ВЗГЛЯД СОВРЕМЕННИКОВ

 

 

Л. В. Крутикова-Абрамова

«Смерти нет»

«Смерти нет». Эти слова тихим голосом сказал мне в утешение Д. С. Лихачев 18 мая 1983 года, когда я стояла у гроба Федора Абрамова в Доме писателей во время гражданской панихиды. Их я запомнила на всю жизнь.

Я уже писала подробно о дружеских взаимоотношениях Абрамова и Лихачева (в моей книге «Жива Россия». СПб., 2003, с. 320—327). Сейчас вспомню наиболее значимые события и документы.

В нашем архиве хранятся 14 книг с дарственными автографами Д. С. Лихачева, всегда оригинально исполненными. Приведу две наиболее трогательные надписи. На книге «Великое наследие»: «Дорогому Федору Александровичу Абрамову с признательностью и восхищением. Д. Лихачев. 28.11.81». На книге «Земля родная»: «Дорогой Людмиле Владимировне Крутиковой-Абрамовой, чудной хранительнице Памяти. Д. Лихачев. 23.IV.84».

Кроме того, у нас хранятся 12 писем Дмитрия Сергеевича. Приведу в отрывках лишь некоторые, бесконечно радостные для нас. Они также характеризуют личность Лихачева — его прозорливость, душевную щедрость, отзывчивость, откровенность. Таково, например, его первое письмо-отклик — провидческое поздравительное письмо от 12 марта 1970 года, направленное даже не по домашнему адресу, а в Дом писателей на ул. Воинова, 18, на имя Федора Абрамова:

 

«Дорогой Федор Александрович!

Прочел в «Литературной газете», что Вам 50 лет. Вы СРЕДОВЕК! Но дашь Вам гораздо меньше. А впрочем, и 50 лет — возраст молодой, особенно для Вас. Вы ведь только-только вступаете в литературу, несмотря на все прекрасные, искренние, горячие вещи, Вами написанные. Не обижайтесь на то, что я Вас считаю «вступающим». Это потому, что перед Вами большой путь. В качестве полупризнанного футуролога предрекаю Вашему таланту подъем и подъем. Вы круто идете вверх.

Счетно-вычислительные устройства могут подсчитать, что Вы, как ракета, идете вверх и очень быстро, что Ваш путь будет долог и блистателен. Никогда не изменяйте только Вашей искренности. Да это и невозможно Вам <…>. Вы настоящий, Вы живой, Вы искренний. Будут и трудности — именно по этим трем Вашим свойствам. Ну, ничего, ничего.

Итак, сердечно поздравляю Вас и Людмилу Владимировну. Зинаида Александровна присоединяется от всей души к моему поздравлению.

Искренне Ваш Д. Лихачев».

 

Но особо радостным был для нас отклик Д. С. Лихачева на 60-летний юбилей Абрамова в марте 1980 года:

 

«Дорогие Людмила Владимировна и Федор Александрович!

Спасибо, спасибо Вам за все, что мы видели, слышали, чем восхищались, любовались на Вашем юбилее в Союзе и на Вашем роскошнейшем банкете в «Европейской». Все было великолепно, искренно и пышно одновременно, интимно и торжественно! Ничего подобного мы в жизни не переживали.

Будьте здоровы на многие годы, любящие Вас

З. А. и Д. С. Лихачевы».

 

Федор Александрович сразу же (6 марта) записал в дневнике: «Я всю ночь от волнения не мог заснуть. Да только ради этого письма стоило делать вечер».

А через год, 12 декабря 1981 года, Д. С. Лихачев делился с нами скорбными переживаниями: «…А мне и Зин. Алекс. очень плохо: каждую минуту мы ощущаем отсутствие Веры. Хоть бы во сне ее еще раз увидеть. Видел только один раз в канун 40-го дня. Она была очень счастливой и говорила о том, что ей «разрешено» ехать в Италию летом 82 г. — смотреть византийские памятники. А я во сне удивлялся — почему за такой долгий срок ей разрешают. Она говорила в мою сторону, но только не мне, и смотрела не на меня, а сквозь меня. Была от меня отгорожена чем-то — точно стеклом. Не сон, а видение. До сих пор его помню. И никогда я не видел ее такой счастливой, но ощущения, что она умерла, не было. Только проснувшись, я осознал, что ее нет… Сон не принес мне облегчения. Напротив,— стало ее еще жалче, еще горше.

Советуют читать библию, книгу Иова. Но это утешение для нас с Зин. Алекс., а мы не хотим быть утешенными. Все библейские утешения эгоистичны,— для живых! А кто поможет мертвой! Ее счастливый вид во сне тоже мне не помог. Я хочу видеть ее счастливой живой — пусть несчастной. Нет утешения!

Ваш Д. Лихачев».

 

Д. С. Лихачеву принадлежат самые мудрые и точные характеристики и оценки творчества и личности Федора Абрамова. В дни 60-летия Абрамова в поздравительном слове Лихачев подчеркнул: «<…> Представление о Федоре Абрамове как писателе деревенском несправедливо. Он — типичный ленинградский писатель. <…> Взгляд на крестьянство со стороны сужен. У Федора Абрамова — широкая точка зрения. Это взгляд не со стороны, а изнутри. Проблемы его романов — этические проблемы всей страны, всего русского народа. <…> И еще надо отметить — у Федора Абрамова поразительный русский язык, поразительное чутье русского языка…»

А в прощальном слове («Мощный талант») в мае 1983 года Д. С. Лихачев еще глубже отметил значимость Абрамова — писателя и человека: «Смерть настигла его, как птицу в полете, когда его писательское раздумье над жизнью подняло его особенно высоко. <…> Широкие проблемы современного человечества он умел показать через судьбы русского северного крестьянства. И не случайно произведения его переведены на все главные языки мира. Они интересуют всех, ибо судьба народного начала в современном мире усложнившихся отношений хотя и по-разному, но тревожит все цивилизованные народы. <…> И в писателе, и в человеке жило в нем трагедийное начало — начало почти титаническое, делавшее его драматургом в повествовательной романной форме. Он был и поразительным оратором, оратором-публицистом, слушать которого было почти потрясением. <…> Бесконечно жаль Абрамова-писателя, до слез жаль Абрамова-человека».

В 1982 году Д. С. Лихачев написал небольшую вступительную статью к книге Абрамова «Трава-мурава». Ученый уловил самую суть маленьких рассказов цикла: «Что же в них неистребимого, стойкого, зеленого? Да их моральная сторона <…> все вместе они утверждают красоту, несмотря на все трудности, которые сопровождают жизнь».

В своей статье «Абрамов и Лихачев» я сообщала об их встречах и беседах, о том, как помогал Дмитрий Сергеевич Абрамову советами и различными материалами, в частности, о подвижниках русской культуры — проблема, которая особенно волновала их.

После кончины Абрамова Дмитрий Сергеевич не раз помогал и мне. Например, он сразу же откликнулся на мою просьбу участвовать в телепередаче, посвященной памяти Абрамова, которую снимал режиссер И. Д. Россомахин в нашей квартире. Лихачев увлеченно рассказывал и о книгах писателя, о его творчестве, о глубинной связи с Севером. Обращая внимание на любимые писателем предметы из его детства и юности — рукомойник, туеса, братыни, прялки, лапти и другие старинные вещи, хранящиеся в кабинете Абрамова, Лихачев вспомнил о Пряслиных и связал их фамилию с пряслами, на которых северяне сушили сено.

В 1988 году Дмитрий Сергеевич дал мне рекомендацию для вступления в члены Союза писателей. Я была не только благодарна, но и растрогана его оценкой моей литературной работы. В 1989 году Д. С. Лихачев согласился войти в редколлегию нового 6-томного собрания сочинений Федора Абрамова, которое я готовила к печати, и не раз поддерживал меня в спорах с издателями. Но особенно важной и плодотворной была помощь Дмитрия Сергеевича в связи с моими хлопотами по восстановлению Веркольского Свято-Артемиева монастыря. Особые трудности возникли с поисками настоятеля монастыря. Тогда по моей просьбе Лихачев обратился с письмом от имени Фонда культуры к Епископу Архангельскому и Мурманскому. Кроме того, Лихачев познакомил меня с настоятелем Валаамского монастыря о. Андроником, который помог мне на Валаамском подворье в Ленинграде реставрировать древнюю икону Артемия Веркольского (эта икона всегда находилась в кабинете Федора Абрамова) и затем сделать с нее копии для Веркольского монастыря. Интересовался и помогал советами Дмитрий Сергеевич в связи с моими начинаниями по созданию заповедной зоны в Верколе, по благоустройству могилы Федора Абрамова.

Прошло больше десяти лет после кончины Федора Абрамова, когда я прочла незабываемые слова Д. Лихачева о Севере и подумала, как бы обрадовался Абрамов: эти слова созвучны тому, о чем не раз писал и говорил он сам. И сегодня, в год памяти Д. Лихачева, будем не только благодарны ему, но и будем следовать его заветам, беречь заповедный Север, помнить слова великого ученого: «Но самое главное, чем Север не может не тронуть сердце каждого русского человека, — это тем, что он самый русский. Он не только духовно русский — он русский тем, что сыграл выдающуюся роль в русской культуре. Он не только спасал Россию в самые тяжкие времена русской истории — в эпоху польско-шведской интервенции, в эпоху первой Отечественной войны и Великой. Он спас нам от забвения русские былины, русские старинные обычаи, русскую деревянную архитектуру, русскую музыкальную культуру, русскую великую лирическую стихию песенную, словесную, русские трудовые традиции: крестьянские, ремесленные, мореходные, рыболовецкие».

Лишь недавно (из воспоминаний А. И. Рубашкина в его книге «В доме Зингера и вокруг него». СПб.: Logos, 2003) я узнала о трогательном отношении Д. С. Лихачева к памяти Федора Абрамова. Из письма к А. И. Рубашкину (30.VIII.1990):

«Рад, что у Людмилы Владимировны с могилой все получилось (она мне звонила только что). Жаль Федора Александровича.

У меня свой поминальный список:

родные (и в первую очередь Вера),

друзья-соузники (Вл. Кемецкий, Гордон, Осоргин, Пискановский), (только один остался),

друзья по школе (все умерли),

Федор Абрамов,

Н. Н. Воронин.

Кругом пусто. Мертвых больше, чем живых».

В завершение своих коротких воспоминаний считаю необходимым привести хотя бы несколько суждений Федора Абрамова о Д. Лихачеве. В 1976 году по просьбе самого Дмитрия Сергеевича Абрамов написал для «Литературной газеты» небольшую статью «Ученый и писатель» (к 70-летию ученого). Абрамов оценил труды академика как величайший подвиг и подчеркнул при этом их особое достоинство — сочетание науки и искусства: «Д. Лихачев являет собою редкое и счастливое сочетание ученого и писателя в одном лице. Да, этот выдающийся ученый, ученый самого широкого дарования (литературовед, историк, лингвист, искусствовед, фольклорист, текстолог), к тому же еще и выдающийся писатель. <…> Читать Д. Лихачева — наслаждение. Его язык, его стиль — это всегда сплав исключительно точного и емкого слова ученого со скупой, но страстной и взрывчатой образностью публициста-патриота».

С горечью вспоминаю, что статью в юбилейные дни не опубликовали, напечатали на десять дней позже (8 декабря). В дневнике Абрамов с негодованием замечал: «Странные вещи творятся вокруг Лихачева. Юбилейного вечера не будет… Почему? Неужели в России так и будет всегда — травля талантов? Нет, нет, это уму непостижимо: не отмечать юбилей первого литературоведа страны!»

В те дни Абрамов встречался со многими учениками Лихачева. После беседы с А. Панченко записал в дневнике: «Умнейший парень! Человек больших знаний и большой филологической культуры. Учителя узнают по ученикам. Так вот, ученики Лихачева — Панченко, Творогов, Дмитриев — это самая блистательная характеристика самого Лихачева».

Кроме того, тогда же Абрамов набросал черновые заметки «Читая Лихачева», где уточнял и развивал близкие ему идеи ученого: «Современной литературе не хватает того, что было в излишке у древнерусского искусства — одухотворенности, идеала, пламенной веры, сознания осмысленности человеческой жизни. <…> Великая одухотворенность русской литературы — откуда она? Конечно, от особого, возвышенного строя души русского человека, от его пламенной веры, устремления в горние пределы.

А это, в свою очередь, откуда? От древнерусской литературы, на которой 700 лет воспитывался русский человек. Там, в древнерусской литературе, наши духовные корни».

Живя и работая в писательском доме в Комарове, Федор Александрович нередко заходил к Д. С. Лихачеву на дачу, беседовал на волновавшие обоих темы. Об одной из таких бесед — запись в дневнике 27 февраля 1981 года: «А вечером ходил к Д. С. Лихачеву. 3,5 часа сидели. И какой разговор! О Петре, об Алексее Михайловиче, об особенностях русской истории, о родимых — русских — корнях большевизма и т. д. Д. С. верит в Россию.

Россия — и в этом особенность ее — несколько раз начинала все заново. Принятие христианства — разве это не величайший перелом? А петровские реформы? <…> Петр 1-й — человек барокко. Сочетание добра и зла.

Умный, мудрый Д. С. Патриот, и весь пронизан токами современности. Именно это последнее и позволило ему совершить подвиг — ввести в культурный обиход современного человека древность, сделать ее активной частью современной культуры. <…> Подобно тому, как расчищенные иконы засияли первозданными красками, поразили нас своей свежестью, своей красотой, так засияло, дохнуло своими ароматами древнее слово, расчищенное Лихачевым и его школой».

Глубокоуважаемые и дорогие читатели и подписчики «Звезды»! Рады сообщить вам, что журнал вошел в график выпуска номеров: июньский номер распространяется, 23-24 июля поступит в редакцию и начнется рассылка подписчикам июльского. Сердечно благодарим вас за понимание сложившейся ситуации.
Редакция «Звезды».
30 января
В редакции «Звезды» вручение премий журнала за 2019 год.
Начало в 18-30.
31 октября
В редакции «Звезды» презентация книги: Борис Рогинский. «Будь спок. Шестидесятые и мы».
Начало в 18-30.
Смотреть все новости

Всем читателям!

Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767

Так же можно оформить подписку через ИНТЕРНЕТ- КАТАЛОГ
«ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2021/1
индексы те же.

Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Евгений Каинский - Порядок вещей


Евгений Каминский — автор почти двадцати прозаических произведений, в том числе рассказов «Гитара и Саксофон», «Тихий», повестей «Нюшина тыща», «Простая вещь», «Неподъемная тяжесть жизни», «Чужая игра», романов «Раба огня», «Князь Долгоруков» (премия им. Н. В. Гоголя), «Легче крыла мухи», «Свобода». В каждом своем очередном произведении Каминский открывает читателю новую грань своего таланта, подчас поражая его неожиданной силой слова и глубиной образа.
Цена: 200 руб.
Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.


Калле Каспер - Песни Орфея


Калле Каспер (род. в 1952 г.) – эстонский поэт, прозаик, драматург, автор шести стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. «Песни Орфея» (2017) посвящены памяти жены поэта, писательницы Гоар Маркосян-Каспер.
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) – русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.


Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Александр Кушнер «Избранные стихи»


В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.


Л. С. Разумовский - Нас время учило...


Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского. В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.


Алексей Пурин. Почтовый голубь


Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт, эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии «Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru