ПОЭЗИЯ И ПРОЗА
Ася Векслер
Незнакомый адрес
И. С. Кузьмичеву
Возвращается под вечер
ускользающий на дню
вкус к негромкой плавной речи
и сумерничанию,
приводя на ум заминку,
торможение минут,
перед тем как под сурдинку
ненавязчиво споют.
Что касается вокала,
лишь попутно… Я тогда
шла вдоль узкого канала
сбоку площади Труда
не без приглашенья, то есть
поджидаема под кров,
где на свет явившись, повесть
в чем-то стоила стихов.
Помню, как сидел на стуле,
как спокойно взгляд скосил;
неожиданно — люблю ли
я сумерничать? — спросил.
Время сумерек. И это,
очевидно, учтено.
Он — немного против света;
слева — вот оно, окно.
Там, внизу, канал и цоколь.
Тут, по-птичьи вверх влеком,
в дом глядит безлистный тополь,
как гравюра под стеклом.
Хрупок стык тепла и стужи.
Явно медлят фонари.
Свет, чуть палевый, снаружи;
чуть графитовый — внутри.
И, чем меньше говорится
(разговор почти затух),
тем весомее страница
недосказанного вслух.
— Ну, а дальше? В чем интрига?
Что за всем этим стоит?
— «Тополь» (впредь в кавычках), книга:
ей был нужен внешний вид.
Далеко не всё — в осколки.
Так что здесь, на Исланд-стрит,
«Тополь», взятый с ближней полки,
каждой строчкой говорит.
Говор, кажется, с секретом:
вас пытаются отвлечь
чем-то зримым. Но при этом
завораживает речь;
и ведет мало-помалу
перспективою сквозной
обочь зданий вдоль канала
с непрозрачной глубиной.
Тьма колеблется и плещет
в тесный край, гранитный сплошь…
Стороной иные вещи
с опозданьем узнаёшь.
Не в стене, так на погосте.
Не затылком, так ничком.
«Я пришла к поэту в гости…» —
это, братцы, о другом.
АРГЕНТИНСКОЕ ТАНГО
Вот для начала уж не бабочки ль о стекла
из тех ночных, чья репутация подмокла?
Звучит, мгновенно узнаваемо, «Эль Чокло» —
никто не в возрасте, всяк бодр и обогрет.
И возвращаемы на свет из тьмы летейской,
срывают с мест девиц-красоток полицейский,
случайный коммивояжер и чин судейский,
и криминальный
авторитет.
А тот, за столиком в углу, жаль, не танцует.
Не драматург ли он? Танцующих тасует.
Небось, обдумывает, как перелицует
подмостков ради чью-то здешнюю судьбу.
Не обнаружит ли (от посторонних скрыто),
что может сблизить музыканта — и бандита,
не пропускающего даром через сито:
он контингент свой
видал в гробу.
Не позабывшие про многие печали,
и мы творение Вильольдо почитали;
но, прямо скажем, мало где потанцевали
всё то же танго, обходясь без па внахлест.
И бескорыстные запоминались лица,
а крышевала нас не жесть, так черепица,
что подтвердить готова в роли очевидца
вся группировка
неранних звезд.
БЕЗ ХРОНОЛОГИИ
Проступая то и дело,
узнаны в тумане
Амадей и Амедео —
Моцарт, Модильяни.
Столь на слух неабсолютный
имена созвучны,
что в строке сиюминутной
вовсе неразлучны.
В их Европах осень летом:
облака угрюмы.
Зябко гениям, одетым
в легкие костюмы.
Амадей меж бед воспрянет:
дар, успех, забавы.
К Амедео смерть заглянет
накануне славы.
Пыл чутья и жар остудят
точки на два счета.
Врозь им на день смерти будет
тридцать пять всего-то,
из которых — ни момента
общности их душам:
ни совместного абсента,
ни двух чаш за пуншем.
Только судеб разночтенья,
беглые, как титры.
Только токи тяготенья
нот, смычков, палитры.
НАЛИВКА
На Кошачьей площади (так оно поныне)
полки снизу доверху в винном магазине.
Вперемешку с местными дальние дурманы —
божоле из Франции, кьянти из Тосканы.
Что в итоге выберет без расспросов дама?
Этикетку с вишнями — хмель из Амстердама.
…Город, называвшийся прежде Лабиау.
Бывшие владения бюргеров и фрау.
Стол за домом. Бабушка. Внучка с рыжей кошкой.
Мякоть вишен, косточки. Мелкий сахар с ложкой.
На стекле бутылочном ни одной наклейки.
Лебеди с Элизою в книге на скамейке.
Даже без родителей — пыль с утра вдогонку —
сок, бродивший с сахаром, что ж не дать ребенку?
Струйка сквозь точеные радужные грани.
Дно темно-вишневое в небольшом стакане.
Двух глотков с наперсточек вкус неповторимый.
Ощутимый издали. Невосстановимый.
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|