РОССИЯ И КАВКАЗ
Сергей
Гандлевский
Попытка тоста
В пору моей молодости грузинская легенда была
одним из наиболее любимых культурных преданий — и даже своеобразным культом в
среде «творческой интеллигенции». Впрочем, артистизм, беззаботность и щедрость
этой праздничной окраины суровой империи мифологизировались самыми разными
слоями советского общества — от людей попроще, где бытовал анекдот о грузине, давшем
гардеробщику на чай со словами «палто нэ нада», до образованного сословия,
повально увлеченного грузинским кинематографом, винами, нравами.
Выходец из интеллигентской среды, я вполне
разделял приподнятое отношение к Грузии и, едва оперившись, решился посмотреть
на это диво собственными глазами. С закадычным другом Сашей Сопровским мы
добрались — то «зайцем» на поездах, то на попутках — до Тбилиси, и
ожидания нас не обманули. В восторгах, возлияниях и братании с каждым встречным
и поперечным пролетел наш первый тбилисский день, а когда стало не по-российски
стремительно смеркаться, мы с молодой беспардонностью, вполпьяна ввалились к
абсолютно незнакомым людям, благо кто-то в Москве снабдил нас каким-то
троюродным адресом. На свою беду, по этому адресу на Авлабаре жил средних лет
художник Роберт К. — к нему мы и нагрянули. Двум заезжим нахалам был оказан
самый сердечный прием, лишний раз доказавший нам, что грузинская легенда
родилась не на пустом месте. Ночью после застолья мы вместе с хозяином вышли на
балкон двухэтажного дома, и Роберт сказал, что дому триста лет и разве не
приятно сознавать, что на этом балконе так же, как мы сейчас, некогда стояли
его деды и прадеды. Мы с приятелем, обитатели хрущоб, контуженные, как и
подавляющее большинство соотечественников, «квартирным вопросом», только
переглянулись и вздохнули хором со смешанным чувством восхищения и зависти.
(Этим июнем, спустя тридцать лет, я чудом нашел
тот дом. Он пустует. Соседи-старожилы сказали, что Роберт К. умер1 ,
а домашних его разметало по свету. Да и друга моей молодости, Саши, уже много
лет нет в живых. Всех их я мысленно помянул добром и пошел бродить дальше.)
Грузии я обязан своей, по-существу, первой
полноценной отечественной публикацией. Причем о подобном везении, пока оно не
случилось со мной, я только в книжках читал, и то с недоверием: уж больно
сказочно-складно все эти книжные удачи выглядели. Но вот поди ж ты. Я не был
знаком с Гией Маргвелавшвили, одним из редакторов «Литературной Грузии», не
приносил и не посылал в этот журнал стихов; они попали туда без
моего ведома через третьи руки, как я выяснил уже задним числом. Меня, понятное
дело, приятно огорошила публикация, но не меньше тронуло то, как
старорежимно-естественно, не по-советски — без нудной многолетней очереди, без
принудительной правки, сдобренной редакторской демагогией, без обязательного
мажорного стишка-«паровоза» — моя подборка увидела свет. От избытка чувств я
тотчас отправился в Тбилиси благодарить Маргвелашвили.
Потом я
не раз наведывался в Тбилиси уже не наобум, а в качестве начинающего
переводчика грузинской поэзии, которая очень чтилась — и по заслугам! —
российскими ценителями литературы. Но как назло именно в то время, когда мне
начала перепадать работа и я сделался относительно своим в издательстве «Мерани»,
СССР стал стремительно разрушаться вместе со всеми своими индустриями, включая
переводческую. Несмотря на свою карьерную неудачу, я о распаде империи не
жалею: этот союз обошелся нашим предкам убийственно дорого и был скреплен ложью
и страхом — туда ему и дорога. Жалко — и очень — другого: что товарищи по
несчастью, народы бывшей бесчеловечной державы, позволяют узколобым и
непорядочным политикам провоцировать межнациональную склоку и намеренно
выпускать на поверхность общественной жизни духовных люмпенов. Прежде всего я
прозрачно намекаю на Россию и ее недавнюю отвратительную выходку с «избиением
грузин». К вящей чести грузин скажу, что мне как гражданину России,
ответственному, пусть и в пропорционально-мизерной доле, за действия российских
властей, ни разу за все время недавней поездки ни полсловом не попомнили
случившегося. Приветливость этой страны смыкается с великодушием.
Грузии трудно живется — это видно невооруженным
глазом. Разумеется, жить своей страной, как и своим домом, с непривычки очень непросто
— после стольких десятилетий вовлеченности в тесные, часто абсурдные
хозяйственные связи. Не в последнюю очередь сказывается и то, что все мы,
обитатели былой империи, прошли суровый противоестественный отбор и довольно
сильно внутренне деградировали.
Выпьем же за то, чтобы все выправилось — и как
можно скорее. В таком природном раю хочешь не хочешь, а становишься оптимистом
и запросто берешься развести чужую беду руками, согласно русской поговорке —
или ее руставелиевскому эквиваленту: «Каждый мнит себя стратегом, видя бой со
стороны».
Нынешний вид Тбилиси душемутителен и
завораживает туриста с эстетической жилкой: упадок, поэтическое увядание,
короче — элегия. Вероятно, сходные переживания имел в виду Пушкин, когда
признавался в любви к осени и сравнивал ее с «чахоточной девой». Старый город
похож на прекрасное, с яркой желто-красной кроной осеннее дерево. Глаз не
оторвать как красиво, но один-другой решительный порыв ветра — и вся эта
горькая красота улетучится. Смотреть на это вчуже — эстетическое удовольствие,
но жить в живописных руинах наверняка не подарок. Если бы и «живопись» сберечь
и быт цивилизовать! Может быть, знаменитый грузинский вкус и артистизм сумеют
примирить красоту и пользу…
Артистизм, щедрость, великодушие… — сколько
добродетелей на одну маленькую страну и маленький народ; с трудом верится. Но,
тем не менее, всякий раз, покидая Грузию, с восхищенным недоумением отмечаешь,
что эта сладкая небыль существует, чему ты только что был свидетелем.
Вот я и завершу свою дилетантскую здравицу
словами большого поэта и большого поклонника Грузии — Бориса Пастернака. Пусть
сказаны они по другому поводу, но хорошо ложатся и на мой нынешний «мотив»:
«Если даже вы в это выгрались, / Ваша правда, так надо играть»!
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2023 года
ПРЕМИЯ ИМЕНИ ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА
Владимир Дроздов
Цикл стихотворений (№ 3),
книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|