Алексей Машевский
* * *
То, что знают мертвые, — не для нас,
Не для юношей, стариков.
Погружаясь, слушает водолаз
Лепет маленьких пузырьков.
Там на дне — другие совсем дела:
Приглушенные свет и мгла,
Чтоб душа в забытьи, не дыша, брела
В мир, где нету добра и зла.
Подожди, Орфей, не спеши, побудь
Среди птиц полевых, цикад!
Для тебя Эвридика готовит путь,
Нескончаемый путь назад.
Только ты, ступая теперь след в след,
Проходя через толщу вод,
Не теряй из вида ее — о нет! —
И все время смотри вперед.
* * *
Ну вот, пошли дожди. Все снова затянуло,
Притихли воробьи средь мокнущих ветвей,
Забытый старый плед висит на спинке стула,
Который сам забыт и пледа не новей.
Колышется листва, чувствительно уколы
Холодных острых струй перенося с
небес,
И с криками бежит соседский мальчик голый,
Застигнутый врасплох, дождю
наперерез.
Я слушаю, пока читаю Сологуба,
Как звонко в ведра бьет, стекая с крыш, вода,
Как жадно пьет земля, слежавшаяся грубо,
Как ветер шелестит, качая провода.
И, отвлекая от стихов, все эти звуки,
Прохлада из окна и свежий дух дождя
Берут мой грешный ум, усталый, на поруки,
Куда-то далеко от мира уводя.
* * *
Доживать потихоньку, от одного к другому
Переходя, канва бесконечных дел —
Что со здоровьем хлопоты, что по дому,
Что по работе… и так перейдешь предел,
Тихо, почти незаметно, без потрясений.
Есть в этом что-то солдатское (на посту).
Так облетают деревья порой осенней,
Долго… еще по эту, уже по ту.
Анненскому, говорят, не хотелось сразу:
«Это как ресторан покинуть, не заплатив».
Я почему-то часто его вспоминаю фразу,
Слишком банальный, зловещий ее мотив.
Не получается. С жизнью не договориться,
А уж тем более с мрачной ее сестрой.
Здесь, у дверей вокзала оно перестало биться.
Снежные сумерки, зданий походный строй…
* * *
Здесь понятие дома совсем другое:
На открытом воздухе ночью спишь.
Не от стужи лютой — от пыли, зноя
Защищает легкий речной камыш.
И с природой не разделяют стены,
Конопатить не надо сквозных щелей.
Хорошо вам, жители Мителены,
Оттого и песни у вас смелей.
Но в моей России от зимней вьюги
Только дом спасает, и гонит мрак
Свет в окне, и липнет душа в испуге
К теплой печке (даже доныне так).
И полгода ждешь грозового лета,
И расстаться в августе с солнцем жаль,
И никак не можешь забыть… За это
Наши песни тихо поет печаль.
* * *
Памяти Сергея Канина
На целых двадцать дней отсрочку
Смерть, пожалев, дала ему,
Любившему жену и дочку,
Не выносившему тюрьму
Больничную — халаты, робы…
Но он не понял. Он хотел
Совсем поправиться. Еще бы:
Ведь столько планов, столько дел!
Мы в молодости не готовы,
Да и потом — друзья, семья.
Как тяжко расторгать оковы
Земного, злого бытия.
И, оставляя без защиты
Любимых, уходить туда…
Туда… туда… Цветы и плиты,
Да луж кладбищенских вода.
* * *
Сколько лет уже ем эту гречу
С бутербродами по утрам…
Я за все непременно отвечу,
Как Адам, прикрывая свой срам,
Цепенея, шаг сделав навстречу
Огнедышащим звездным мирам.
Понимаю Паскаля, который
Меж собою и бездною стул
На ночь ставил. За каждою шторой
Колыхания, хаоса гул,
И везут человека на «скорой»,
И вот так Коневской утонул.
Потому ли, что нет перехода
От житейских пустых мелочей
К содроганью небесного свода
И истоме последних ночей,
Еще как-то возможна свобода,
Или призрак ее: ты — ничей!
* * *
Дождь, дождь, дождь,
Дождь по кустам калины,
Дождь по дорожке длинной,
К дому когда идешь,
С ветки на ветку синей
Лиственницы, осины —
В иглах небесный еж,
Дробью по крыше гулкой,
Змейкою — в закоулки
Выбоин и щелей,
И по скамейке сада,
Грядкам — так вам и надо,
Бей же наотмашь, лей!
Плетью из брызг зеленых
В мокрых, обвисших кронах
Зябнущих тополей.
Сеткой по черной глади
Речки, не знаю, ради,
Ради каких проказ, —
По полю, по коровам
И по лесам суровым,
Что окружают нас.
Сизое поднял знамя
Тучи, ведет над нами
Грозные силы вождь —
Падающей стеною,
Волею ледяною —
Дождь, дождь, дождь…
* * *
Ожесточенье, отвращенье:
Строфа не движется вперед,
И нудных рифм коловращенье
В мозгу — искомой не дает.
Зачем же пишешь — вот дилемма?
Таких мучительных потуг
Не стоит гулкая фонема
И мысль, осознанная вдруг,
Не говоря уже о внешних
Смешных надеждах на успех.
Слова сидят в своих скворечнях,
Попробуй, вымани их всех.
А то еще собьются в стаю —
Ни дать ни взять, сплошной Хичкок.
Зачем же я пишу? — Не знаю.
Ищи ответы между строк.
* * *
Красим
дом, но ему уже восемьдесят,
На
фронтонах резные фитюльки висят,
Кое-где
оторвавшись неровно,
И
давно-то в хлеву никаких поросят,
И
гниют в основании бревна.
А в
подвале… Но лучше не надо в подвал.
Дом,
как старый больной человек, отдавал,
Пока
мог, а теперь проседает.
Тяжело
опускается солнца овал,
Вечер
всюду лиловых теней насовал,
И
вообще к сентябрю холодает.
Я не
знаю, зачем эти хлопоты нам.
Цепенея
от ужаса по временам,
Видишь
ясно, что все бесполезно:
Не
подкрасить изношенной жизни никак.
За
вечерней зарей надвигается мрак,
А за
ним миротворная бездна.
| |
|
|
Всем читателям!
Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.

Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.
В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.

В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.

Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского.
В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт,
эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных
сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских
(в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять
книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии
«Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре
десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый
голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|