Наталия Толстая
РОТАРИАНЦЫ
В то благословенное время конца восьмидесятых, когда в Европе
нас еще любили и приглашали к себе или учиться, или учить, случилось и мне
пожить в маленькой уютной европейской стране. В советские времена хвастались:
на территории одной Читинской области поместилось бы пять таких стран. При этом
ни в одну из этих ничтожных стран не пускали, а в Читинскую область нас пытались
распределить после окончания университета, да никто туда не поехал: одни срочно
вышли замуж, другие принесли справку, что беременны. Некоторые, чтобы
наверняка, добыли бумагу, что беременность протекает на фоне тяжелого
токсикоза.
Два года я прожила за границей, где читала студентам-славистам
курс «Русская культура». Никто мою свободу не ограничивал. Хочешь, говори про
богоискательство Льва Толстого, хочешь, о влиянии Золотой Орды на словарный
запас русского языка. А когда видишь, что студенты начинают клевать носом,
можно поговорить про русскую кухню: щи да каша — пища наша.
Иногда коллеги приглашали в гости. Или факультет устраивал
рождественский ужин. На Рождество столы ломились от снеди, посреди стола лежала
трехметровая рыба, десять сортов селедки, горы ветчины, а выпивки лютеране на
Рождество не давали, только минеральную воду…
Дважды меня пригласили на собрание ротари-клуба. Что такое
ротари, я тогда не знала. Объяснили: в каждом городе ведущие предприниматели и
специалисты объединяются в союз ротарианцев. Люди всё просвещенные,
богатые — президенты компаний, директора банков, дипломаты, все занимаются
благотворительностью. Правила неукоснительны: совместный обед раз в неделю,
строгая одежда для мужчин и длинные платья для женщин. Приглашается гость-докладчик.
Когда грязные тарелки уберут и подадут кофе, встает приглашенный и читает
доклад на заранее оговоренную тему — извольте уложиться в двадцать минут.
Меня просили рассказать про только что почивший в Бозе коммунизм и перестройку.
Дело нехитрое, в регламент укладывалась. Гонораров в Ротари-клубе не дают.
Радуйся, что пригласили.
Все кончается, кончилась и моя командировка. В начале девяностых
я вернулась домой. Общественная жизнь била ключом, а продукты питания куда-то
попрятались. Помню, в ближайшем овощном магазине всегда бывала картошка. О ее
качестве умолчу, но она была. Вспомни, товарищ, как покупали картошку (10 коп.
за 1 кг) в дореформенном СССР. По ту сторону прилавка, где стоит продавщица, на
уровне ее колен находились весы. Если подняться на цыпочки и заглянуть за
прилавок, то можно было эти весы увидеть. Ваша задача: согнуть колени как можно
ниже, практически стать раком, растянуть авоську на ширину плеч и ждать, когда
с дымом и грохотом посыплются корнеплоды, которые продавщица проталкивает через
жолоб специальной антисанитарной палкой. Замешкаетесь — картошка
рассыплется по полу.
Когда я вернулась на родину, в магазинах было гулко и пусто.
Сейчас, через пятнадцать лет, весело вспоминать те годы. Универсам. Толпа стоит
в центре зала и смотрит, как за стеклянной перегородкой работники магазина
что-то фасуют. Наконец перегородка приоткрывается и в торговый зал летят пакеты
с едой. Граждане в прыжке ловят неизвестно что и, счастливые, идут в кассу.
Пенсионеры и прыгнули бы, да не могут. Они ждут, когда сверток упадет на пол.
Кинутся и подберут.
А вот вывезли вагонетку с товаром. Одна женщина оказалась рядом
и успела схватить упаковку — то ли сыр, то ли колбаса, то ли студень, поди
разбери. Зажатая со всех сторон, она не могла вытащить руку из вагонетки и
вдруг почувствовала, как кто-то невидимый разжал ее пальцы и вынул заветное.
Весенним днем в хорошем настроении — отоварила талоны на
подсолнечное масло — я возвращалась домой. В подземном переходе
столкнулась с коллегой по прежней работе, Валерием Ивановичем, физиком. По
дороге я рассказала ему о своей жизни в европейском раю и упомянула о
ротари-клубе.
— А в наш ротари не желаешь? Я там зам. председателя.
— Святые угодники! Неужели и в Питере есть ротарианцы?
— Конечно, есть. Отбор очень строгий, но тебя примем.
— И кто же у вас в клубе?
— Доценты, инженеры, заваптекой, главбух академического
института. Устав международный. Раз в неделю вместе обедаем, платим членские
взносы — пятнадцать долларов в месяц. Принимаем иностранных гостей, а
потом они нас принимают, в своих клубах. Я уже в Польше и в Румынии побывал. Ну
как, хочешь к нам?
— Каждую неделю собираться? Ради чего?
— Завтра как раз четверг. Зайди, посмотри, может, понравится. Мы
арендуем клуб собаководства на Дыбенко. Я тебя встречу.
Валерий Иванович ждал меня в вестибюле, в свитере, видавшем
виды, на ногах кеды.
— По уставу начинаем с обеда. Буфет в цокольном этаже.
Мы спустились в подвал. Там стояли столики на четверых. На
каждом — тарелка с четырьмя бутербродами: на куске черного хлеба
крест-накрест лежали две кильки. Рыбки успели подсохнуть. Угрюмая официантка
принесла граненые стаканы с горячим, но слабо заваренным чаем. На дне стакана
лежал толстый слой сахара. Вошли еще двое ротарианцев, пожилые мужчины в
пыльных ботинках и мятых брюках, с одинаковыми портфелями. Усталые, прямо с
работы. Валерий Иванович представил меня им. Один был профессор-восточник, а
другой завотделом насекомых в Зоологическом музее. Они быстро съели свои кильки
и, не поддержав разговора, ушли на лестницу курить.
Через полчаса мы вошли в помещение, где должны были заседать. Я
увидела шведскую стенку и сваленные в углу маты. По-видимому, до клуба
собаководства здесь была школа. Ротарианцы расселись под баскетбольными щитами.
Я насчитала двадцать семь человек. Некоторые украдкой доставали из кульков
печенье. Ротарианского обеда им, должно быть, не хватило.
В повестке дня значилось:
1. Отчет председателя о поездке в Финляндию.
2. Сообщение члена клуба, заваптекой о новых лекарственных
препаратах.
3. Прием новых членов.
4. Разное.
Председатель клуба, из военных, пафизиолог Областной больницы
Игорь Павлович отчитывался о поездке в Финляндию, в дружественный ротари-клуб
города Борго. Первый раз побывал за границей.
— К нашему северному соседу я отправился на комфортабельном
автобусе. В стране тысячи озер прекрасная экология, богатый животный мир,
чистые водоемы. На автовокзале меня встретил председатель ротари-клуба Мукка
Кукконен. У меня есть его визитная карточка, я потом ее покажу. Сперва меня
отвезли в отель, а потом в клуб. Старинный особняк, картины, зеркала,
хрустальные люстры. На обед подавали тушеное лосиное мясо с брусникой. Очень
вкусно! Я рассказал нашим финским коллегам, что нашему клубу всего полгода,
выслушал их советы. Они рекомендовали усилить благотворительность. Это у
западных ротарианцев главное… Вечер я провел дома у господина Кукконена. На
ужин были креветки, авокадо, анчоусы. После ужина — кофе с коньяком.
Радость Игоря Павловича не передалась товарищам по клубу. Они
слушали его, уставясь в пол. Наконец председатель окончил отчет и стал
показывать подарки: значок, вымпел, открытку с видом города Борго.
— И последнее, товарищи. На следующем заседании обсудим, кому
будем помогать — детдому или дому престарелых. Подумайте, у вас есть
неделя.
Вторым номером был доклад заваптекой Альбины Ильиничны.
Докладчица была маленького роста, практически без шеи и без талии, но с
огромным бюстом. Судя по обручальному кольцу, с ней все было в порядке. Альбина
монотонно перечисляла новые препараты. Ротарианцы заволновались:
— Повторите, не успеваем записывать!
— Флюдарабин — это от чего?
Заваптекой оторвалась от бумаг:
— Друзья, не злоупотребляйте лекарствами. Побольше гуляйте,
пейте соки, не читайте лежа, избегайте стрессов.
Вопросов к Альбине было много. Что принимать от высокого
давления? Не опасны ли пиявки при склерозе? Не поможет ли она достать
дефицитные глазные капли?
Перешли к приему новых членов. Принимали чернокожего молодого
человека, элегантного, интеллигентного. Родился в Танзании, а сейчас работает
во французском консульстве в Петербурге. Негра приняли единогласно. Понятно,
хотят по блату визы получать. Молодому человеку вручили значок и попросили
выложить пятнадцать долларов.
Слово взял Валерий Иванович:
— Внимание, коллеги. У нас по-прежнему два задолжника. Раиса
Васильевна Кулик не заплатила взносы за два месяца, а Роман Яковлевич
Пашкевич — даже за три. Предупреждаю: крайний срок — первое марта,
потом будем ставить вопрос об отчислении. Извините, но таковы законы клуба.
Затем, к моему ужасу, объявили:
— А сейчас выступит наша гостья и расскажет о Дании по личным
впечатлениям.
Не предупредили, не дали собраться с мыслями. Бутерброд съела?
Чай выпила? Теперь отрабатывай. Я осмотрела присутствующих. Мужчины —
потертые, сутулые, а женщины, как всегда, ухоженные и миловидные. Средний
возраст пятьдесят пять лет. Про Данию я начала рассказывать так, чтобы не
вызвать раздражения. Никаких воспоминаний о магазинах и покупках. Природа
красивая, люди трудолюбивые, зарплаты небольшие, а цель моего пребывания —
способствовать сближению наших народов.
Я заметила ироничные взгляды и подумала: тут не дураки сидят.
Зря я с ними так…
В разделе «Разное» значился еще один пункт: у кого поселить
приезжающего англичанина-ротарианца пятидесяти лет. Кроме ночлега его нужно
кормить, поить, сводить в театр и музей. Женщины пришли в движение:
— Я хочу.
— Мне в прошлый раз француза обещали — и не дали.
— У меня пустая квартира. Ремонт только что сделала, гостю
понравится.
Решили: англичанин мистер Гибсон поселится на неделю у
бухгалтера из академического института. Живет в центре, по-английски
объясняется со словарем.
Когда заседание окончилось, ротарианцы разбились на группы, но
не расходились. На меня больше никто не обращал внимания. А Валерий Иванович
мне больше не звонил.
Он позвонил через пятнадцать лет: дочка поступала в университет.
Сами понимаете… В конце разговора я спросила:
— Ну как ваш ротари-клуб?
— Отлично. Мы давно переехали во дворец Кшесинской. Свой повар.
Каждое лето всем клубом путешествуем по Европе. Спонсоры богатые. Помогаем дому
ребенка.
— А председатель все тот же? Игорь Павлович?
— Нет, что вы. Он теперь в другом клубе. Ушел из ротари.
— А бухгалтер из Академии наук?
— Проничева? Давно в Лондоне живет. Она теперь миссис Гибсон.
Когда приезжает в Питер, обязательно к нам заходит.
2006
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|