «Жизнь Лермонтова столь же непонятна, как его смерть», — писал он. Как и у Шекспира, у Лермонтова не прослеживается связь «между художественной биографией и судьбой человеческой». По предположению Голлера, он тоже «скрывал себя главного» от людей. Именно этим был ему интересен и, смею предположить, близок.

Но что в таком случае «скрывал» сам Голлер? Можно ли, зная вехи его внешней биографии и читая созданные им пьесы, романы, повести, эссе, представить внутренний мир этого человека?

 «Володе Хршановскому — другу и свидетелю моей работы и жизни. Сердечно и дружески…» — надписал мне свою последнюю книгу Борис Александрович. А потом в скобках добавил: «(автору статьи в 7 № журн<ала> „Звезда“)». Может быть, не случайно. Может быть, это было знаком того, что мне удалось как-то приблизиться к «тайне Голлера»?

Уже из той статьи следовало, что главная для Бориса Александровича — внутренняя жизнь, от которой гораздо в большей степени, чем от внешней, зависела жизнь творческая. Служение музе, явившейся к нему — подростку — в эвакуации, в маленьком сибирском городке, не прекращалось на протяжении всей его жизни, где бы он ни находился и что бы ни происходило вокруг. Наградой за это стал избранный им (или «подсказанный музой») круг героев его произведений, в который входили декабристы, Грибоедов, Пушкин, Лермонтов, Шекспир, творческое долголетие и смерть «за письменным столом». Чему можно только позавидовать. Платой — жизненная неустроенность и неприкаянность, общественное непризнание на протяжении большей части жизни и, как следствие, длительное отсутствие выхода к зрителю и читателю — пьесы не ставились и не печатались.

А ему было что сказать; хотелось быть услышанным и понятым. Он знал, что есть люди, для которых его Грибоедов, его Пушкин, его Лермонтов, его Шекспир станут своими. Которым близко то, что, по его представлениям, является главным в нашем «вывихнутом» мире: сохранить нравственные основы жизни и гуманистические идеалы, без которых она теряет смысл. В его исторических пьесах и повестях на фоне происходящих событий слышится нравственный камертон, которым он поверяет поступки своих героев.

Мир Голлера неустроен, даже трагичен, но не мрачен. Палитра его многоцветна. Дар и творческая фантазия писателя превращают сухие исторические и биографические факты в увлекательное повествование (с неповторимой авторской интонацией — то сочувственной, то иронической; тонкими психологическими наблюдениями и размышлениями, ремарками и отступлениями; слегка стилизованным, выразительным и точным языком), доставляющее читателю — способному оценить — подлинные интеллектуальное и эстетическое наслаждения.

В самом творческом акте таится надежда, что он не бессмыслен. Может быть, того, кто его совершает, кроме музы поддерживает мысль о своей нужности, о предназначении, которое нужно исполнить.

Может быть… Но, как писал Лермонтов, остававшийся для Бориса Голлера первой любовью и вечным спутником, «Всё для нас в мире тайна, и тот, кто думает отгадать чужое сердце или знать все подробности жизни своего лучшего друга, горько ошибается. Во всяком сердце, во всякой жизни пробежало чувство, промелькнуло событие, которых никто никому не откроет, а они-то самые важные и есть, они-то обыкновенно дают тайное направление чувствам и поступкам».

Александр Петрович Вергелис

Рецензии в рубрике «Хвалить нельзя ругать»

( № 1, 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12 )

Варвара Ильинична Заборцева

Пинега. Повесть (№ 1)

Елена Олеговна Пудовкина

Цикл стихотворений (№ 12)

Иван Вячеславович Чеботарев

Очерки по истории донского казачества в Гражданскую войну (№ 7, 8, 9, 10,)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Яна Игоревна Половинкина

Гамельн. Повесть (№ 7)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Иванович Салимон

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Петров - 9 рассказов
Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе, лауреат двух Государственных премий в области науки и техники. Автор более двухсот научных работ.
В 1990-2000 гг. работал в качестве приглашенного профессора в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и в Принстоне (США).
В настоящее время является научным руководителем работ по участию ФТИ им. Иоффе в создании международного термоядерного реактора ИТЭР, сооружаемого во Франции с участием России. М.П. Петров – член Общественного совета журнала «Звезда», автор ряда литературных произведений. Его рассказы, заметки, мемуарные очерки публиковались в журналах «Огонек» и «Звезда».
Цена: 400 руб.
Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России