ПОЭЗИЯ И ПРОЗА
Антон Ратников
Великий поэт
Стукнул по карману — что-то звякнуло.
Я обрадовался и отправился в магазин за шоколадкой и кофе.
Женщина за прилавком приняла меня как дорогого гостя. Улыбнулась. И даже
предложила взять сэндвич с лососем.
— Свежий, — шепнула доверительно. Волосы ее на темени стягивала
цветастая клешня. Губы алели.
Но я был настойчив: кофе и шоколадку — довольно с меня.
— А коньяк будете? — не унималась продавщица.
Я оглянулся. Всякое ведь бывает. Начальство не дремлет… Но в маленьком
магазинчике под названием… под названием… а в общем, без названия… так
вот, в этом магазинчике начальства не было. Здесь вообще никого не было. Только
я, продавщица и три килограмма жирной колбасы.
Но я ответил отказом.
От первой несложно. Особенно если денег мало.
Вернулся в офис. Съел шоколадку. Выпил кофе. Посмотрел, как плавно
ложатся на землю снежинки, будто батальоны маленьких и храбрых десантников.
Дела все были сделаны. Оставалось высидеть последний час — и домой.
От нечего делать зашел на пару сайтов (не порно).
Спортивные новости — тухлые. Политические, как всегда, отсутствовали.
Зато интернет-энциклопедия порадовала.
Сегодня, сообщила она мне, день рождения великого русского поэта Николая
Рубцова.
Сначала этой информации я не придал значения. Мало ли великих русских
поэтов празднуют день рождения в январе! Наверняка их сотни, тысячи… Но потом
вспомнилось: библиотека рядом с моим домом, та самая, куда я хожу иногда, чтобы
взять очередной выпуск журнала «Популярная механика», она носит имя Николая Рубцова.
Вспомнился и его портрет. Обыкновенный мужичок в растянутом
свитере.
Не Хемингуэй. Хемингуэйчик.
Залысина. Бессмысленные нити волос. Морщины. Улыбка.
Чем-то он напоминал моего родственника дядю Колю — коммуниста,
работягу и большого поклонника боевиков со Стивеном Сигалом.
Я погуглил.
Действительно Николай Рубцов. Его стихотворения присутствовали в Сети.
Стоило ли этому удивляться?
— Что делаешь? — спросила меня неожиданно коллега. Она проходила
мимо и вдруг остановилась. Чашка с чаем в ее руках казалась огромной.
— Так, — дал я ответ, идеально подходящий для таких случаев.
Но она не отставала.
— Это что — стихи?
— Нет, — соврал я.
Она сменила позу. Перенесла вес с левой ноги на правую.
— Подожди-подожди. Это стихи! Твои?
— Нет, — ответил я честно.
— Да что врешь! Наверняка твои? Покажи!
Мне отчего-то стало неловко.
— Это не я. Это поэт Николай Рубцов.
Но женщина (белый свитер, большие серьги, на шее — пятно) мне не
верила.
— Да это наверняка ты! Покажи!
Я повернул в ее сторону монитор. Она посмотрела. Вскользь.
— Точно твое.
— Мое, — сдался я, — родное.
— Так я и знала, — ответила коллега и тут же потеряла
ко мне интерес.
Ушла будто нимфа.
Пусть думает, что это я. Это не повредит моему авторитету в коллективе.
Я еще немного погуглил.
Оказалось, сегодня поклонники Рубцова встречаются у мемориальной
доски, установленной в честь поэта. У Кировского завода.
А ведь это совсем недалеко. Может, сходить?
Вообще, я не люблю такие встречи. Я больше люблю кофе и шоколад.
Да и коньяк люблю куда сильнее.
Но вот почему-то захотелось на это посмотреть. Когда еще представится
шанс?
Следующие полчаса я перекладывал бумаги на столе, заточил два простых
карандаша и обменялся шутками с коллегой Артемом. Шутки были несмешные.
Его. Мои — смешные.
Потом я выключил компьютер и отправился к Кировскому заводу.
По дороге купил цветы. Решил, что Рубцову вполне подойдут ромашки. Он
ведь и о деревне писал. «Тихая моя Русь» — все такое.
Или это Есенин?
Но я все равно купил ромашки.
— Завернуть? — спросил продавец (неожиданно им оказался мужчина
лет сорока с серьгой в ухе).
— Будьте добры.
— В газету или целлофан?
— А газета какая?
Продавец даже глазом не повел.
— «Известия», — говорит.
— Идеально.
И действительно. Это был номер «Известий» за среду. Скучная газетенка.
Стать упаковкой для цветов — лучшее, что с ней могло случиться.
Спустя еще двадцать две минуты я пришел к проходной Кировского
завода. Все пространство рядом усеяно автомобилями. За желтым забором виднелись
махины цехов. Пространство за воротами, куда въезжал транспорт, смотрелось на удивление
прилично. Я слышал о Кировском заводе такое, что думал, тут можно снимать какой-нибудь
постапокалипсис.
У таблички уже собрались люди. Немного. Человек восемь. Самый младший
старше меня раза в два. На их фоне я смотрелся школьником.
— А вы куда, молодой человек? —
остановила меня женщина в фиолетовом пальто с меховым воротником, как
будто забравшая его из костюмерной «Ленфильма».
— К табличке.
— Табличке? Где вы видите табличку? Это мемориал!
Кажется, я ее обидел.
Ко мне подошел мужчина с клиновидной седой бородой — этакий
постаревший Чехов.
— Что вы здесь делаете?
— Пришел возложить цветы Рубцову.
— Вы знали Рубцова?
— Нет. В смысле — лично не был знаком.
Мужчина задрал подбородок.
— Вот видите… А мы все были с ним знакомы.
Мне не хотелось напрашиваться.
— Так мне уйти?
— Ну отчего же… Оставайтесь. Какое ваше любимое стихотворение?
Я почувствовал себя как первокурсник на экзамене.
— Ну это… про Россию?
Неожиданно от меня отвязались.
— Это хорошо, — сказал «Чехов».
Лично я не видел в этом ничего хорошего.
Тут началось что-то вроде импровизированного митинга. «Чехов» оказался
кем-то вроде предводителя. Он толкнул речь о том, как важен Рубцов для российской
поэзии. Потом выступала женщина в фиолетовом пальто — и расплакалась.
Следом в центр круга вышел дядечка в каракулевой шапке и стал
с листа читать стихотворение, озаглавленное «На смерть Рубцова»:
Умер великий, умер прекрасный,
Умер поэт, воспевающий Русь.
Я говорю о нем ежечасно,
И в душей моей зреет грусть.
И там еще было что-то про Россию.
Потом все возложили цветы.
— Рубцов — гений, — шепнула мне женщина в пальто.
Я согласился.
Тут послышался звук свистка. Рядом
с нами оказались какие-то люди в форме.
— Что вы здесь делаете! Расходитесь! Немедленно расходитесь! —
говорил человек в мегафон.
Форма у него была полицейская.
Один с погонами лейтенанта подошел к «Чехову».
— Предъявите документики.
«Чехов» стал возмущаться, его скрутили и отвели в автозак.
Женщина в фиолетовом пальто прыгала вокруг него, поэтому женщину
тоже поместили внутрь служебной машины.
— Кто еще хочет прокатиться в отделение? — спросил лейтенант.
Я не хотел. На всякий случай подошел к рядовому.
— А что, собственно, случилось?
— Как что? Несанкционированный митинг. Статья…
И он назвал номер статьи, но я ее тут же забыл.
Я пошел домой и только у метро вспомнил, что забыл возложить
цветы к доске. Во всей этой суматохе сунул их в карман — и всё.
Так они и лежали в кармане.
Какая-то бабулька просила у метро милостыню. Я отдал цветы ей.
— Знаете Рубцова? — спросил я.
— Это участковый, что ли?
— Да. Участковый…
Так и закончилась эта история. Ну еще нужно добавить, что на работе
за мной закрепилось прозвище «Поэт».
| |
|
|
Всем читателям!
Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.

Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.
В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.

В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.

Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского.
В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт,
эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных
сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских
(в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять
книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии
«Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре
десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый
голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|