ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Гузель Яхина. Дети мои.

М.: АСТ — Редакция Елены Шубиной, 2018

В этом году участники «Тотального диктанта» проверяли грамотность на отрывках из новой книги Гузель Яхиной. Обычно такие тексты готовят специально, выбирая предложения подлиннее да посложнее, но роман «Дети мои» весь такой: можно взять любую часть, и он все равно будет похож на контрольный диктант для олимпиадников. Все эти «оттоманка», «тренированный», «жареный» (с исключениями: «оловянным» и «деревянным»), деепричастные и причастные обороты, диалектизмы, кроме того — профессионализмы и термины, которые обыватель и знать не должен («гуммилак», «дюпрен», «сукролит»), выстраивают непроходимые дебри, из которых пытаешься выбраться, как шульмейстер Бах из хутора Гримма.

Выбор такой стилистики обусловлен сюжетными элементами. Главный герой Якоб Иванович Бах говорит мало, а позже и вовсе становится немым. Потому текст скуп на диалоги, почти полностью состоит из повествования от лица автора, при этом всегда следуя за мыслью Баха. А он, оказывается, обладает писательским талантом, к слову относится трепетно. Революционер Гофман просит Баха записать весь фольклор, принадлежащий местным немцам (чтобы позже частично подменить в нем образы идеологически верные), и, когда дело доходит до сказок, дар Якоба Ивановича раскрывается во всей красе. «Все эти подробности — откуда?! У меня же от них чуть живот не свело. Я же все это — как своими глазами увидел, собачий ты сын», — восклицает на это Гофман. Яхина не отстает от своего персонажа, работает по тому же рецепту, отсюда «усы цвета моченого лыка», ножки бильярдного стола, «напоминающие женские бедра», «не лицо — лик, тонкий и нежный, какой можно увидеть лишь на иконе». Впечатление двоякое: с одной стороны, к вязкому и густому тексту нужно долго привыкать; с другой — созданный мир становится убедительным именно благодаря этой образности: и вот уже вокруг пахнет яблоками с хутора и читателя обдувает ветрами с Волги.

Еще больше вопросов вызывает сюжет. Первая половина книги настолько предсказуема, что возникает эффект дежавю. Если герой становится учителем юной барышни, которую отец прячет за ширмой, — жди любовной истории. Если эту барышню решают увезти, она, конечно, сбежит прямиком к учителю. А если ей доведется рожать долгожданного первенца, то суждено ей умереть при родах, которые принимает ее возлюбленный (помните водолазкинского «Лавра»?). Но и здесь Яхина постелила себе соломку: это же сказочный мотив «Дева-Узница», его потом записывает сам Бах, спектакль по нему разыгрывают дети… То есть не оплошность, а прием! Верим на слово, тем более что дальнейшие любопытные сюжетные повороты предвидеть не так легко.

Если предсказуемость сюжета аргументировать удалось, то чем объяснить вставки о Сталине, так сразу на ум не приходит. Линия вождя не пересекается с судьбами других героев, он лишь постоянно совершает странные действия, представая взбалмошным и безрассудным, но активно мыслящим человеком. Имя его не употребляется, и это раздражает: он — это же самый что ни есть «Тот-кого-нельзя-называть»! Ну а если нельзя, можно и не трогать вовсе. Но автору хочется объять необъятное: об этом говорят многочисленные отсылки к фольклору, немецкому искусству, ассоциативные ряды, магический реализм. А уж исторический контекст должен быть у Яхиной по определению. Даже в названии два смысла: речь о детях главного героя, ставших смыслом его жизни, и обо всех немцах Поволжья, к которым в середине XVIII века обращается пригласившая их Екатерина II: «Дети мои!»

Это стремление сделать каждое слово значимым, каждый элемент — метафорой придает тексту излишнюю выверенность. Символику художественных деталей в романе можно подробно анализировать: взять, например, утиную перину, укрывающую Баха и всех его близких от невзгод на протяжении всей жизни, или Волгу, дающую и поглощающую жизнь. Поначалу вскрываешь метафоры, радуясь своей проницательности, но позже устаешь от их обилия, как и от языковой витиеватости, и следишь только за трогательной историей. Дойдя до развязки, ждешь катарсиса, но и ему не дано случиться: ракурс в самый неподходящий момент смещается с героя на вождя или на Большую Историю.

Дарья Облинова

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России