ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Эрик Хобсбаум. Разломанное время. Перевод с английского Н. Охотина.

М.: АСТ- CORPUS, 2017

Он был мастером над календарем. Ломал время и верил, что «длинный XIX век» и «короткий XX»[1] равно обречены, а авангард после советских конструктивистов способен разве что порождать симулякры.

«Разломанное время» — книга о старом культурном ландшафте, который не пережил испытания временем и сохраняется только «благодаря связи престижности в традиционном понимании и финансовой власти». Адекватной замены ему Эрик Хобсбаум (1917—2012) — один из самых известных западных историков — не видел. Он изучил останки буржуазной культуры, но не дал прогноза, куда общество массового потребления заведет потребителя своего контента. Вышедшее из писсуара Дюшана и опытов дадаистов искусство, уверяет Хобсбаум, — нежизнеспособно; это поток, «заливающий планету образами, звуками и словами».

Книга-ревизия «Разломанное время» напоминает игру в прикладную генетику: автор скрещивает историю и искусство. Его тексты впору назвать эссе разочарований; для марксиста Хобсбаума буржуазная культура априори обречена. Но пришедшая ей на смену голливудская жвачка лишь подтвердила опасения: искусство «шажками пробирается по канату между душой и рынком», а результат творческих усилий одного человека не переборет хорошо срежиссированные продукты масскульта.

Неслучайно книга начинается главой о «Манифестах» — индивидуальных и массовых криках в пустоту, которые теряли силу — даже «великий вдохновляющий „Манифест Коммунистической партии“» — в течение всего XX века. На вопрос, куда движутся искусства, Хобсбаум отвечает: в никуда; они исчезают «с растворением эстетического опыта в среде, где наши внутренние ощущения перестали отличаться от привнесенных извне». Это явление свойственно эпохе мультикультурализма, который здесь становится синонимом околокультурного ширпотреба, оставляя на рынке «игры в искусства» двух игроков: политику и рынок.

Об этом ли мечтал «консервативный социалист» Хобсбаум?

«Разломанное время» стало последней книгой, подготовленной историком лично. Она столь же разломана, как описываемая эпоха: тексты об ар-нуво, эмансипации евреев, фестивалях, гендерных правах, ученых-сталинистах, поп-арте, религии и «захвативших мир» американских ковбоях видятся скорее пазлом, чем законченным высказыванием. Это эссе разных лет и, увы, разного качества. Говоря о ридерах, Хобсбаум сетует, что они «не претендуют на улучшение читабельности, а лишь наращивают объемы памяти»[2]; модельеров наделяет профетическими способностями, смешивает восприятие толпы с восприятием индивидуума, а авангарду XXI века отказывает в генерации смыслов: «новые обедневшие языки живописи могут сообщить гораздо меньше, чем прежние» и т. д. Отсюда закономерные — не вполне комплиментарные — отзывы как в российской («Не очень хорошая книга очень хорошего историка»[3]), так и в западной прессе (Ник Коэн в «The Guardian» сожалеет, что Хобсбаум не успел пересмотреть некоторые ранние суждения, очевидно собрав сборник на скорую руку[4]) .

Отказывая новому искусству в будущем, историк видит в арсенале масс­культа наследие радикальных взглядов советских художников (Малевич), фотографов (Родченко), поэтов (Маяковский), режиссеров (Мейерхольд и Эйзенштейн). Об авангарде XXI века, путях неподмасскультного искусства Хобсбаум написать не успел. Или не захотел, оставшись в «коротком» XX веке, руины которого как следует изучил и не нашел оснований дольше оставаться в непонятном или непонятом будущем.

Владимир Коркунов

 

 


1. По Хобсбауму, ХIХ век длился от Великой французской революции до Первой мировой, а ХХ век — от начала этой войны до развала Советского Союза.

2. Это текст середины 1990-х, и очевидно, с тех пор ситуация на рынке ридеров поменялась.

3. Наранович С. Разломанный Хобсбаум // https://gorky.media/reviews/razlomannyj-hobsbaum.

4. Cohen N. Fractured Times: Culture and Society in the 20th Century by Eric Hobsbawm // The Guardian. 31 March 2013.

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России