ПОЭЗИЯ

Владимир Болохов

ПОД ЗЕНИТОМ ГОРИЗОНТА

 

 

Соната сонетов

 

Памяти Дмитрия Хворостовского

 

И музыка. Только она

Одна не обманет...

                                   Георгий Иванов                                                                             

 

 

ПРЕЛЮДИЯ

Всего-то надо — ну и ну! —

попрать гражданскую войну

корыстно-суетной тщеты,

и вдруг — почти свободен ты.

Задеть всего-то — ну и ну! —

нерукотворную струну

неизрекаемой мечты,

и вдруг — почти бессмертен ты.

Простить всего-то — ну и ну! —

чужую, как свою, вину

и в миг, вместить способный век,

пронзиться вдруг: ты — человек...

Всего-то? Но — и не почти.

К чему — не поле перейти...

 

 

 

1

Из муторного сна в отвратной яви хаос

я выпростался — толку что живой.

В прозренческой башке, что дураку досталась,

мозги бекренил мыследыбный вой.

И, пасынок планиды отщепенской,

с душой — вразнос и волей — под откос,

я сверзился с отчаяньем вселенским

в самопостыло-сущностный хаос.

Сквозь пыточно-панические корчи

похмельно-изнеможного пике

один мне выход был из всероссийской порчи

в ее послезапойном тупике.

И, сбив живым глотком смертельную усталость,

вцепился я в перо. А что еще осталось?..

 

 

 

2

Череда праздно-каторжных дней,

злая занудь инертностей плотских...

Из-за стенки — случайно ли? — рвется:

«Эй, ямщик, не гони лошадей...»

Да и впрямь сколько можно спешить

за хвостом иллюзорной удачи?

Сколько можно с упорством кошачьим

за миражной надеждой кружить?

Что ж, на мясо — былых рысаков?

Ну а душу куда? В телестойло?

А дар Божий в бездарное пойло —

на потеху живых мертвяков?..

Как не так. Иль не век скоростей?

Жми, ямщик! — не губи лошадей...

 

 

 

3

Не в тягость жизнь? И это ли не диво? —

в краю, где подлость пуще воровства

и царствует при своре похотливой

вчерашний псарь, не помнящий родства...

В охотку жизнь? И это ли не чудо? —

в оплоте рабско-вольного труда

под жупелом идейного абсурда

над верною дорогой в никуда...

Потешна жизнь? И это ль не утеха? —

в питомнике чудовищных утех,

в чьих джунглях честно выжить — пол-успеха,

прожить по совести — кошмарнейший успех...

Желанна жизнь? И это ль не награда,

выслуживать которую не надо?..

 

 

 

4

Мну трын-травы пух-праховые перья,

врожденной лопоухостью не тщась

постичь причинно-следственную связь

безверия, к примеру, с суеверьем.

И все ж благоразумнее дурею,

на правду милосердную молясь,

иль, что верней, стремительно старею,

безбашенной отваги сторонясь.

А впрочем, блудословьем не мудря,

надеюсь, ничегошеньки не зря,

и потому имею — что умею,

беды не клича, фарта не боясь.

Чем сердцем в мразь — милее мордой в грязь,

как и вчера, я нынче разумею...

 

 

 

5

По совести, и ересь не крамольна

в исповедальне кровного стыда,

тем паче на стезе пущеневольной

завещанно-насущного труда.

И пусть тропа не торна и окольна

через страну, где горе не беда,

где прозябать и сладостно и больно,

не ведая — зачем ты? и куда?

И вроде жив — меж дьяволом и Богом,

с авосьно-забубенной безнадегой

у зла не промышляющий добра.

И, выжимая доброе из худа,

еще взыскую завтрашнего чуда —

зэк чудища российского «вчера».

 

 

 

6

Прихворнул? — не паникуй,

не пускай унынье в душу.

Смуту опытом толкуй,

а нутром натуру слушай.

Худо дело — не ропщи,

помереть — не похмелиться.

Виноватых не ищи,

от судьбы — не откреститься.

Оклемался? — возликуй,

освежив трудами душу.

Сердцем мужества взыскуй,

а натурой совесть слушай.

И меж водкою и щами

помни: вечность ждет — с вещами...

 

 

 

7

И что с того, что я один

и сам себе с опаской нужен.

Случались страсти и похуже,

к тому ж без видимых причин.

А мне мой следственный удел

с пеленок выродочных ясен:

разделанный под дуб и ясень,

я к липе лжи не тяготел.

И потому не без причин

неизрекаемым недужу,

среди отеческих осин

чужой, а может быть, и хуже,

стихиям ворожа стихами —

о том, что не сказать словами...

 

 

 

ИНТЕРЛЮДИЯ

Поэта могут запретить,

иль — тихой сапой — не печатать,

иль просто-напросто споить —

примеров короб непочатый.

Поэта может затравить

сервильных борзописцев стая

иль в клетчатой глуши сгноить,

закон под злобу дня верстая.

Заставить могут, наконец,

висок подставить под свинец

иль, что страшней, в психушку сплавить.

Заставить могут замолчать,

а от молчанья — закричать.

Но лгать поэта не заставить.

 

 

 

8

Как случилось — так свершилось,

как свершилось — так пришлось.

Было то, что и не снилось,

а что снилось, не сбылось.

Ну а то, что получилось,

а тем паче удалось,

сразу — жизненная милость

и ее распятья гвоздь.

В кроткой правде ни намека

заднеумного упрека —

ни земле, ни небесам.

Мало ль что кому там снилось,

мало ль что там покатилось

по живым еще глазам...

 

 

 

9

Уж не ищу шалавого рожна —

где ничего нельзя переиначить.

Чушь сивоухая — на кукиш грез рыбачить,

тем паче в омуте без берегов и дна.

Она прискорбна, если не смешна,

блажь залучить с несбыточного сдачу

там, где бедой оплачена вина,

чей горький счет самой судьбой оплачен.

И потому резонной нет причины

для, в общем-то, юродивой кручины

о красной смерти на родном миру

в отечестве извечной перестройки,

где всякому есть повод для попойки

на собственном поминочном пиру...

 

 

 

10

Не судьба — ни ряд калашный,

ни... как, впрочем, всякий ряд.

Наводнение не страшно

погорельцу, говорят.

В орбитальное обочье

воз планиды врос — хоть брось.

И надежд давно не очень

на родименький авось.

А коль так, то мне, пожалуй,

кроме нечего хотеть:

меж потопом и пожаром

человеком помереть —

в том изрядном череду,

что для всех в одном ряду...

 

 

 

11

Опять набатит в скорбный барабан

необратимо-бренная разлука,

объединяя род, семью иль клан,

как водится, «безвременной» порукой.

Зенитной горизонтности язык

нарек ее «минутою молчанья»,

соизмеримой, как наземный миг —

с космическим мгновеньем мирозданья...

Сочувствием потерю не объять

и состраданьем не постичь утрату.

И неизбежна должная расплата

для не посмевших немо прокричать,

что речеблудно-траурный бедлам

аукнет — соответственно — и нам...

 

 

 

12

Я живу, потому что живу.

Есть загадка — разгадки не нужно.

Не истец я докуки натужной

у себя самого наяву.

Я люблю, потому что люблю.

И, сподобленный искрою Божьей,

о любви, что меня превозможет,

как о хлебе насущном, молю.

Я умру, потому что умру.

Если верить чутью, не сегодня.

В предназначенном рыться исподнем

не по мне на закатном юру,

где постиг я насущность простую:

я люблю, значит, я существую...

 

 

 

13

Безоблачная солнечная мощь

играла мышцами... И сразу будто вечер —

доопытного таинства предтеча,

что чувствуешь, а выразить невмочь...

И разгромадилась — возмездная? — гроза.

И заискрил — от сердца к мысли — провод.

И озарило всполохом суровым —

все то, что не воротится назад...

И грянул град, кромсая стебли трав,

срезая птиц с деревьев и карнизов.

И снова ясь — под роковым девизом,

противным разуму: кто выжил — тот и прав...

И, априорной правотой пронизан,

я — жил, непостижимым смерть поправ...

 

 

 

14

Впал в забытье, от скуки схоронясь,

и в тот же миг как будто бы проснулся,

и во всесущий оклик окунулся:

«Не разрывай божественную связь...»

И к эху всеобъемному лепясь,

я частью стал всецелости органной,

как тайна интуиции, туманной:

«Не разрывай божественную связь...»

Что это? Или свыше предсказанье?

Или «ау» стихийного призванья

шальной судьбы, избыточной — как грязь

обочно-столбовой моей дороги?..

Что б ни было — глас истины в итоге:

«Не разрывай божественную связь...»

 

 

 

ФИНАЛ

Глобальная седая синева.

В тартарары — эпоха за эпохой.

Извечность. Для которой трын-трава,

что хорошо для разума, что — плохо.

И громкие иль тихие слова

из уст витии или скомороха —

всего лишь виртуальные дрова

в бездонной топке мирового вздоха.

И под конечно-вечной синевой

грядущей речи, истинно живой,

я прозревал безмолвное звучанье:

мысль, выдержав давленье на излом,

не зная ни о добром, ни о злом,

общалась с мыслью музыкой молчанья...

 

XX—XXI вв.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России