Светлана  Мосова

ОДИН МУЖЧИНА, ОДНА ЖЕНЩИНА

Городская история

Один мужчина сказал одной женщине:

— Я сейчас!.. — И бросился вон из самолета.

Самолет прождал его сорок минут и в конце концов улетел по заданному маршруту, предоставив оставшимся пассажирам, отщепенцам и будущим гражданам Соединенных Штатов, коротать время в пути за раздумьями о странном происшествии и гаданием: а что случилось с этим интересным мужчиной?!.

А случилось вот что.

Пока самолет честно ждал его возвращения, он стоял в объятиях юной девы и не знал, что делать.

Собственно, он выскочил из самолета только затем, чтобы еще раз, в последний раз (душе зачем-то было надо!) увидеть эту девушку, сказать последнее «прости» (душе зачем-то было надо!) и вернуться обратно — только и всего! — да так и остался стоять, не имея сил вырваться из ее слабых рук.

Вот такая киношная история, городская сплетня, которую жевали все кому не лень — высказывались мнения, сомнения, предположения, уточнялись детали — и все это было бы прелестно, если бы не мысль о той женщине, оставшейся в самолете.

То есть о жене.    

Жене и маленькому сыну, а также их родственникам тоже предложили покинуть самолет, и от этого предложения по тем законам той страны невозможно было отказаться: таковы были правила игры.

И нашему несостоявшемуся пассажиру теперь предстояло все же вырваться из объятий юной девы и начать жить в новых, предлагаемых жизнью обстоятельствах: то есть бегать по инстанциям, собирать документы, оформлять развод, отвечать на мучительные вопросы посторонних людей (или не отвечать) и при этом (самое главное!) как-то глядеть в глаза жены и маленького сына. Или — не глядеть (это кому как по силам).

Через три месяца бывшая жена и сын улетели в Штаты — на том же самолете и тем же рейсом.

Он тоже улетел спустя три года — по тому же маршруту и с новой женой.

Нет, не с той девушкой.

Почему?

Опять высказывались мнения, предположения, сомнения — город зорко следил за этой историей. И гадал: а почему не с ней?.. ну почему?!.

Быть может, потому, что слишком велика была жертва?.. и она ее не оправдала?..

А может, потому, что жизнь длиннее одной любви...

И конечно, короче смысла.

Любовь Клары

Одна женщина была без ума от собственного мужа. И даже в день свадьбы знала, что он ее бросит — по причине своей красоты.

Коллеги Клары никогда не видели ее мужа, но со слов Клары знали, что он необыкновенный красавец! У Клары же были свои достоинства: мягкость, женственность, доброта, аналитический ум — немало, в общем, но!.. красота — о, красота мужа не давала Кларе покоя: кругом столько красивых женщин, говорила Клара, и по этой причине имеющих больше прав на ее красивого мужа,  за что одной Кларе такое счастье?! Все, все хотят счастья.

И Клара представляла этот день (цитата из сериала): муж приходит домой, глаза долу: «Я полюбил другую женщину».

Страшные слова.

Но Клара была к ним готова.

— Я лишь поклонюсь ему до земли, — говорила коллегам Клара. — И скажу: спасибо, любимый, за счастье, что ты был у меня.

Вот так — просто, достойно, ничего лишнего.

Или иначе, быть может, пространнее:

— Я благодарна судьбе за каждый час жизни… — ну и так далее.

То есть могли быть варианты, конечно, но суть оставалась одна: благодарность! одна благодарность — и ни слова упрека: а за что упрекать-то — за счастье?!

Кларина история прошибала до слез — Клара умела рассказывать. И все представляли: Клара в нижайшем поклоне, высокий текст, рыдающий муж.

Слезы в зале, аплодисменты.

Коллеги Клары пытались примерить ситуацию на себя, но ничего, кроме ора и битой посуды, представить себе не могли. И восхищались Кларой. И ждали…

Но красавец муж никуда не уходил, а, напротив, вил гнездо и квасил капусту (такой красивый!), вырезал из газет и журналов статьи для Кларочки (Клара была политическим комментатором) и растил детей (то есть занимался делом), пока Клара в свободное от работы время репетировала поклоны и учила тот самый текст, меняя варианты.

А время шло, коллеги толстели, дурнели, а с Клары как с гуся вода: стройная, с горящим взором, с тайной в очах — Клара все носилась со своим пунктиком, все ждала, все готовилась к той страшной минуте (а может, она просто обманывала судьбу, как мы обманываем дождь, беря с собой зонтик?).

Так или иначе, но иногда Кларе хотелось, чтобы муж ее уже ушел. Чтобы всё — откланяться, отблагодарить и зажить спокойно, по-человечески, без дамоклова меча над головой.

Но годы шли, а муж все солил капусту и никуда не уходил. И страдания Клары длились.

— Да с чего ты взяла, что он такой красивый?! — пытались урезонить Клару коллеги, уставшие ждать трагической развязки. — Видели мы его: ничего особенного. Мужчина как мужчина.

И Клара им не прощала.

…Так и не сгодился ее низкий поклон, зато спина была гибкой, красивой, тайна мерцала в ее глазах, а красавец муж все вырезал и вырезал из газет статейки, раскладывал по папкам и в мае любил ее больше, чем в апреле, а в июне больше, чем в мае…

Две встречи

Один мужчина сказал одной юной женщине:

— Ты так молода и прекрасна — что тебе до меня? Я стар и устал…

Ему было тридцать лет.

…Через десять лет он сказал ей, что молод и легкомыслен!..

Но она ему уже не поверила.

Дурак

Один мужчина (дурак) влез на трибуну и сказал глупость.

Все рассмеялись.

Дурак продолжил.

Смех нарастал. Причем супротив воли, желания. Потому что в зале сидели непримиримые враги (члены творческого союза) и всем было не до смеха: решался вопрос. Справа были «за», слева были «против». Те, которые были «за», физически не могли видеть тех, кто был «против», — «против» платили той же монетой. Флюиды ползали по всему залу.

И вдруг этот дурак — как нечаянная радость.

Зал грохотал от смеха, смеялись все — и слева, и справа, валясь со стульев, в дружном хоре, в едином порыве надорвать себе пузо. Это была какая-то «ода к радости». О, никогда, никогда они не были так едины, так сплоченны, как в эту минуту, смеясь над дураком!..

А потом дурак слез с трибуны.

И смех постепенно затих — и справа, и слева...

И всем стало стыдно, неловко, не по себе — за это минутное, нечаянное единение с врагами…

Девочка-бабочка

Одна женщина спросила одного мужчину:

— А когда я буду старая-престарая, ты тоже будешь любить меня без памяти?

И мужчина ответил:

— Я буду любить тебя по памяти.

И эти слова остались...

Потому что никогда не знаешь, что запомнишь — какую ерунду, пустяк, упустив при этом что-то важное.

И он действительно любил эту женщину, женясь на других женщинах, которым всегда что-то нужно было от него, — в отличие от той, которой ничего не нужно было, даже его любви, потому что слова она любила больше поцелуев — и в благодарность за ту фразу она гуляла с ним по парку лишнюю неделю.

— Смотри, — сказала она в их последний день. — Какой сарафан на девочке — с крылышками! Девочка-бабочка. А ведь без крылышек — просто девочка...

И он запомнил. Потому что никогда не знаешь, что запомнишь… Например, любовь — это бабочка: сядет на одно плечо, посидит — на другое сядет, а потом — по каким-то неизвестным, бабочкиным, причинам! — полетит на третье!..

И она сказала:

— Я когда-нибудь влюблюсь в тебя. (То есть полетаю, полетаю и…)

— Не спеши, — ответил он. — Я подожду.

И он сдержал свое слово, любя ее где-то на краю земли, и ждал, когда же она позовет его, его девочка-бабочка…

И она бы позвала, но вот беда: она запомнила эту фразу, но… не запомнила, кто ее сказал… Потому что никогда не знаешь, что запомнишь — какую ерунду, пустяк, упустив при этом что-то важное…

Имя, например.

Ссора

Один мужчина в момент страшной семейной ссоры крикнул жене:

— А ты!.. ты можешь без меня прожить?!

— Могу!!! — в азарте крикнула женщина.

— А я нет, — спокойно сказал мужчина.

Женщина посмотрела на него и ответила:

— Тогда и я нет.

Шура и негодяи

Одна женщина, звать ее Шура, имела неприятную привычку налетать как вихрь и рассказывать о людях худое: и какой Петров негодяй, и Сидоров негодяй, и даже Иванов!.. Шуру окружали одни негодяи. И было неприятное чувство, что вы за глаза у Шуры тоже числитесь на плохом счету, пребывая в плотных рядах Шуриных негодяев.

Значит, Сидоров негодяй, и Петров негодяй, и Иванов… И Иванов тоже?! Ни за что не поверим. Не может быть. Иванов!.. такой человек! милый! обходительный! мягкий! интеллигентный!..

Негодяй! — настаивала Шура.

Шуру стали избегать.

…Но самое смешное, время показало, что Иванов действительно негодяй! Как и говорила Шура. И самое неприятное, что теперь подозрение пало и на всех остальных (включая и нас!).

Но Иванов!.. Кто бы мог подумать?!.

Как кто?! Шура! Ведь Шура нам говорила, Шура предупреждала!.. А мы ей не верили. Мы избегали Шуру, мы затыкали носы, мы бежали прочь, а ведь Шура-то была права!..

Почему же мы ей не верили?

Потому что все, что рассказывала Шура, было так безобразно! так несимпатично! так страшно! — как… правда.

Старое платье

Один мужчина впервые разлюбил женщину, когда увидел ее в старом платье.

(В том смысле, что в этом платье он ее уже видел.)

А она встречала его всегда в чем-то новом — всегда другая, немножко чужая, не его. И он привык волноваться, подъезжая к перрону, выглядывая ее в толпе, боясь не найти, не узнать: это ты?! Это я. И все начиналось сначала.

А тут он узнал ее сразу — она стояла в своем старом платье (в платье, которое он уже знал!), и он испытал досаду: она нарушила правила игры, лишила его привычных, волнующих чувств, до которых он был так жаден, — и он разлюбил ее.

Она все поняла (она всегда все понимала) и сказала:

— Сегодня на работе был сумасшедший день, я даже не успела заскочить домой и переодеться.

(А какое его дело?!)

И он не ответил.

Дома она сказала:

— Знаешь что, а давай ты приедешь не сегодня, а завтра.

Он усмехнулся (чуть полегчало: обещалась новая игра!), выдержал паузу и ответил:

— Давай.

А утром она будила его в новом платье — красном с леопардами (что было даже слишком!), в красном парике (он точно не узнал ее!), и все эти красные леопарды с париками разом накинулись на него, сонного, душа в своих звериных красных объятиях!..

— Ты сумасшедшая, — с удовлетворением сказал он и, подумав, благодушно (все было позади!) добавил:

— А знаешь, я вчера разлюбил тебя.

— Знаю, — кивнула она. — Однажды я тоже разлюбила тебя.

Он застыл: как?! Ну, он — ладно, но она?! Да как она посмела?!

— Когда? — охрипшим голосом спросил он.

— Однажды… и тоже на перроне… — Она улыбнулась. — Ты шел впереди, с вещами, я шла сзади, смотрела на твою спину… и вдруг поняла, что больше не люблю тебя.

— А что у меня было со спиной?..

— Да ничего не было. — Она помолчала. — Ничего… именно ничего — я ничего не чувствовала: смотрела на твою спину и ничего не чувствовала. И даже расплакалась.

— Я вспомнил. Но ты сказала тогда, что у тебя болит горло.

— А что я должна была сказать?!.

«Подлая! Низкая! Лживая!»

— А что было потом?

— А потом я снова влюбилась в тебя.

Она обняла его, прижалась щекой.

Проклятая! — ответил он. — Что ты наделала!.. Теперь я буду всегда бояться повернуться к тебе спиной...

Улыбка Жанны

Одна женщина все время улыбалась. Вынуждая всех встречных улыбаться ей в ответ (по двадцать раз на дню!). А это не всегда с руки. Идешь по коридору, а навстречу Жанна со своей идиотской улыбкой — и улыбка в ответ (вымученная, после которой всегда немного неловко). Через час опять Жан-  на — и опять улыбка!.. и улыбка в ответ. Мучительно же.

Жанна истерзала всех своими улыбками. Люди старались ее избегать.

…А некоторое время спустя выяснилось, что Жанна вовсе не улыбалась: это была не улыбка, а тик, зажим лицевого нерва. Вот оно как!.. И все облегченно вздохнули.

И подумали: какими же идиотскими казались наши улыбки Жанне! И как она, бедная, от них устала!..

 

Айва

Один солидный мужчина стоял в аэропорту и плакал при всем честном народе (можно сказать, ревел), а рядом стояла молодая женщина и тоже плакала (ревела), и эти слезы случались у них по несколько раз в год, потому что он уезжал, а она оставалась: он жил в другом городе, где у него была семья, а это, кто понимает, мучительное противоречие для честного человека (а он был честным человеком!), и все, что он мог сделать в данный момент, он делал — то есть стоял и плакал.

Женщина тоже плакала, опустив глаза, и этим бы дело и кончилось, но тут ее взгляд наткнулся на авоську с айвой, и эта айва, крупная, красивая, оранжевая, вдруг крайне заинтересовала ее.

— Что это?.. — как бы не веря своим глазам, спросила она.

Он тоже посмотрел: что это у него в руках? — и ответил:

— Айва…

— Айва? — переспросила она. — Какая айва?! (В смысле: при чем здесь айва?)

— Для домашнего варенья, — пояснил он. И почему-то мучительно покраснел.

— Для чего?!.

И женщина вдруг рассмеялась, нехорошо так рассмеялась — резко и неприятно.

— Что?.. Что ты смеешься? — спрашивал он, все еще краснея.

Женщина, отсмеявшись, в последний раз взглянула на него, улыбнулась — нехорошо так улыбнулась! — и совершенно спокойно, без слез, ответила:

— Ничего. Счастливого полета. И приятного аппетита.

И пошла прочь, не оглянувшись.

Он смотрел ей вслед, ничего не понимая (все, все понимая!), и айва (не больше трех кг) тянула руку, как пудовая гиря.

А собственно, что случилось?! Ничего не случилось (все, все случилось!).

Он поплелся к самолету, тяжело ступая, как слон с авоськой, ничего не соображая, кроме того, что это все, конец.

А с другой стороны, почему конец? Ну что такое — айва?! Да ничего, просто фрукт и все.

Но это было не совсем так. Потому что айва — это было много, айва — это было все: вина, искупление, долг. Вот что такое айва.

Дело в том, что он любил свою жену и детей, и тут все было просто и ясно, без тайн. Любовь же к этой женщине была сплошная тайна, много тайн, и хорошо бы было, если бы что-то уже стало явным. Потому что он был глубоко нравственным человеком, человеком с моралью, а страсть морали не предполагает, но он желал во что бы то ни стало оставаться честным человеком, и получалось как бы так: ей любовь, семье варенье. Ведь по-честному же? Или нет?

Любовь же этой юной женщины не была отягощена бытом, семьей и виной, и любимой книгой у нее была «Мадам Бовари», и любимые места в ней — любовные переживания Эммы, и любовь этой женщины (нашей героини, не Эммы) была юна, высокомерна и чиста — чистый кристалл любви, хрупкий, могущий рассыпаться от любого бестактного прикосновения жизни, — и он рассыпался от соприкосновения с айвой.

Значит, так, вместо того чтобы любить ее и страдать, он тайно мотался по базару, приценивался, выбирал, может, даже (противно думать) торговался и мечтал о домашнем айвовом варенье — оскорбительно, не так ли?

И любовь ее оскорбилась. Заболела, впала в кому, и неизвестно было — выживет или нет.

Она даже подключила себя к воспоминаниям, как к аппарату искусственного дыхания, — стало еще хуже.

…Их первая встреча была нечаянна, мимолетна, легка, и он сказал ей при знакомстве:

— Я встречаю вас один раз в тридцать пять лет — и встреча так коротка…

Но он встретил ее и во второй раз… И эта встреча оказалась длинной, длиной в три года. И начались бесконечные командировки, культурные связи (он занимал ответственный пост, «сидел на культуре», «встаньте, мужчина!» — смеялась она), телемосты, дни городов-побратимов, и жители двух населенных пунктов А и Б не знали, чему обязаны они этому нашествию культур и праздников в их столицы.

И все это рухнуло! в одночасье! — все мосты и культурные связи — из-за какой-то айвы?!!

Он позвонил ей через три часа.

— Я оставил айву в самолете, — сообщил он и стал ждать: зачтется ему это или нет.

— Напрасно, — ответила она.

Не зачлось.

Потому что жена и дети до этой айвы были для нее чем-то абстрактным — где-то там, в другом городе, в другой жизни, что ей до того. Она просто не думала об этом. В голову не приходило, голова вообще отдыхала, сердце работало за двоих (это засчитывается или нет?).

Но айва была не абстрактна, айва, пошло торча из сетки, была конкретна, зрима, а еще не сваренное его женой варенье стало осязаемо до кома в горле. И впервые стала осязаема его другая жизнь — с домашним вареньем, с завтраками и детскими голосами — другая и дорогая ему жизнь… И она бросила трубку.

И ничего хуже и лучше в его жизни уже не будет, вдруг понял он. Все... Это была та самая минута, он угадал ее и наслаждался ее мукой до последней секунды.

Но еще осталось послевкусие той минуты.

Дело в том, что он не оставил авоську с айвой в самолете — он представил, что он ее оставил, то есть вообразил. Как если бы он был героем-любовником в чистом виде, не отягощенным долгом и чувством вины. Он не бросил айву, потому что вины было больше, чем любви. Он донес этот продукт до дому, как смертельно раненный солдат пакет с важными документами до командира части, и командир (жена, в смысле), как и предполагалось, сварила варенье (чудесное, кстати!), и дети съели его, и оно пошло им на пользу, но он невольно отворачивался, когда они его ели, как будто они ели его любовь. Потому что он знал: та женщина забудет все, что было между ними, кроме этой айвы.

Так и случилось: со временем эта женщина действительно забыла все, кроме этих фруктов. Потому что никогда не знаешь, что запомнишь. У нее давно был уже свой дом, своя семья, муж, дети, и любимым героем давно уже был мсье Бовари, а любимым местом в романе — сцена смерти мадам Бовари (потому что подлость и предательство — и в Африке подлость и предательство и должны быть наказаны. «Так тебе и надо, гадина!» — говорила она не то себе, не то Эмме). И когда она впоследствии покупала на базаре эти осенние плоды, приносила домой, мыла, нарезала ароматными оранжевыми кубиками и варила варенье, а дети с душой уплетали его, — она глядела на них, не воротя взор и не отодвигая чашу, а пила из нее до дна: ту горечь вины перед теми детьми, за ту айву, не съеденную ими, брошенную из-за нее в самолете, — и это был ее крест, и она несла его, хотя те дети давно уже выросли (та роковая айва пошла им в рост!) и растили своих детей, но это была уже их жизнь, и вина ее была упряма.

Хотя и вины-то, по правде говоря, не было…

Или — была?..

Счастье

Одна женщина позвонила из Европы другой женщине и печально сказала:

— Ты будешь смеяться, но я живу в городке, который в переводе звучит как «свиной брод»!..

Понятно: это нелегко человеку с амбициями. Лучше бы он, конечно, назывался журавлиный… или — фламинго.

— Это такой маленький городок, — жалуясь, говорила женщина. — Всего восемьдесят тысяч жителей!..

— А тебе сколько нужно для счастья? — вдруг перебила подруга.

Потому что для счастья нужны лишь трое: ты, друг и враг. А для удобства и экономии врага и друга можно совместить даже в одном человеке.

Грей во рту!

Один мужчина, покупая мороженое своей маленькой доченьке, всегда говорил:

— Грей во рту!

«Чтобы оно превратилось в отвратительную кашу?! — думала девочка. — Да ни за что!»

А потом она выросла, и папы уже не было, и никто не говорил ей больше: «Грей во рту!» (Да хоть заглатывай целиком, как старик Хоттабыч!) Но еще ни одно мороженое не было съедено ею без воспоминания об этой фразе. И меньше всего она думала, что когда-нибудь эти слова сорвутся с ее уст, и она, купив впервые мороженое своей доченьке, Арише Обух, скажет:

— Грей во рту!

И увидит, как все грядущие поколения Обухов, все внуки ее и правнуки — неизвестные, но любимые! — строго говорят друг другу: «Грей во рту! грей во рту! грей во рту!»

 

 

 

 

 

Владимир Гарриевич Бауэр

Цикл стихотворений (№ 12)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Михаил Олегович Серебринский

Цикл стихотворений (№ 6)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Сергей Георгиевич Стратановский

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России