ЭССЕИСТИКА И КРИТИКА

Дмитрий Аникин

 

Об авторе:

Дмитрий Владимирович Аникин (род. в 1972 г.) — поэт, прозаик, эссеист. Автор книг «Повести в стихах» (Краснодар, 2023), «Сказки с другой стороны» (М., 2023), «Нечетные сказки» (М., 2024), «Новый курс русской истории» (М., 2025). Лауреат премий «Золотое перо Руси» (2024), «Русский Гофман» (2025), «Отчий край» (2025). Живет в Москве.

 

 

Капнист. Всеобщая ябеда

 

Капниста я прочел и сердцем сокрушился:

Зачем читать учился?

 

Такое двустишие Капнист поместил в начале своего сборника. Все было сделано не без некоторого лукавства — мол, писать эпиграммы на Капниста нет никакой нужды, он и сам прекрасно справляется.

А вот так Капнист отзывался о собственных переводческих заслугах:

 

Никто не мог узнать из целого партера,

Кто в «Сганареве» смел так осрамить Мольера.

Но общий и согласный свист

Всем показал, что то Капнист.

 

Идеал сатирика задал Свифт — великий умник, мучимый черной меланхолией; смех, от которого беспросветная тоска бытия становится еще безнадежнее. Внешне Капнист не таков — бойкий, неунывающий малороссиянин, частенько вместо едкой сатиры готовый отделаться добродушной ухмылкой в духе стихов, приведенных выше. Но уж таково ремесло сатирика, что само по себе отравляет кровь, портит характер, чтобы тем вернее подвести под монастырь.

 

В «Первой и последней сатире» Капниста так много стандартного негодования против обычных пороков, что места для поэзии вроде как и не остается. В тексте дан весь перечень общественных бед и неустройств, кочующий по литературе еще со времен Ювенала. Имена лихоимцев, плутов, дурных поэтов — мартиролог, который, кажется, невозможно оживить. Но, читая сатиру, понимаешь, что многие из тех, кто упомянут в ней, восстанут из своего классицистического небытия, чтобы вдоволь покуражиться в комедии «Ябеда».

Но и в сатире не все скучно, обычно, не все на старинный манер:

 

И все на свете сем, как в вольном маскераде,

Не в обычайном им, не в свойственном наряде,

Закрывшись масками, подложный кажут вид,

Пока еще не весь в них истребился стыд.

 

«Закружились бесы разны…» Нет, определенно в этой сатире было что-то помимо морализаторства. Какой-то живой абсурд.

 

Монархиня легко могла попрать Луну,

Монархов примирить, искоренить войну,

И легче б силою вселенну покорила,

Чем из числа людей глупцов искоренила.

 

Главной бедой современного общества Капнист считал глупость. Мнение, характерное для эпохи Просвещения.

Таким образом, получалось, что людские пороки неистребимы и правы те, кто говорит, что ненавидящий пороки ненавидит людей…

А самое главное — императрица не виновата в обставшем российском зле. Что поделать — везде глупые люди!

 

Везде, где кущи, села, грады

Хранил от бед свободы щит,

Там тверды зиждет власть ограды

И вольность узами теснит.

Где благо, счастие народно

Со всех сторон текли свободно,

Там рабство их отгонит прочь.

Увы, судьбе угодно было,

Одно чтоб слово превратило

Наш ясный день во мрачну ночь.

 

«Ода на рабство» имела конкретную цель негодования — это было закрепощение Екатериной крестьян на юге России. Кроме общей бесчеловечности порабощения Капниста возмущало и то, что дело было проделано с обычной безалаберностью, доводящей ситуацию до абсурда: в перепись, которая велась с необъявленной целью, попадали случайные люди — родственники, гости, наемные рабочие, мимо проходящие. Некоторые специально просили занести их в список, ожидая от этого каких-то государственных льгот. Когда реестр был сформирован, попавшие в него навеки распрощались с личной свободой.

 

А потом Екатерина разрешила россиянам не называться рабами. Вместо этого было предложено гордое наименование «верноподданного».

И Капнист написал «Оду на истребление звания раба», где не скупился на лесть, благодаря императрицу за истребление рабства как такового. Зачем писать прямолинейные сатиры, когда можно писать такие оды!

Рассказывали, что Екатерина так отозвалась на оду Капниста: «Вы-де хотите уничтожения рабства на деле… Довольно и слова!» Сомнительно, чтобы императрица заговорила с такой откровенностью.

 

Россия, дождавшаяся просвещенного века Екатерины, так и бурлила всяческими новыми идеями. Создавались творческие союзы, печатались журналы. Наука и искусство стали считаться областями, достойными приложения сил гражданина и патриота.

Николай Львов был русским Леонардо да Винчи — архитектор, художник, инженер, поэт, мыслитель. Литературно-художественный кружок, собиравшийся вокруг Львова, включал в себя в первую очередь свояков — Державина и Капниста; кроме них входили Хемницер, Левицкий, Боровиковский — люди, чьи имена остались в истории России.

Никто из них не был в прямом смысле слова оппозиционером, но независимость мысли и моральная чистота делали из них людей, малопригодных для общественной жизни, оттесняли от столбовой дороги российской государственности (это касается даже Державина, бывшего и губернатором и министром).

 

Свободолюбцы были обязаны своим появлением Екатерине, но как же под конец царствования им стало рядом с ней неуютно! И пусть никто из кружка Львова не повторил судьбу Новикова или Радищева, но вряд ли кто-то считал себя застрахованным от такого исхода. Свобода была всего лишь царской милостью, даруемой ненадолго и не всерьез.

 

Лучшую вещь — комедию «Ябеда» — Капнист не решился ставить при жизни «матушки-императрицы».

 

Для своего друга Львова Капнист устроил весьма романтическую историю. Львов был влюблен в Марию Алексеевну Дьякову, сестру невесты Капниста. Девушку за Львова, человека без состояния, никогда бы не выдали. И тогда Капнист решился: по дороге из дома на бал завез Марию Алексеевну в церковь, где уже ждал Львов, там их быстро обвенчали, так что новоявленная г-жа Львова явилась на бал только с небольшим опозданием. Дальше интересней: жена боится сказать родителям о тайной свадьбе, а мужа отсылают по служебной необходимости в длительную зарубежную командировку. Два года родители подыскивали дочери достойную партию, а она подыскивала способы отвадить женихов. Все закончилось благополучно: Львов вернулся разбогатевший, и его жену наконец согласились за него выдать.

Это была первая проба пера Капниста-комедиографа.

 

Вспоминал ли историю женитьбы Львова Пушкин, когда придумывал сюжет «Метели»?

Капнист был малороссом, и это было для него важно. Он был предводителем дворянства Миргородского уезда и неустанно хлопотал за своих земляков перед петербургским начальством. Но у Капниста не хватило дерзости войти в русскую литературу «хохлом» — Миргороду пришлось ждать Гоголя.

 

Неудивительно, что комедия «Ябеда» была запрещена к показу после четвертого представления; удивительно, что она вообще попала на сцену.

 

Существует исторический анекдот, согласно которому присутствовавший на представлении комедии Павел I, будучи возмущен происходящими в пьесе беспорядками, приказал немедленно сослать автора в Сибирь; однако ближе к финалу, когда порок на сцене был побежден, отдал новый приказ — автора вернуть и наградить. Капнист получил чин статского советника, что соответствовало армейскому полковнику. Пьесу, правда, все равно было приказано из репертуара театра изъять. Во избежание неправильных толкований — не все же так прозорливы, как государь!

 

Любую власть можно поддеть на нехитрый крюк — объяснить, что показанные пороки были раньше, при предшественниках, а теперь у нас в государстве одни законность и благоустройство. То есть первые четыре действия пьесы — это при матушке Екатерине, зато пятое, где все получают по заслугам, это при вас, Павел Петрович.

 

Нашлись отечественные критики, которые, посмотрев представление «Ябеды», не постеснялись заявить, что коррупция — это влияние иноплеменное, завозное — в частности, французское. Такое вот низкопоклонство перед Западом... И тут у нас первенство отнять хотят.

 

«Где суд, там и неправда» — раз и навсегда определил русский народ особенности отечественной юриспруденции. У Капниста был процесс относительно смоленского (по другим источникам — саратовского) имения. Судопроизводство, изначально ясное и понятное, так запуталось, что во избежание дальнейших неприятностей Капнист был вынужден отказаться от своих законных прав.

Махнув рукой на солидное имение (две тысячи душ не шутка), Капнист засел писать «Ябеду».

Правильно говорят, поэту все на пользу:

 

...законы святы,

Но исполнители — лихие супостаты.

 

На самом деле в пьесе неустанно проводится мысль, что для любой несправедливости найдется оправдывающий ее закон. А непрерывное законо­творчество, продолжающееся и поныне, не оставляет шанса найти хоть одну незаконную несправедливость. Герои пьесы рассуждают, что:

 

...надобно такой закон прибрать,

Чем виноватого могли бы оправдать.

 

И прибирают, всегда прибирают. Как заметил один из персонажей: «Законов столько... Указов миллион».

 

Бери! Большой в том нет науки.

Бери, что только можно взять,

На что ж привешаны нам руки,

Как не на то, чтоб брать! Брать! Брать!

 

Мздоимство показано в пьесе не как инициатива отдельных лиц, а как система. Можно сказать, как система судопроизводства или даже система управления. Уничтожь российскую коррупцию — и что останется от государства и общества? Одна сплошная добродетель, не знающая, что ей делать на безлюдье.

 

Бывало, кто уж раз возьмет твою казну

Взамену совести, то уж солгать стыдится;

Теперь хоть от тебя, как прежде, всяк щечится,

Хоть всяк обеими по старине берет,

Но если дело где доходит до хлопот,

И ежель туго где прийдет стоять за другом,

То он и с кошельком вильнет направо кругом.

 

Взяточники сожалеют о патриархальных временах, когда соблюдались хотя бы неписаные законы и торговля правосудием была честной.

 

Эпоха «Ябеды» — это еще блаженные, невинные времена. Мы читали о судах Диккенса и Кафки, наблюдали и наблюдаем за показательными — и не — процессами в современных судах. В сплошном обставшем абсурде правосудия осталась одна человеческая реальность, одна осмысленная статья — коррупция. То есть кривду можно получить и так и так — и платно и безвозмездно. Но правда дорого нам обходится. Единственная надежда, что возьмут! А взяв, не обманут, и между виновными вдруг да оправдают невиновного.

 

…надобно и мне поторопиться.

Следы вчерашнего присутствия прикрыть,

И бахусов кагал в судейску превратить.

 

Классицизм требовал от автора соблюдения трех единств — времени, места, действия. Обычно это были лишние путы, наверченные теоретиками на свободную драматургию. В случае «Ябеды» единство места заостряет сатиру: зала суда располагается в частном доме судьи Кривосудова; там же дается дикая именинная пьянка; там же происходят все ухищрения нечистой семейной жизни. Всё одно к одному.

 

В дым пьяные судейские во время лихой карточной игры подбирают нужные для процесса законы и вырабатывают решенье. Кто-то компенсирует проигрыш, кто-то удваивает выигрыш. В азартной игре все решает Фатум, в суде — Закон, это если не играть на верное. Вот и приходится передергивать статьи или карты.

 

Имена у героев комедии говорящие: Добров и Прямиков против Кривосудова и Хватайко — дань классицизму отдана. Но в именах незначительных персонажей Капнист позволяет себе полную свободу; чего стоят фамилии членов гражданской палаты — Бульбулькин и Паролькин. А с ними еще и серьезные ребята — Атуев и Радбын.

 

Прямиков после долгого отсутствия приезжает в дом к своей любимой девушке, которую зовут Софья. Не только такой завязкой повлиял Капнист на «Горе от ума»; «Ябеда» с ее вольным, иногда грубым русским языком недаром была прочитана Грибоедовым.

 

Но если в доме сем дерзнешь ты дочь любить

И если вздумаешь ее ты мужем быть,

То я тебе божусь, что эту тяжбу нашу

Решу тем, что тебя как черта окарнашу;

И по миру пущу без носа, без ушей.

 

Эти слова Прямиков бросает в лицо Праволову, своему сопернику в тяжбе и в любви к Софье. Наконец-то у положительного героя, пусть и написанного не без сусальности, прорывается собственный голос.

 

Действие идет к тому, чтобы плут и ябедник восторжествовал, а честный человек был осужден, но все дело переменяется вмиг. В роли бога из машины в пьесе выступает Сенат. Плута арестовывают.

Но полного торжества добродетели не видно. Праволова арестовали не за то, что изображено в пьесе, а за какие-то преступления, нам не известные, в том числе убийства; судейские чиновники, которые устраивали махинации с правосудием, опасаются ревизии, но пока все на своих местах. И не так страшен черт…

 

Впрям: моет, говорят ведь, руку-де рука;

А с уголовною гражданская палата,

Ей-ей, частехонько живет запанибрата;

Не то, при торжестве уже каком ни есть,

Под милостивый вас поддвинут манифест.

 

Частная справедливость нужна только для того, чтобы черней подсветить никуда не девшуюся Ябеду.

Клин клином вышибается, произвол произволом. И, когда жена судьи Кривосудова обрушивается с жалобами на несправедливость по отношению к несправедливым судьям, нельзя не признать за ней некоторой доли правды:

 

Сенат уверился? Сенат нас обвиняет?

Да кто ж нам взятки дал? Кто нас изобличает?

Без права, без суда честь тронуть, осуждать,

Ограбить, разорять, страмить нас, убивать!

Да что, что он Сенат? Да что, что сенато́ры?

 

Прямиков, еле спасшийся от суда, в финале пьесы планирует породниться со своим неправедным судьей. Не подразумевает ли это следующую пьесу, которой уже никак невозможно быть комедией?

 

Что такое ябеда? Кляуза, клевета, неправда? Любое толкование правильно и неполно. Ябеда — это весь общественный строй. Ябеда — это то, что потом побоялся назвать в «Истории одного города» Салтыков-Щедрин и обозначил его — «оно». Только Щедрин пророчил приход, а Капнист ясно понимал, что вот оно, тут, всегда было и никуда не денется.

Свою комедию Капнист писал о взяточниках, а получилось произведение сложное, иногда абсурдное, неоднозначное, до сих пор важное, до сих пор живое.

Александр Петрович Вергелис

Рецензии в рубрике «Хвалить нельзя ругать»

( № 1, 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12 )

Варвара Ильинична Заборцева

Пинега. Повесть (№ 1)

Елена Олеговна Пудовкина

Цикл стихотворений (№ 12)

Иван Вячеславович Чеботарев

Очерки по истории донского казачества в Гражданскую войну (№ 7, 8, 9, 10,)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Яна Игоревна Половинкина

Гамельн. Повесть (№ 7)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Иванович Салимон

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Петров - 9 рассказов
Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе, лауреат двух Государственных премий в области науки и техники. Автор более двухсот научных работ.
В 1990-2000 гг. работал в качестве приглашенного профессора в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и в Принстоне (США).
В настоящее время является научным руководителем работ по участию ФТИ им. Иоффе в создании международного термоядерного реактора ИТЭР, сооружаемого во Франции с участием России. М.П. Петров – член Общественного совета журнала «Звезда», автор ряда литературных произведений. Его рассказы, заметки, мемуарные очерки публиковались в журналах «Огонек» и «Звезда».
Цена: 400 руб.
Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России