Сергей  Стратановский

Это тексты из будущей книги стихов и прозы «Оживление бубна». Она задумана как книга реплик на мифы и фольклор народов России, прежде всего финно-угор­ских и тюркских. Почти все тексты этой книги сюжетны. Иногда я в точности следовал мифическим сюжетам, иногда домысливал. Я сознательно отталкивался от двух всем известных максим. Первая: «У чукчей нет Анакреона, к зырянам Тютчев не придет»; вторая: «Свое родство и скучное соседство мы презирать заведомо вольны». И то и другое высказывания несправедливы, что я и пытаюсь продемонстрировать.

Вяйнямёйнен и русский князь

На ладье лебединой

По реке долгой, длинной

                                    на север, лесами обильный

Русский князь — витязь сильный

К Вяйнямёйнену старому

                                    приплыл со своей дружиной

И сказал русский князь:

                                    «Помоги нам, кудесник старый

Бьют нас татары,

                                    жгут наши села и нивы

Города разоряют,

                                    лучших людей в плен уводят…

И мы просим тебя, заклинатель старый

Послужи нам силой своей волшебной

Знаю, можешь ты словом мощным

Мор наслать на народ искони враждебный»

 

И ответил ему Вяйнямёйнен старый:

«Слово лечит, а не губит,

                                             слово строит, а не рушит

Словом я ковал железо, словом я ладью построил

Но убить не смеет слово

                                              никого на целом свете

Я пойду к тебе на службу, русский князь

Только воином обычным в твое войско

Ибо сила моя тяжела мне стала

И хочу сойти я к смерти,

                                                  к Туонелы водам черным»

 

Жаль — ответил ему русский князь.

Человекодеревья (Марийский миф)

Корнелапые чудища

                                    с говорящей листвой

                                    и с живой, тайнозрящей корой

С сердцем бьющимся —

                                    вот человекодеревья

 

Не осталось их ныне

                                    переродились иные

Стали просто деревьями,

                                    а другие — из леса в кочевья

Ночью, тайно ушли

                                    от неверных людей, что крестились

В чужеземную веру

 

Но осталась в лесу

                                    не ушедшая с ними рябина

Потому что любила

                                    молодца из деревни, охотника

Ну, а он испугался

 

В церковь пошел он, к попу

                                    рассказал про бесовское дерево

Разъярился наш поп

                                    и велел изрубить топором

Эту нечисть лесную

 

Криком кричала она

                                    и до сих пор этот крик

Ночью слышен бывает.

Говорит дева Луны (Марийский миф)

Я — дева лунная,

                        я — бессмертная тень, а когда-то

Сиротою дрожащей

                        я у мачехи хищной жила

И терпела побои

                        и ругань ее терпела

Небу молилась, ждала

                        жениха-избавителя,

                        на коне огневом — сына царского

Только он не пришел —

                        за морями он странствовал теплыми

Что ему мы — деревенские!

 

Ночью осенней, холодной

                        за водой погнала меня мачеха

Говорила: «Расплещешь —

                        так побью, что не выживешь, дрянь»

Побрела я к колодцу,

                        воды набрала и заплакала

И сестрицу-Луну

                        умолила забрать меня с ведрами

И в своем чреве спрятать

 

И вот теперь на Луне

            я — с ведром полным звезд

                        и на нити небесные вешаю

Эти звезды ночные,

            но могут сорваться иные

Вниз упасть, если туча заденет

 

И умрет на земле

                        в этот миг человек неповинный

Я заплачу о нем.

                        Будет горько и тягостно мне

Словно я это сделала

Литова (По мотивам мордовских песен)

В пост Великий не ходит Литова

В церковь Божью о грехах своих молиться

В гневе на нее отец Георгий

Поп наш строгий,

                                    батюшка суровый

 

В праздник светлый не ходит Литова

К хороводу девушек мокшанских

Праздник темный на душе у Литовы

В верхней горнице, у красного оконца

На заходе солнца

                                    сидит Литова

Расплетает косу и поет негромко

О небесном женихе, громовом боге                                                                                         

И услышал ее бог — хозяин грома

Сам Пурьгине-паз, пасущий тучи

Белой молнией глаза его сверкнули

И примчался он на тройке запряженной

Злым огнем горящими конями

Взял он девушку прекрасную на небо

И женой его стала Литова

Горько плакали о ней отец и мать

Сокрушались о ней девушки и парни

Ну, а поп наш, отец Георгий

Ее проклял в церкви.

Лесная книга (Удмуртский миф)

Ну, а потом в наши села

Из Москвы пришли люди с ружьями

Люди жадные, злые

К нам пришли и сказали: «Несите

Шкурки беличьи, заячьи

                           соболей и куниц нам несите

И отдайте нам книгу

                           великую книгу удмуртов

Берестяную, лесную

                           животворными буквами полную

Мы ее увезем к царю нашему

В его дом многобашенный, дом до неба»

 

Спрятали мы эту книгу

                           В весях древних, в Кашкаре и Тырье

Семь годов укрывали,

                           а потом всем народом решили

Сжечь дотла, чтоб царям не досталась

 

И вот тогда жрец верховный

               бросил в костер эту книгу

Застонала она,

                  а потом заорала от боли

С дымом ввысь устремились

                           ее буквы звериные, птичьи

 

С той поры и навечно

                           только горсть ее букв жива где-то

С той поры и навечно

                           отвернулись от нас боги наши.

Идегей борется с великаном Алыпом

(По мотивам татарского эпоса «Идегей»)

 

Пораженный стрелой великан Алып

Так сказал Идегею:

                                    «Выслушай враг мой меня

Зло земли в моих жилах,

                                    но не только в моих, богатырь

Зло мое — одиноко:

                                    не возвысился я над народами

Царств в руках не держал,

                                    а ушел в бесконечную степь

Дочь похитив сперва

                                    у Тимира — железного шаха

Зло мое — одиноко:

                                    враг я владык и держав

Так добей меня, воин,

                                    мечом своим острым, но знай

Что от хищных сестер

                                    оба мы рождены, что теперь

Брата ты убиваешь,

                                    что со смертью моей мое зло

В твоем сердце поселится».

Говорят охотники на тюленей

Зло, причиненное морю

                                    и Старухе моря

Той богине дряхлеющей…

                                    Гибель ее тюленей

Мучит нас, убивающих…

 

Мы вернем ей их  головы,

                                    мы вернем ей их души тюленьи

Будем бить в наши бубны

                                    и прощенья просить у богини

Рана моря кормящего

                                    в нас сегодня болит, не щадит

Как иначе залечишь?

Дева неба (Якутская легенда)

Она:

Я — Дохсун-Дуйаан

                        дух злокозненный, дева неба

Насылаю напасти

                        на людей и скотину на пастбище

А была я красавицей,

                        дочкой любимой была,

                                    у отца моего Омогона

Человека богатого,

                                    хозяина стада немалого

Он:

Имя мое — Эллэй

Я — царевич татарский

                                    с отцом убежавший от русских

Далеко на восток

                                    до истока реки полноводной

Свои воды несущей

                                    к великому морю холодному

И сказал мне отец:

                                    «Я умру здесь сегодня, Эллэй

Ты же вниз по реке

                                    догреби до людей, зла не знающих

Обживись там, женись,

                                    но такую найди, что родит

Много детей, телом крепких

Знай, Эллэй,

                        что могучего, нового племени

Будешь ты прародителем»

Она:

Он приплыл на коряге, рекой многоводной,

                                                          весь грязный

Голый, голодный…

                                    Мы одели его, накормили

Трав отваром поили,

                                    и стал он у нас стада сторожем

Стал работником скромным

                                    у отца моего Омогона

Но я чуяла сердцем

                                    что был он царевичем прежде

Он:

Двое их было: две сестры — Омогоновы дочки

Двое их было: красавица и дурнушка

Знал я как можно узнать

                                    кто  же будет из них  многодетной

Подглядел я украдкой

                                    как мочу изливают на землю

Поутру обе

                        и по пене в моче сразу понял

Что женюсь на дурнушке,

                        что только в нее мое семя

Влиться должно…

                               и новое сильное племя     

Из ее чрева выйдет

Она:

Он глядел на меня

                                    как глядит гуртовщик на скотину

Он меня оскорбил,

                                    он моей красотой пренебрег

И вошла в меня боль:

                                    нелюдимой я стала и дикой

Ночью, плача, бродила

                                    и вскоре на небе навеки

Поселилась и сделалась духом злокозненным

Быстро я постарела,

                                    быстро юность сменила на месть

Всему племени нашему.

Всем читателям!

Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Александр Кушнер «Избранные стихи»


В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.


Л. С. Разумовский - Нас время учило...


Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского. В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.


Алексей Пурин. Почтовый голубь


Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт, эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии «Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru