ИЗ НЕДАВНЕГО ПРОШЛОГО

Запись беседы Н. С. Хрущева с американским журналистом Дрю Пирсоном 24 мая 1964 г.

Эта встреча состоялась во время государственного визита Н. С. Хрущева в Египет в мае 1964 г. В ходе беседы были затронуты две темы. Во-первых, взволновавшее весь мир убийство президента США Джона Кеннеди 22 ноября 1963 г. в Далласе и расследование этого преступления комиссией Э. Уоррена. Во-вторых, состояние советско-американских отношений в связи с приходом в Белый дом нового хозяина Линдона Б. Джонсона и перспективой его переизбрания на президентских выборах 1964 г.

До сих пор остаются до конца не выясненными обстоятельства покушения на Джона Кеннеди, которое неоднократно называли «преступлением XX века». Из текста публикуемого документа видно, что существовали две версии мотива убийства. Первая и наиболее распространенная — заговор. По заключению советской разведки, убийство было организовано «крайне правыми расистскими силами», которым не нравилась политика Кеннеди. Эту точку зрения разделял Хрущев и многие политики на Западе. Другая версия — убийцей был одиночка Ли Харви Освальд. Этот вывод поддержала комиссия Э. Уоррена. Споры продолжаются по сей день. Еще одна версия, появившаяся в американской печати в 2007 г. возлагает ответственность за смерть Кеннеди на наркомафию, которая руководила действиями как самого Освальда, так и его убийцы Джека Руби.

Вторая часть беседы Хрущева с Пирсоном была посвящена проблемам совет­ско-американских отношений в связи с продолжающимися после завершения Карибского кризиса облетами американской авиацией острова Куба. Сохранялась угроза возникновения новых кризисов. Фидель Кастро заявлял, что отдаст приказ сбивать самолеты-нарушители, а советское правительство обязалось поддержать Кубу в случае возникновения конфликта с США. Обсуждение этого круга вопросов имело достаточно важное значение, так как Пирсон был одним из самых влиятельных американских обозревателей и близким другом президента Джонсона.

В числе других материалов из официального архива Н. С. Хрущева, переданных Архивом президента РФ в Российский государственный архив новейшей истории, документ готовится к публикации в сборнике «Архивы Кремля. Президиум ЦК КПСС 1954—1964. Постановления 1959—1964». Сборник выходит в издательстве РОССПЭН в 2008 году.

Александр Фурсенко

 

 

24 мая Н. С. Хрущев принял находившегося в Каире американского журналиста Дрю Пирсона и его супругу Люви Пирсон и по их просьбе имел с ними беседу. Ниже приводится запись этой беседы.

После взаимных приветствий Н. С. Хрущев спрашивает Д. Пирсона, чем занят сейчас г-н Уоррен, с которым он в прошлом году встречался в Ялте.

Д. Пирсон говорит, что на долю Уоррена выпала тяжелая миссия. Он возглавляет в настоящее время комиссию по расследованию убийства президента Д. Кеннеди.

Н. С. Хрущев замечает, что это действительно тяжелая миссия. Ему не только надо вести следствие, но и найти убийцу. А это нелегкое дело, потому что в США сейчас действуют силы, и довольно влиятельные, которые стремятся запутать это расследование.

Д. Пирсон отвечает, что Уоррен очень хотел бы выявить истинных виновников убийства президента Кеннеди. Он, в частности, доволен той помощью и содействием, которые оказывают Советское правительство и советский посол Добрынин в этом деле, поскольку Ли Освальд какое-то время находился в Советском Союзе, и данные об этом периоде жизни Ли Освальда имеют определенное значение для следствия.

Н. С. Хрущев говорит, что он не сомневается в добрых намерениях Уоррена и этой комиссии в их стремлении найти истинного убийцу президента Кеннеди. Но условия, в которых осуществляется в США работа этой комиссии, весьма сложные.

Д. Пирсон отмечает, что в США действительно имеются некоторые фаши­стские элементы, которые пытаются препятствовать этому следствию.

Н. С. Хрущев говорит, что в Советском Союзе тоже были запутанные уголовные дела, но мы мобилизовали весь наш судебно-следственный аппарат и каждый раз выявляли истинных преступников.

Л. Пирсон спрашивает, разве нельзя предположить, что истинным убийцей действительно был Ли Освальд, действовавший в одиночку. Он был странным человеком. И если он пошел на убийство, то он мог это сделать ради мировой сенсации и славы.

Н. С. Хрущев отвечает, что исключено, чтобы такое преступление совершалось в одиночку. Для ума Ли Освальда это слишком сложное преступление. Здесь действовала целая группа людей по заранее разработанному плану. Один человек такого преступления совершить не может.

Л. Пирсон говорит, что Ли Освальд в некотором смысле человек целеустремленный. Взять хотя бы тот факт, что он самостоятельно изучал русский язык, затем поехал в Советский Союз, добился права на жительство в Совет­ском Союзе.

Н. С. Хрущев замечает, что изучение иностранного языка еще ни о чем не говорит. Наши водители самосвалов и другие рабочие, работающие в Асуане бок о бок с арабами, изучают язык за шесть месяцев. Они общаются с арабами и объясняются с ними.

Л. Пирсон говорит, что он ведь выучил русский язык не в России, а в США, когда служил в морской пехоте. По ее мнению, Ли Освальд безумец, который хотел стать великим хотя бы ценой убийства президента.

Н. С. Хрущев замечает, что о том, что Ли Освальд был агентом полиции, открыто пишется в американской печати, и действовал он, конечно, не в одиночку. Это был заговор. И Руби, который убил Освальда, тоже агент полиции, и об этом пишет американская печать. Организаторы убийства президента Кеннеди тщательно запутывают дело. Не случайно, что сейчас, спустя некоторое время, приводятся доказательства на страницах американских газет о том, что и выстрел-то был сделан не с того места, как это официально сообщалось.

Д. Пирсон замечает, что это верно, и добавляет при этом, что еще никто не знает точно, как вошла пуля, поразившая президента, и как она вышла. Имеется несколько версий на этот счет.

Н. С. Хрущев говорит, что истинным убийцей президента был, конечно, не Ли Освальд. Это — подставная фигура. Он слишком мал для этого. И если бы он даже захотел совершить такое преступление в одиночку, он бы его совершить не смог. За всем этим преступлением стоят люди, которые имели большие возможности — и материальные и финансовые. Они-то и запутывают все следствие. Не случайно, что убийство произошло в Далласе. Кеннеди, по существу, стал жертвой своих врагов. И, как мне кажется, Уоррен этого расследовать не сможет.

Д. Пирсон говорит, что нет сомнения в том, что в Далласе были сильные настроения против политики президента Кеннеди, что приезд президента в Даллас сопровождался кампанией вражды к нему. Вспомните, продолжает ­Д. Пирсон, как встретили в Далласе Стивенсона. (Эдлай Эвинг Стивенсон — один из лидеров Демократической партии, в период президентства Дж. Кеннеди был постоянным представителем США в ООН. — А. Ф.) Наличие сил, враждебных к политике мирного сосуществования, создает одну из больших проблем для любого президента США. В США существуют реакционные правые силы, и они могли быть замешаны в убийстве Кеннеди.

Далее Д. Пирсон говорит, что он недавно встречался с президентом Линдоном Джонсоном. Л. Джонсон в беседе с Пирсоном сделал ряд высказываний, в которых дает положительную оценку деятельности Н. С. Хрущева. Л. Джонсон, продолжает Пирсон, стремится к улучшению взаимопонимания с Совет­ским Союзом и хочет и впредь поддерживать контакты с руководителями Советского правительства. Я говорю об этом, подчеркивает Д. Пирсон, не как журналист, а как давний друг Л. Джонсона. В этой беседе я призывал Джонсона еще до выборов предпринять конкретные шаги к улучшению отношений между Советским Союзом и США. Я высказал предположение, не целесообразно ли устроить встречу между Л. Джонсоном и Н. С. Хрущевым. В ответ на это Джонсон высказал некоторые сомнения в возможности организации такой встречи в настоящее время, поскольку он, Джонсон, до выборов, учитывая сложную ситуацию в США, не хотел бы покидать пределы страны. Однако это не означает, что Джонсон против такой встречи вообще. Джонсон является человеком, который действительно хочет улучшения отношений между Совет­ским Союзом и США.

Н. С. Хрущев выражает согласие с тем, что Джонсон проявляет мудрость государственного деятеля. Если он будет и впредь вести курс на улучшение отношений между нашими странами, то это пойдет на пользу народов и Соединенных Штатов Америки, и Советского Союза, и других народов. Я бы сказал, продолжает Н. С. Хрущев, что и в США сейчас идея улучшения отношений с Советским Союзом все более пробивает себе дорогу. Пока в этом направлении мало что сделано, но все же определенный сдвиг есть.

Далее Н. С. Хрущев говорит, что он хотел бы коснуться вопроса о нарушении американскими самолетами воздушного пространства Кубы. Я говорю это Вам, замечает Н. С. Хрущев, не как журналисту и не для печати, а как человеку, которого я уважаю. И если Вы хотите, то передайте это мое высказывание о Кубе президенту Л. Джонсону. То, что я Вам сейчас скажу, продолжает Н. С. Хрущев, это не секрет, но я не хочу, чтобы через Вас весь этот наш разговор попал в печать. В избирательной кампании, которая сейчас идет в США, это лишь подлило бы масла в огонь. Я не хочу этого делать, когда у президента буквально на носу выборы. Если будут продолжаться над Кубой полеты американских самолетов, то это неминуемо создаст такую ситуацию, когда нам с президентом США придется пройти очень тяжелый рубеж. Продолжение полетов американских самолетов над территорией Кубы невольно приведет к столкновению Советского Союза с США. Мы не можем проводить двух политик. Наша линия ясна: мы против нарушения суверенитета государств. Если американцы и дальше будут вторгаться в воздушное пространство Кубы, то американские самолеты будут сбиваться. Это будет сделано обязательно, так как дальше терпеть такое беззаконие Куба не может. Американцы говорят, что такие полеты им нужны якобы для обеспечения безопасности США, и потому они требуют права полетов своих самолетов над Кубой. Конечно, здесь речь идет не о безопасности США. Американцы фотографируют территории других государств, в том числе и территорию Кубы, со своих космических спутников-шпионов. Это делают американцы. Откровенно говоря, делаем и мы тоже. Н. С. Хрущев в шутливой форме замечает, что при встрече с президентом США мог бы показать президенту фотографии, которые сделаны с наших спутников над территорией США, и на основе взаимности готов посмотреть американские фотографии, сделанные над территорией Советского Союза. Н. С. Хрущев замечает далее, что фотографии, сделанные с советских спутников, — отличного качества. Мы даже различаем на фотографии типы самолетов, которые стоят на аэродромах.

Американские спутники летают, конечно, и над территорией Кубы. Они делают снимки, и все, что попадает в объектив аппарата, все это показывает, что делается на территории той или иной страны. Нам известно также, что американские самолеты, которые летают вдоль территории Кубы, вне пределов ее воздушного пространства, тоже ведут съемку территории Кубы. Значит, и это дает возможность американцам вести так называемый контроль над территорией Кубы, о котором они так усиленно пекутся. Американцы знают все это не хуже меня. Кеннеди говорил об этом А. И. Микояну. Он прямо заявлял, что США могут фотографировать территорию Кубы, не вторгаясь в ее воздушное пространство. Так спрашивается, зачем же сейчас лезут американские самолеты на территорию Кубы, нарушают ее воздушное пространство? Зачем же, так сказать, сыпать соль на больную рану?

Д. Пирсон говорит, что это политика.

Н. С. Хрущев отвечает, что это именно так и есть. Вы же знаете, что мы связаны с Кубой обязательствами, и если Куба начнет сбивать американские самолеты, а США ответят на это бомбардировками кубинской территории, как об этом сейчас говорят в печати, то и мы не останемся в стороне от этого. Не все ракеты, расположенные в настоящее время на территории Кубы, находятся в наших руках. Часть из них мы передали кубинцам. Но это не играет роли. Если американцы нанесут удар по Кубе, это будет вероломство. Кое-кто в Америке говорит, что они сделают это, потому что Куба развивается по социалистическому пути. Но ведь нам не нравится капиталистический строй США. Так что же нам тогда удар наносить по этой стране? Хочу, чтобы нас правильно понял президент США. Если Америка ударит по Кубе, то мы, связанные с Кубой договорными обязательствами, должны будем ответить на этот удар. И тогда, я повторяю, мы должны будем пройти через трудный рубеж. Хочу, чтобы президент США подумал над всем этим. Если Вы меня спросите, какой же выход из этого положения, отвечу: легкий — объяснить народу США, что летать над территорией Кубы американским военным самолетам нельзя, и эти полеты могут повлечь за собой весьма серьезные последствия для самих США. Что же касается безопасности США, то президент США знает, как можно осуществлять контроль, не нарушая суверенитета Кубы. Конечно, и параллельные полеты вне воздушного пространства Кубы будут вносить некоторую нер­возность в обстановку, и они неразумны, но во всяком случае юридических жалоб они не вызовут.

Президент США сделал правильный вывод, когда он дал указание американским военно-воздушным силам не нарушать воздушного пространства Германской Демократической Республики и не подлетать к границам ГДР ближе чем на 150 км. Это разумное действие президента. Было бы нелогичным, если бы мы сбивали самолеты, нарушающие воздушное пространство ГДР, и оставляли безнаказанными полеты американских самолетов, вторгающихся в воздушное пространство Кубы. Выходит, что американское правительство запретило своим самолетам летать над советской территорией, над территорией ГДР, охраняемой советскими вооруженными силами, но вместе с тем посылает их в воздушное пространство Кубы. Что же получается? В отношениях с большими государствами один закон действует, а между большими и малыми — другой. Это нелогичная политика. Я бы сказал, что это политика разбоя — нападай на малое беззащитное государство.

Д. Пирсон спрашивает, не думает ли Председатель Хрущев, что есть другой путь урегулирования отношений между США и Кубой — путь возобновления дипломатических отношений. Ф. Кастро говорил как-то об этом.

Н. С. Хрущев отвечает, что это было бы лучшим решением. Ф. Кастро хочет улучшения отношений с США. В самом деле, что может сделать маленькая Куба такому слону, как США?

Д. Пирсон соглашается с Н. С. Хрущевым и говорит, что установление нормальных отношений между США и Кубой пошло бы на пользу обоим государствам. Думаю, заявляет Д. Пирсон, что такое время наступит после выборов, но, к сожалению, сам я только журналист и не определяю политиче­скую линию правительства США.

Н. С. Хрущев отмечает, что, и по его мнению, в конце концов должно наступить улучшение отношений между США и Кубой. При этом он подчеркивает, что до выборов Советский Союз ничего не предпринимает такого, что могло бы осложнить проведение выборов для президента Джонсона. Мы не хотим давать пищу противникам Джонсона, продолжает он. Я говорю это тоже не для печати, потому что не хочу вмешиваться во внутренние дела США, но я считаю, что из всех возможных кандидатов Джонсон — наиболее разумный человек. Хотя мы знаем, что если даже такие люди, как Рокфеллер или даже Голдуотер, попали бы в Белый дом, то они будут иначе оценивать события, чем они их оценивают теперь, когда выступают в роли предвыборных «болтунов».­

Д. Пирсон замечает, что Н. С. Хрущев хорошо понимает предвыборную обстановку в США и особенности американской политической жизни.

Н. С. Хрущев говорит, что Советский Союз живет и существует не мило-стью Голдуотера или Рокфеллера. Мы не рассчитываем на уважение с их стороны, а опираемся на собственные силы и знаем, что с этой силой должны считаться и считаются политики США.

Д. Пирсон замечает, что Н. С. Хрущев прав в своей оценке. Но если говорить о Джонсоне, то при нем, как президенте США, будет больше гарантий на длительный мир с Советским Союзом.

Д. Пирсон далее спрашивает Н. С. Хрущева, не считает ли он, что еще до выборов в США можно было бы найти такие крупные вопросы, по которым Советский Союз и США могли бы прийти к соглашению. Д. Пирсон интересуется, не мог ли бы Н. С. Хрущев назвать такие вопросы, по которым можно было бы предпринять конкретные шаги. Все, что Вы скажете, добавляет он, я, разумеется, передам президенту США.

Н. С. Хрущев отвечает, что сейчас по всем крупным вопросам позиции обеих сторон ясно выявлены и неоднократно обсуждались. По мелким вопросам мы договариваемся. Мы договорились и по таким вопросам, как сокращение производства ядерных материалов для военных целей. Это была инициатива Джонсона, и мы ее поддержали. Я не исключаю договоренности и по другим вопросам. Но если говорить о крупных вопросах, то наши позиции, к сожалению, пока еще далеки друг от друга. Если президент окажется более изобретательным и найдет все же такую проблему, по которой мы могли бы договориться сейчас, что же, мы готовы будем его поддержать.

Д. Пирсон благодарит Н. С. Хрущева за то, что он уделил ему внимание и принял его несмотря на свою большую занятость, желает ему успехов и здоровья и просит на память сфотографироваться.

На беседе присутствовали Н. П. Хрущева и зав. Отделом печати МИД СССР Л. М. Замятин.

 

Беседу записали Л. М. Замятин и В. М. Суходрев

Глубокоуважаемые и дорогие читатели и подписчики «Звезды»! Рады сообщить вам, что журнал вошел в график выпуска номеров: июньский номер распространяется, 23-24 июля поступит в редакцию и начнется рассылка подписчикам июльского. Сердечно благодарим вас за понимание сложившейся ситуации.
Редакция «Звезды».
30 января
В редакции «Звезды» вручение премий журнала за 2019 год.
Начало в 18-30.
31 октября
В редакции «Звезды» презентация книги: Борис Рогинский. «Будь спок. Шестидесятые и мы».
Начало в 18-30.
Смотреть все новости

Всем читателям!

Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767

Так же можно оформить подписку через ИНТЕРНЕТ- КАТАЛОГ
«ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2021/1
индексы те же.

Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Евгений Каинский - Порядок вещей


Евгений Каминский — автор почти двадцати прозаических произведений, в том числе рассказов «Гитара и Саксофон», «Тихий», повестей «Нюшина тыща», «Простая вещь», «Неподъемная тяжесть жизни», «Чужая игра», романов «Раба огня», «Князь Долгоруков» (премия им. Н. В. Гоголя), «Легче крыла мухи», «Свобода». В каждом своем очередном произведении Каминский открывает читателю новую грань своего таланта, подчас поражая его неожиданной силой слова и глубиной образа.
Цена: 200 руб.
Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.


Калле Каспер - Песни Орфея


Калле Каспер (род. в 1952 г.) – эстонский поэт, прозаик, драматург, автор шести стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. «Песни Орфея» (2017) посвящены памяти жены поэта, писательницы Гоар Маркосян-Каспер.
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) – русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.


Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Александр Кушнер «Избранные стихи»


В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.


Л. С. Разумовский - Нас время учило...


Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского. В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.


Алексей Пурин. Почтовый голубь


Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт, эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии «Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru