НАШИ ПУБЛИКАЦИИ

 

Николай  Олейников

 

УБИЙСТВО

Вот муха бежит по дороге, —
Послышался грохот и стук, —
Свои меднокрасные ноги
О
пять расправляет паук.

Он муху, как зверя, хватает,
Садится на ветку верхом
И
в пленницу ножик вонзает.
Разбойник, убийца, подлец, кандидат в исправдом!

 

 

ЖАЛОБА МАТЕМАТИКА

Надоело мне в цифрах копаться,

Заболела от них голова.

Я хотел бы забыть, что такое 17,

Что такое 4 и 2.

 

Я завидую зрению кошек:

Если кошка посмотрит на дом,

То она не считает окошек

И количество блох не скрепляет числом.

 

Так и я бы хотел, не считая,

Обозначить числом воробьиную стаю,

Чтобы бился и прыгал в тетрадке моей

Настоящий живой воробей.



БОТАНИЧЕСКИЙ САД

В Ботанический сад заходил, —

Ничего не увидел в саду.

Только дождик в саду моросил,

Да лягушки кричали в пруду.

 

И меня охватила тоска,

И припал я к скамье головой.

Подо мной заскрипела доска,

Закачался камыш надо мной.

И я умер немного спустя,

И лежал с неподвижным лицом…

В Ботанический сад заходя,

Я не знал, что остануся в нем. 

                                  

 

КУЗНЕЧИК

Что выражает маленький кузнечик?

Каков его логический состав?
Он сделан из крючков, он сделан из колечек,
Он чем-то связан для меня со словом «костоправ».

Спина кузнечика горит сознаньем, светом,
Его нога сверкает, как роса.
С поджатыми коленками, пузатенький, он выглядит пакетом;
Разрежь его — и ты увидишь чудеса:

Увидишь ты двух рыбок, плавающих вместе,
Сквозную дырочку и крестик.
                                                              

 

ШУРОЧКЕ

У мухи нету перьев. Зачем же я не муха?!

Я тоже не имею ни перьев, ни хвоста.

И мягкости такой же мое большое брюхо,

Я так же, как и муха, не вью себе гнезда.

Когда бы при рождении

Я мухой создан был,

В сплошном прикосновении

Я жизнь бы проводил.

Я к вам бы прикасался,

Красавица моя,

И в обществе считался

Счастливчиком бы я.

И я бы не кусался, а только целовался.  

                                              

САМОВОСХВАЛЕНИЕ МАТЕМАТИКА

Это я описал числовые поля,

Анатомию точки, строенье нуля,

И в свои я таблицы занес

Подлеца, и пчелу, и овес,

И явление шерсть, и явление соль,

И явление летающую моль,

Я придумал число-обезьянку

И число под названием дом.

И любую аптечную склянку

Обозначить хотел бы числом.

Таракан, и звезда, и другие предметы —

Все они знаменуют идею числа.

Свечи, яблоки, гвозди, портреты —

Все, что выразить в знаках нельзя.

Мои числа — не цифры, не буквы,

Интегрировать их я не стал:

Отыскавшему функцию клюквы

Не способен помочь интеграл.

Я в количество больше не верю,

И, по-моему, нет величин;

И волнуют меня не квадраты, а звери, —

Потому что не раб я числа, а его господин.  

 

 

При жизни Николая Макаровича Олейникова (1898—1937) состоялось всего три публикации его стихотворений, подписанных настоящим именем поэта.1 Вместе с тем стихи его были хорошо известны ценителям поэзии: предназначенные для «неофициального пользования» стихотворения, «послания» и «посвящения» Олейникова циркулировали в рукописных и машинописных копиях с конца 1920-х годов, предвосхищая эпоху самиздата. В «самиздатские» 1960—1970-е стихи Олейникова продолжали, впрочем, распространяться в машинописях и списках наряду с немногочисленными журнальными публикациями.

Шесть неизвестных стихотворений Олейникова были обнаружены нами в фонде Лили Юрьевны Брик и Василия Абгаровича Катаняна (РГАЛИ, ф. 2577, оп. 1), среди материалов раздела систематизации «Рукописи разных лиц» (ед. хр. 1491). Название папки, содержащей 8 машинописных листов, согласно описи: «Заболоцкий Николай Алексеевич. „Ботанический сад“, „Кузнечик“, „Озарение“, „Из жизни насекомых“, „Смерть героя“, „Цирк“ и др. стихотворения. Крайние даты: 1928—1933». Каких-либо сведений о литературных или иных контактах между Олейниковым и Заболоцким, с одной стороны, и кругом Брик — с другой, несколько нам известно, нет.

На первых трех листах и в самом деле перепечатаны два известных текста Николая Заболоцкого. Это «Пролог» из поэмы «Торжество Земледелия», оформленный в виде отдельного стихотворения, под ранним названием «На тему природа fьr sich» и стихотворение «Цирк». Фамилия автора напечатана без инициала (в первом случае под текстом, во втором — над ним); это, наряду с отсутствием личной подписи, свидетельствует о том, что машинопись была изготовлена не автором (подписывавшимся обычно «Н. Заболоцкий»), а неизвестным лицом. Вместе с тем весьма вероятно раннее происхождение копий: столбец «Цирк» написан в 1928 году (точная дата создания неизвестна), а в феврале 1929 года он уже был напечатан в журнале «Звезда» (1929, № 2, с. 112—114). Текст «На тему природа fьr sich» здесь датирован (октябрь
1928 г.), и уже в качестве пролога к поэме он стал доступным читателю в печатном виде
в октябрьской книжке «Звезды» (1929, № 10, c. 54—56). Ранний вариант названия сообщает известному тексту откровенную «философичность»: «fьr sich» («для себя») — термин немецкой классической философии, восходящий к «Критикам» Иммануила Канта, где «вещь для себя» («Ding fьr sich») и «вещь в себе» («Ding an sich») противопоставлены «вещи для нас» («Ding fьr uns»). Он же делает понятной одну из записей Даниила Хармса. В «Записной книжке 16», начатой в октябре 1928 года, на обороте листа 4, после наброска к стихотворению «О том, как папа застрелил мне хорька»: «На тему природа „fьr sich“. Хорошо, но не очень». Текст напечатан без интервалов между строчками, поэтому занимает всего половину листа и выглядит непривычно компактным. Однако, если не считать заголовка, отличие от печатной редакции единственное: текст на свитке, развевающемся из журавлиного клюва, который означает, по точному наблюдению А. А. Кобринского, «перенос акцентов с сюжетно-тематического на чисто семиотический уровень»5,  напечатан здесь без кавычек, большими буквами:

 

Из клюва развевался свиток,

Где было сказано: УБЫТОК

ДАЮТ ТРЕХПОЛЬНЫЕ ТРУДЫ.

 

В тексте стихотворения «Цирк» никаких отличий от печатной редакции не содержится.

Гораздо больше неожиданного таят в себе листы 4—8, более позднего происхождения (возможно, середины или конца 1930-х годов). Здесь, без указания имени автора, перепечатаны кем-то 13 стихотворений Николая Макаровича Олейникова, семь из которых давно атрибутированы, опубликованы и воспринимаются как «хрестоматийно» олейниковские, и шесть не известных прежде ни исследователям, ни близким поэта. Возможно, машинопись содержала утраченный (или уничтоженный после ареста и гибели поэта) первый лист с фамилией автора; возможно, она была изготовлена уже в годы, когда его имя было «неупоминаемым», — так или иначе, принадлежность предлагаемых сегодня вниманию читателя шести стихотворений перу Н. М. Олейникова не вызывает сомнений. Копия содержит ряд довольно грубых ошибок и опечаток (например: «В черточках смородины красной…» вместе «В чертогах смородины красной…»): она явно была изготовлена посторонним автору (хотя, вероятно, и принадлежавшим к «литературному миру») лицом. Тексты приведены нами в соответствие с современной орфографиче­ской и пунктуационной нормами.

Под некоторыми из стихотворений стоит дата — во всех случаях это 1933 год. Приведем состав последних пяти листов источника в том порядке, как стихотворения следуют в оригинальной машинописи. Курсивом выделены названия не известных прежде стихотворений:

 

Л. 4: «Ниточка, иголочка…» (1933), «Из жизни насекомых» («В чертогах смородины красной…», без даты), «Чарльз Дарвин» (1933).

Л. 5: «Убийство» («Вот муха бежит по дороге…», без даты), «О нулях» («Приятен вид тетради клетчатой…», без даты), «Жалоба математика» («Надоело мне в цифрах копаться…», без даты)

Л. 6: «Смерть героя» («Шумит земляника над мертвым жуком…», 1933), «Озарение» («Все пуговки, все вещи что-то значат…», 1933), «Ботанический сад» (1933).

Л. 7: «Хвала изобретателям» (1933), «Кузнечик» («Что выражает маленький кузнечик?..», 1933), «Шурочке» («У мухи нету перьев. Зачем же я не муха?!», 1933).

Л. 8: «Самовосхваление математика» («Это я описал числовые поля…», без даты).

 

      Дело здесь не только в тесном соседстве с несомненно олейниковскими стихотворениями — найденные тексты явственно связаны с поэтической лабораторией Олейникова, ключевыми темами и неповторимыми поэтическими приемами его поэзии.   

«Убийство», «Кузнечик» и отчасти «Шурочке» объединены связью с «инсектным кодом», о котором немало написано исследователями поэтики авангарда и, в частности, обэриутов. «По свидетельству Е. В. Заболоцкой, Заболоцкий и Олейников проводили какие-то специальные опыты с жуками». В записях Леонида Липавского, относящихся к середине 1930-х, говорится: «И вот, попив и поев, ощутили ясно, что мыслей никаких нет. Как далеко было то время, когда Н. М. провозгласил мудрость кузнечика и начертил на знамени жука».

Строка «Он чем-то связан для меня со словом „костоправ“» получает неожиданное развитие в одном из немногочисленных крупных по объему сочинений поэта — в «философской поэме» 1937 года «Пучина страстей»:

 

Спрятав крылья между плечик

И коленки подобрав,

На цветке сидит кузнечик —

Музыкант и костоправ. <…>

 

И в роскошном отдаленьи,

Шесть коленок вверх подняв,

Замирает в восхищеньи

Знаменитый костоправ. <…>

 

В предпоследней, 5-й части «философской поэмы» слово «костоправ» буквально замещает слово «кузнечик», становясь на его место рядом со «стрекозой»:

 

Поручители смеялись,

Банку пороха взорвав,

Потому что испугались

Стрекоза и костоправ.

 

Л. Я. Гинзбург писала в 1933 году: «Неясно, успел ли он учиться, но знает он много, ино­гда самые неожиданные вещи. В стихах он неоднократно упоминает о занятиях математикой. Б[ухштаб] однажды подошел к Олейникову в читальном зале Публичной биб­лиотеки и успел разглядеть, что перед ним лежат ино­странные книги по высшей математике. Олейников бы­стро задвинул книги и прикрыл тетрадью».10  «Жалоба математика» и «Самовосхваление математика» связаны с математическими занятиями и интересами поэта, о которых свидетельствуют не только мемуаристы, но и хранящаяся в Отделе рукописей Российской нацио­нальной библиотеки в Санкт-Петербурге рукопись: «Н. Олейников. Теория чисел. Таблицы» (ф. 1232, № 417).

Отметим в заключение, что послание «Шурочке», наряду с развитием темы насекомых, вписывается в ряд многочисленных иронических куртуазных «посланий» и «посвящений» знакомым дамам, а анапесты «Ботанического сада» подводят своеобразный итог романсно-элегической, «фетовской» линии развития русской поэзии (ср., например, ставшее популярным романсом стихотворение А. А. Фета «Я тебе ничего не скажу…», 1885). Несомненно, мы слышим здесь ту неповторимую трагическую «ноту» поэзии Николая Олейникова, которая была недоступна восприятию Ахматовой: «Вкус Анны Андреевны имеет пределом Мандельштама, Пастернака. Обэриуты уже вне предела. Она думает, что Олейников — шутка, что вообще так шутят».11 

Выражаю признательность Александру Николаевичу Олейникову, одобрившему публикацию шести неизвестных стихотворений, которые отныне будут приобщены к корпусу поэта, получившего в свое время от Николая Заболоцкого экземпляр «Столбцов» с надписью: «Равному гению земли». Надпись, несомненно, иронична, но и серьезна — по самому большому человеческому и литературному счету.

 

 


1 См.: Олейников Н. М. Стихотворения и поэмы. Вступ. ст. Л. Я. Гинзбург; Биогр. очерк, сост., подгот. текста и примеч. А. Н. Олейникова. СПб., 2000 (Серия «Новая библиотека поэта»), c. 219. Из работ, посвященных поэтике Н. М. Олейникова, кроме вошедшей в это издание классической статьи Л. Я. Гинзбург, назовем: Полякова С. В. «Олейников и об Олейникове», и другие работы по русской литературе. М., 1997; Лопарева Н. А. Новое зрение Н. Олейникова: тело и пространство: Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Тюмень: Тюменский гос. ун-т , 2005.

2 См. единственное, насколько нам известно, упоминание об этом в примечаниях к изданию: Заболоцкий Н. А. Полное собраний стихотворений и поэм. Избранные переводы. Вступ. ст. Е. В. Степанян; сост., подгот. текста и примеч. Н. Н. Заболоцкого. СПб., 2002 (Серия «Новая библиотека поэта»), c. 694.

3 Интересно, что парижский журнал «Сатирикон», «наследник» дореволюционного «Сатирикона», вскоре перепечатал «Цирк» из «Звезды» под язвительным заголовком: «Вот именно, „молодая гвардия“», с опечаткой в фамилии автора («Н. Заблоцкий») и с анонимной редакторской преамбулой: «В одном из „толстых“ советских журналов напечатаны всерьез и не без внутреннего, надо полагать, восторга следующие стихи» (1931, № 16, 18 июля, c. 9).

4 Хармс Д. И. Полное собрание сочинений: Записные книжки. Дневник. В 2-х кн. Кн. 1. СПб., 2002, c. 267.

5 Кобринский А. А. Поэтика ОБЭРИУ в контексте русского литературного авангарда. В 2-х ч. Ч. 2, М.: МКЛ № 1310, 2000, c. 52.

6 Адресат этого (и нескольких других поэтических «посвящений» Олейникова) стихотворения, несомненно, — Александра Иосифовна Любарская (1908—2002), писательница, переводчик, в начале 1930-х годов — редактор Детского отдела Леногиза, возглавляемого
С. Я. Маршаком.

7 См., например: Злыднева Н. В. Инсектный код культуры XX века // Абсурд и вокруг: Сборник статей. Отв. ред. О. Буренина. М., 2004, c. 241—256. Vroon R. Velimir Khlebnikov’s «Kuznechik» and the Art of Verbal Duplicity // Readings in Russian Modernism. To Honor Vladimir Fedorovich Markov [Культура русского модернизма: Статьи, эссе и публикации. В приношение В. Ф. Маркову]. Edited by R. Vroon, J. Malmstad. (UCLA Slavic Studies. New Series. Vol. I.) M., 1993, c. 349—364. Ханзен-Леве О. Мухирусские, литературные // Studia litteraria Polono-Slavica. T. 4: Утопия чистоты и горы мусора — Utopia czyśtosci i góry śmieci. Warszawa: SOW, 1999, S. 95—132. Янечек Дж. Три кузнечика: Хлебников, Каммингс, Айги // Przegląd rusycystyczny. Zeszyt 1 (89). Łódż, 2000, S. 22—33. [Россомахин А.] Кузнечики Велимира Хлебникова, собранные Андреем Россомахиным: С приложением иллюстрированной библиографии прижизненных отдельных изданий Хлебникова. СПб., 2004. [Россомахин А.] Кузнечики Николая Заболоцкого, собранные Андреем Россомахиным: С приложением иллюстрированной библиографии прижизненных книг Заболоцкого. СПб., 2005.

8 Македонов А. В. Николай Заболоцкий: Жизнь. Творчество. Метаморфозы. Л., 1987, c. 154.

«Поэт и муха» — таково было название разгромной рецензии А. К. Тарасенкова на сборник А. М. Шевцова «Голос» (М., 1934) и публикацию трех стихотворений Н. М. Олейникова в журнале «Тридцать дней» (1934, № 10). Тарасенков писал о болезни «беспредметного зубоскальства и юродивой „заболотчинки“, расползающейся по стихотворным сборникам не одного только Шевцова, а и некоторых других молодых поэтов»: «Олейников, конечно, ученик и подражатель Заболоцкого. Слишком ясна зависимость его нарочито искореженных ритмов, его фиглярских парадоксов и претендующих на афористический изыск эпитетов от автора поэмы „Торжество земледелия“. Боковая дорожка поэзии, идущим по которой не полагается принимать мир всерьез, а вменяется в обязанность паясничать и фиглярствовать, — кое-кем может быть воспринята, как попытка „обновить“ художественные средства нашей поэзии. Однако эта „вторая“ поэтическая линия враждебна духу нашего искусства» (Литературная газета, 1934, 10 декабря).

9 Липавский Л. С. Исследование ужаса. М., 2005, c. 338.

10 Гинзбург Л. Я. Литература в поисках реальности: Статьи. Эссе. Заметки. Л., 1987, c. 234.

 11 Там же.

 

Публикация, подготовка текста и послесловие Игоря Лощилова

 

 

 

 

 

Презентация новой книги Елены Дунаевской "Входной билет" переносится.
30 января
В редакции «Звезды» вручение премий журнала за 2019 год.
Начало в 18-30.
2 декабря
Джу и Еж в "Звезде".
Юля Беломлинская и Саня Ежов (баян) с программой "Интельские песни".
Вход свободный.
Начало в 19 часов.
Смотреть все новости

Подписку на журнал "Звезда" на территории РФ осуществляют:

Агентство РОСПЕЧАТЬ
по каталогу ОАО "Роспечать".
Подписной индекс
на полугодие - 70327
на год - 71767
Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.
Евгений Каинский - Порядок вещей


Евгений Каминский — автор почти двадцати прозаических произведений, в том числе рассказов «Гитара и Саксофон», «Тихий», повестей «Нюшина тыща», «Простая вещь», «Неподъемная тяжесть жизни», «Чужая игра», романов «Раба огня», «Князь Долгоруков» (премия им. Н. В. Гоголя), «Легче крыла мухи», «Свобода». В каждом своем очередном произведении Каминский открывает читателю новую грань своего таланта, подчас поражая его неожиданной силой слова и глубиной образа.
Цена: 200 руб.
Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.


Калле Каспер - Песни Орфея


Калле Каспер (род. в 1952 г.) – эстонский поэт, прозаик, драматург, автор шести стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. «Песни Орфея» (2017) посвящены памяти жены поэта, писательницы Гоар Маркосян-Каспер.
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) – русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.


Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Александр Кушнер «Избранные стихи»


В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.


Л. С. Разумовский - Нас время учило...


Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского. В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.


Алексей Пурин. Почтовый голубь


Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт, эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии «Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru