УРОКИ ИЗЯЩНОЙ СЛОВЕСНОСТИ

Александр Жолковский

  «Может, это прозвучит резко…»: Филатов и Рождественский

(К теории пародии)

 

1. В годы застоя одним из разрешенных клапанов сатиры на литературные темы была телепередача «Вокруг смеха» (1978—1991), которую вел, согласно «Википедии», «советский и российский поэт-пародист» Александр Иванов (1936—1996). Он был популярен, его номера вызывали смех аудитории, сборник его стихов Иванов 1989 с подзаголовком «Литературные пародии» выложен в престижной электронной библиотеке «ImWerden», но пародии ли это в строгом смысле слова — вопрос открытый.

У юмористических текстов Иванова есть две характерные черты:

— их мишенью часто являются стихи малоизвестных авторов;

— высмеиванию в них каждый раз подвергается какое-то одно стихотворение или даже одна строфа из него.

Такой выбор вынуждает Иванова в устных выступлениях начинать со справочных данных о высмеиваемом авторе («Есть такой рязанский поэт Имярек…») и внятной декламации облюбованного отрывка, в печатном тексте выносимого в эпиграф. Это выглядит как издевательски корректное предисловие к последующему глумлению, но выдает и существенный недостаток всего предприятия: без подобной интродукции фокус не сработает. Важнейшая черта настоящей пародии — заостренная до комизма стилизация «под автора», но о какой стилизации может идти речь, когда у избранного автора, скорее всего, нет своего особого почерка, а если и есть, то пока что недостаточно известный читателю и потому не имеющий шансов быть опознанным в карикатуре?! В результате номера Иванова обычно сводятся не к пародированию автора, а к вышучиванию каких-то его неудачных строк. Выражаясь по-современному, осмеивается не систематическая «фича» авторской поэтики, а занятный «баг» одного стихотворения. Приведу два примера.

 

БЕССОННИЦА

В кирпичных сотах семьи спят,

в железных парках спят трамваи,

спит Летний сад и зоосад,

и магазины, и пивная.

Леонид Агеев

 

Традиционно ночью спят.

Спит все — и Мойка и Фонтанка.

В Москве заснул Нескучный сад

и знаменитая Таганка.

 

Спит индивид и спит Главлит,

спит черствый сыр на бутерброде.

В пивной напротив пиво спит,

хотя одновременно бродит.

 

Спит гастроном и зоосад,

похрапывает парк трамвайный.

Спит даже кот, и мыши спят —

эпоха сосуществованья!

 

Заснул на кухне табурет,

сопит дитя, забыв про школу…

Не спит поэт. Творит поэт.

Ну что бы принял димедролу!..

                              (Иванов 1989: 12)

 

 

 

У ПОДНОЖЬЯ МАШУКА

Качнулся Лермонтов, и пуля

Впилась в меня, пронзая тишь.

Россия, ты на карауле,

Так почему же ты молчишь?

Валентин Сорокин

 

Я замер, варежку разинув,

Когда, кривя в улыбке рот,

Передо мной возник Мартынов,

Не Леонид, не наш, а тот…

 

Играл убийца пистолетом,

На что он руку поднимал?!

Я с Лермонтовым был, об этом

И сам Андроников не знал.

 

И вот он выстрелил, мошенник,

И пуля мне заткнула рот.

А как же ты, мой современник,

Страна, поэзия, народ?!

 

Что ж, не от пули, так от яда…

Судьба поэта догнала.

Ну пусть бы Лермонтов… Но я-то!

Россия, где же ты была?

 

Россия по-сиротски взвыла

И покачала головой:

— Ах, если б так оно и было —

Глядишь, и Лермонтов — живой…

                                 (Иванов 1989: 132)

 

В обоих случаях Иванов приводит подлежащие обыгрыванию строки в эпиграфе, и старательно ловит поэтов на штампах и претензиях, каковые преувеличивает чем дальше, тем смешнее, пока наконец не обращает их против их авторов.[1] Получаются не столько пародии, сколько растянутые эпиграммы, своего рода цирковые репризы, иногда очень удачные, но не представляющие, несмотря на свою метатекстуальность, теоретического интереса.

Собственно, проблема состоит уже в самой их нацеленности на отдельные промахи. Ведь «плохих и хороших строчек не существует, а бывают плохие и хорошие поэты, то есть целые системы мышления, производительные или крутящиеся вхолостую» (Пастернак 2004: 236). Но тогда строчки, которые кажутся плохими и просятся в карикатуру, могут на деле быть звеном органичной поэтической системы, и, напротив, прекрасный сам по себе фрагмент — случайной блесткой на фактуре бездарного целого.

 

2. Образцом истинного — и филологически значимого — искусства пародии является знаменитый сборник «Парнас дыбом»[2], построенный по принципу, как бы об одном и том же написали разные авторы? Например, о сереньком козлике:

— Пушкин — ироническую онегинскую строфу про любовь, смерть и родство душ:

 

Козел, томим духовной жаждой, В дремучий лес ушел однажды; И растерзал его там волк. Козлиный глас навек умолк. Остались бабушке лишь ножки Утехою минувших дней, И память о козле больней, Лишь поглядит на козьи рожки. Одна, одна в лесной глуши Тоскует о козле в тиши (Парнас дыбом: 25);

 

— Крылов — басню про (в полном, avant la lettre, согласии с Гаспаров 1997) тщетность попыток протагониста улучшить свое положение:

 

Запала мысль козлу прогулку совершить <…>. Он только в лес — а волк из лесу шасть! В глазах огонь, раскрыл грозящу пасть — И от всего козла осталося немножко: Лишь шерсти клок, рога да ножки. Сей басни смысл не трудно угадать: Не бегай в лес, коль дома благодать (Парнас дыбом: 24);

 

— а Северянин — игриво-декадентский гимн смерти, с эффектными варваризмами:

 

Ах, у волка быть в лапах / и вдыхать его запах — / есть ли в жизни экстазней, чем смертельности миг. / И старушке колдунье, / крючконосой горбунье, / подарить импозантно лишь рогов своих шик (Парнас дыбом: 35).

 

Такие пародии убедительно — до смешного наглядно — иллюстрируют претворение некой общей (иногда архетипической, иногда бродячей, иногда актуальной) темы в узнаваемо авторские тексты, насыщенные характерными для пародируемых поэтов мотивами, приемами, признаками эпохи, жанра, литературного направления, а главное — специфическими для каждого инвариантами его особого поэтического мира.[3]

 

3. В духе «Парнаса дыбом» написаны и пародии Леонида Филатова.[4] В книге Филатов 2004 представлены три цикла пародий:

— «Таганка-75» (1975) — на Евгения Евтушенко, Андрея Вознесенского, Роберта Рождественского, Беллу Ахмадулину, Расула Гамзатова, Сергея Михалкова (с. 67—75);

— «Ну, погоди!» (1976) — на Давида Самойлова, Беллу Ахмадулину, Андрея Вознесенского, Юлию Друнину (с. 76—82);

— «Муха-цокотуха» (1976) — на Булата Окуджаву, Бориса Слуцкого, Юрия Левитанского (с. 83—86);

Как видим, Филатов не стесняется в выборе целей — берет на мушку ведущих поэтов своего времени.

Пародия, вынесенная в заглавие моей статьи, относится к самому большому циклу (мощностью в 6 пародийных сил). Большинство этих текстов доступны в Сети — в более позднем мастерском исполнении самого Филатова и с его устными комментариями[5], а пародия на Рождественского — к тому же минимум в двух разных вариантах.[6]

Общую тему цикла Филатов задает в своих устных предисловиях. Во время его создания Театр на Таганке достиг вершины славы, достать билеты на его спектакли было трудно и престижно. Пародии посвящены тому, как каждый из поэтов ответил бы на вызов, бросаемый репутацией Таганки.

Сюжет пародии на Вознесенского плакатно прост: все, в частности мировые знаменитости, в страшной давке рвутся на спектакль (Профессор с Запада, Заморский гость, Где ж ваши запонки, А также трость?..), а проникает туда — тишком и на отличное место — лишь автор (Пусть мир за стеночкой Ревет в бреду!.. Сижу, застенчивый, В шестом ряду.). Четверостишия боевого двустопного ямба (с перекрестными неточными, но глубокими дактилическими рифмами и точными мужскими) дважды перебиваются прозаическими газетными пассажами (как в поэме «Оза», 1964). Текст пестрит залихватскими лексическими фокусами (Апокалипсис/оскалившись; билетики/нетути; в ответ/физкульт-привет, Лолобриджидочка/в джинскиках, бигуди/не погуби), варваризмами, вопросительными и восклицательными знаками и в основном ориентирован на сигнатурный «Пожар в Архитектурном» (1957).

В пародии на Ахмадулину трудность попадания в театр сводится к полемике с неким противником Таганки, Чей лоб, на редкость чуждый интеллекта, Являл намек, что он — искусствовед (узнается отсылка к «Описанию обеда», 1967). Стихи изобилуют типично ахмадулинскими изысканными, но констатируемыми с превосходительной автоиронией позами (Надменно и взыскующе шурша «Программкой» предстоящего миракля, Я села. Все затихло. И обмякла Моя высокомерная душа).

Расул Гамзатов представлен в роли всемогущего кавказца, способного совершить ради людей из своего аула любой подвиг, но — увы! — не достать билеты на Таганку, хотя без них свадьбе обратившегося к поэту горца, который сватает горянку (рифма к названию театра), попросту не быть! Текст насыщен «восточной» мотивикой (У нас в ауле есть такой обычай; Для этого нужны — коварство кобры, Злость барса и выносливость коня), и даже мировое измерение вносится турпоездкой не в Европу, а в полувосточное Гонолулу (рифма к аулу). Как и в других пародиях, Филатов не забывает приписать лирическому «я» чувство собственного величия — А все это, к моей великой скорби (жест скромности паче гордости и рифма к кобры), Из всех мужчин есть только у меня, — умеряемое по-джигитски благородным признанием непосильности задачи.

Пародия на Михалкова, «Таганка и Фитиль. Басня», строится как попытка михалковского «Фитиля» поучать скромности, гуляя спозаранку, встреченную у метро какую-то Таганку, которая занозиста не в меру, — сначала слушает и головой качает, Потом тихонько отвечает: «Фитиль, Фитиль, пошел ты на…» Басня заканчивается моралью, иронически оставляющей победу за героем пародии (как известно, на протяжении всех своих почти 100 лет жизни выходившим сухим из воды): Мораль сей басни такова: Таганка не всегда права. Нельзя, когда стоишь с лауреатом, Браниться матом.

 

4. Пародию на Евтушенко приведу целиком и рассмотрю немного подробнее:

 

Мне говорил портовый грузчик Джо,

Подпольный лидер левого движенья:

«Я плохо понимайт по-русски, Женья,

Но знаю, что Таганка — хорошо!»

 

Потягивая свой аперитив,

Мне говорил знакомый мафиозо:

«Таганка, Женья, это грандиозно!

Мадонна, мне бы этот коллектив!..»

 

Душою ощущая ход времен,

Забитая испанская крестьянка

Сказала мне по-русски: «О, Таганка!

Проклятый Франко, если бы не он…»

 

Звезда стриптиза, рыжая Эдит,

Сказала, деловито сняв рейтузы:

«Ты знаешь. Женя, наши профсоюзы

Считают, что Таганка победит!..»

 

О том же, сохраняя должный пыл,

Мне говорили косвенно и прямо —

Рабиндранат Тагор и далай-лама,

И шахиншах… фамилию забыл…

 

Поскольку это шло от естества

И делалось отнюдь не для блезира —

Спасибо вам, простые люди мира.

За ваши безыскусные слова![7]

 

Меня пытал главарь одной из хунт.

Он бил меня под дых и улыбался:

«Ну что, таганский выкормыш, попался?

А ну положь блокнот и стань во фрунт!..»

 

Таганка, ты подумай, каково

Мне в сорок лет играть со смертью в прятки!..

Но я смолчал. Я сдюжил. Всё в порядке.

Они — про вас — не знают — НИ-ЧЕ-ГО!

 

В устном исполнении Филатов иногда предварял чтение кратким обзором характерных черт самообраза Евтушенко, послуживших ему мишенью.[8] Среди них:

— знакомство поэта чуть ли не со всеми крупными игроками на мировой арене

— и смертельный риск, которому он постоянно подвергается в борьбе за правое дело.

К этому инварианты Евтушенко, схваченные в пародии, не сводятся. Налицо также:

— маяковско-комсомольская ораторская поза,

— программно-шестидесятническая сексуальная раскованность,

— вселенское панибратство «простого советского парня»,

— дешевое оттаптывание на Франко (лихо зарифмованном с Таганкой)

— и вписывание своего имени во все возможные контексты (дополнительно подрываемое забвением династической фамилии иранского шаха).

Особо стоит выделить:

— демагогически размытую «прогрессивную» идеологему: солидарность наших (секс-работницких?) профсоюзов с Таганкой, якобы ставящих на то, что она победит (кого? в чем? как?)

— и двусмысленную развязку: по-хлестаковски зарапортовавшись, поэт (вечно мечущийся между городом Да и городом Нет) заявляет, что (как партизан на допросе) он сдюжил, смолчал, и в результате Таганка осталась неизвестной целому контингенту потенциальных поклонников (в отличие от ее мифического успеха у портового грузчика-подпольщика, забитой испанской крестьянки, знакомого мафиозо и рыжей стриптизерки Эдит, уже без рейтуз), — два ноль в пользу Евтушенко.

 

5. Но обратимся, наконец, к пародии на Роберта Рождественского[9]:

 

Может, это прозвучит / резко,

Может, это прозвучит / дерзко.

Но в театры я хожу / редко.

А Таганку не люблю / с детства.

 

Вспоминается такой / казус,

Вспоминается такой / случай:

Подхожу я как-то раз / к кассе,

Эдак скромно, как простой / Слуцкий.

 

Говорю, преодолев / робость, —

А народищу кругом — / пропасть! —

Мол, поскольку это я, / Роберт,

То нельзя ли получить / пропуск?..

 

А кассир у них точь-в-точь / робот,

Смотрит так, что прямо дрожь / сводит:

«Ну и что с того, что ты — / Роберт?

Тут до черта вас таких / ходит!»

 

Вот же, думаю себе, / дурни! —

А в толпе уже глухой / ропот! —

Да сейчас любой олень / в тундре

Объяснит вам, кто такой / Роберт!

 

В мире нет еще такой / стройки,

В мире нет еще такой / плавки,

Чтоб я ей не посвятил / строчки,

Чтоб я ей не уделил / главки!

 

Можно Лермонтова знать / плохо,

Можно Фета пролистать / вкратце,

Можно вовсе не читать / Блока,

Но… Всему же есть предел, / братцы!

 

…Но меня, чтоб я не стал / драться,

Проводили до дверей / группой…

Я Таганку не люблю, / братцы.

Нехороший там народ, / грубый.

 

Общий костяк сюжета — тот же, что в других пародиях цикла: монолог лирического «я», включающий диалог с Таганкой и/или ее оппонентами, на этот раз с сильнейшим акцентом на попытке попасть в театр и ее драматическом провале. В результате конфликт между «я» и Таганкой едва ли не сильнее, чем в михалковском варианте.

А основной стилизаторский ход состоит в использовании просодического рисунка одного из самых знаменитых текстов автора, ставшего популярной песней, — «За того парня» (Рождественский 1985; 2, 497)[10]:

 

Я сегодня до зари / встану.

По широкому пройду / полю…

Что-то с памятью моей / стало,

Все, что было не со мной, — / помню.

Бьют дождинки по щекам / впалым,

Для вселенной двадцать лет — / мало,

Даже не был я знаком / с парнем,

Обещавшим: / «Я вернусь, мама»!

 

А степная трава / пахнет горечью,

Молодые ветра / зелены.

Просыпаемся мы. / И грохочет над полночью

То ли гроза, / то ли эхо / прошедшей войны.

 

Обещает быть весна / долгой,

Ждет отборного зерна / пашня…

И живу я на земле / доброй

За себя и за того / парня.

Я от тяжести такой — / горблюсь,

Но иначе жить нельзя, / если

Все зовет меня его / голос,

Все звучит во мне его / песня.

 

А степная трава / пахнет горечью,

Молодые ветра / зелены.

Просыпаемся мы. / И грохочет над полночью

То ли гроза, / то ли эхо / прошедшей войны.

 

Формальная отсылка бесспорна, и она подтверждается наличием у пародии более длинного варианта (исполнявшегося со сцены[11], но, насколько могу судить, не вошедшего в печатные издания), в котором ставший мемом оборот за того парня проходит впрямую. Вот дополнительные строки, звучавшие перед последним четверостишием основного варианта:

 

Я хочу опять войти / в моду.

Я за ваш театр горой / встану,

Если надо, я набью / морду

Даже другу — Бабаджа- / няну.

 

Я приду к нему, войду / гордо,

Подойду к нему, скажу / прямо,

Я пришел к тебе набить / морду

За себя и за того / парня.

 

Это только я на вид — / бравый,

А внутри я — о-го-го / гневный,

Это только я на вид — / правый,

А внутри я глубоко / левый.

 

Тем не менее пародия не нацелена именно и только на это стихотворение Рождественского:

— мотив «проекции себя на того парня», с его обертонами «проблематичного самоотождествления», «зависти» и т. п., здесь практически не задействован;

— стихотворная форма «оригинала» соблюдена лишь приблизительно: есть только «куплеты», но нет «припева», и текст членится не на восьмистишия, через которые в оригинале проходят серии рифм на один гласный (А в I строфе: встану/стало/впалым/мало/парнем/мама; О во II: долгой/доброй/горблюсь/голос), а на четверостишия, лишь иногда и несистематически связанные огласовкой рифм;

— и, главное, сымитированный Филатовым просодический паттерн встречается и в других стихах Рождественского и характерен для него.

 

6. В чем же состоит этот характерный паттерн?

Куплеты «За того парня» и все строки пародии написаны необычным пятистопным хореем (Х5):

— с усечением (пропуском безударного слога) в 4-й стопе и в результате резким стыком двух ударений (Я сегодня до зарИ / встАну; Может, это прозвучИт / рЕзко);

— стыком, который воспринимается тем острее, что ударение на предпоследнем (4-м) икте вообще-то необычно;

— и со стопроцентной ударностью 3-го, 7-го и 8-го слогов, что позволяет описывать этот паттерн как логаэд (а не хорей с усечениями).

В припевах «За того парня» стыков ударений почти нет; единственный случай — травА / пАхнет.

В одном месте концертного варианта пародии эффект стыка обнажен с помощью пятисложного слова, покрывающего стопы 3—5, так что стык искусственно создается внутри него: Даже другу — БабаджА- / нЯну.

Сходные паттерны находим и в других стихотворениях Рождественского, написанных иными размерами, ср.:

 

Будем горевАть / в стОл.

Душу открывАть / в стОл.

Будем рисовАть / в стОл.

Даже танцевАть — / в стОл.

 

Будем голосИть / в стОл.

Злиться и грозИть — / в стОл!

Будем сочинЯть / в стОл…

И слышать из столА / стОн.

              («Будем горевать в стол»; Рождественский 1997)

 

В мире такОм стАром,

Добрых надЕжд пОлном,

Жаль мне людЕй, стАвших

ПерекатИ-пОлем…

Есть до небЕс — гОры,

Есть без гранИц — чАщи,

И до краЕв — гОре,

И через крАй — счАстье!

Может, за тОй крУчей,

Может, за тОй рЕчкой

Даже водА лУчше,

Даже винО крЕпче.

Может, жирнЕй пИща,

Может, щедрЕй дОля.

Слезы своИ Ищет

ПерекатИ-пОле…

На сквознякЕ дОлгом

Глухо дрожАт вЕрсты,

А над роднЫм дОмом

Молча горЯт звЕзды.

Скоро придУт стУжи,

Вновь я гляжУ с бОлью,

Как по землЕ крУжит
ПерекатИ-пОле <…>

              («Перекати-поле»; Рождественский 1985: 3, 537)

 

(Отметим стык ударений внутри лейтмотивного сложного слова ПерекатИ-пОле, возможно, подсказавший Филатову фокус с БабаджА-/нЯну.)

 

Та зима была, / будто войнА, — / лЮтой.

Пробуравлена, /прокаленА / вЕтром.

Снег лежал, / навалясь на янвАрь / грУдой.

И кряхтели дома / под егО вЕсом.

 

По щербатому полу / морОз крАлся.

Кашлял новый учитель / СергЕй САныч.

Застывали чернила / у нАс в клАссе,

и контрольный диктант / отменЯл зАвуч…

 

Я считал, / что не зря / голосИт вЕтер,

не случайно / болит по утрАм / гОрло,

потому что остались / на всЕм свЕте

лишь зима и война — / из времЕн года!..

 

И хлестала пурга / по землЕ крУпно,

и дрожала река / в ледянОм гУле.

И продышины в окнах / цвелИ крУгло,

будто в каждое / кто-то всадИл / пУлю!..

 

И надела соседка / платОк вдОвий.

И стонала она допозднА-пОздно…

Та зима была, / будто войнА, — / дОлгой.

Вспоминаю / и даже сейчАс / мЕрзну.

                            («Та зима была…»; Рождественский 1985; 3, 223)

 

7. Подобные стыки звучат очень эффектно, и их генезис требует изучения. НКРЯ такого логаэдного варианта Х5 не знает и находит только отдельные строчки этого ритма в инометрических стихах (https://ruscorpora.ru/s/egvMk), например:

 

Вот цветы полей в венцАх цАрских (А. Добролюбов, «Весна 1903 года», 4; 1903); в некоторых строках следующего, 5-го, стихотворения цикла встречается еще пара аналогичных стыков: Начинаются, други, денькИ стрОгие <…>. Будем бодрствовать в ночь суровую, денькИ стрОгие.

 

Но целых текстов, выдержанных в такой просодии, вроде немного. Интересный опыт являет «[Послание] К стихам» (1967) Бродского:

 

Не хотите спать в столЕ. ПрЫтко

возражаете: «БЫв здрАву,

корчиться в землЕ сУть пЫтка».

Отпускаю вас. А чтО ж? ПрАву

на свободу возражАть — грЕх.

МнЕ же

хватит и другИх — здЕсь, мЫслю,

не стихов — грехОв. ВсЕ рЕже

сочиняю вас. Да вОт, кИслу

мину позабЫл Аж дАве

сделать на вопрОс: «КАк вИрши?

Прибавляете лучЕй к слАве?»

 

(Следуют еще 4 строфы; Бродский 2011: 186.)

Стихотворению предпослан эпиграф из Кантемира: «Скучен вам, стихи мои, ящик…» Это оборванная 1-я строка силлабического «Письма II. К стихам своим» (1743)[12]:

 

Скучен вам, стихи моИ, Ящик, десять целых

Где вы лет тоскуете в тени за ключами!

Жадно воли просите, льстите себЕ сАми,

 

Что примет весело вАс всЯк, гостей веселых,

И взлюбит, свою ищА пОльзу и забаву,

Что многу и вам и мне достанете славу.

 

(И еще 46 таких 13-сложных строк.)

Бродский делает этот эпиграф-обрубок и как бы 1-й строкой собственного текста, подхватываемой в нем содержательно и задающей его изобретаемый таким образом новый размер (дольник/логаэд).[13]

В кантемировском «Письме…» встречаются и другие несистематические стыки ударений, возможно, подтолкнувшие Бродского к его просодическому турдефорсу:

 

Народ, всегда к новости лаком, честь нАс стАнет <…> Бесстройным злословием назовут вАс смЕло <…> Злонравного охранЯ Имя весьмА цЕло <…> Ни возрасту своему приличном, нИ чИну <…> Вы внушать и доводИть слОгом своИм Ясно <…> Людям стихи. Лишной чАс, скАжут, имЕть трУдно <…> Зависть, вас пошевелЯ, нАйдет, что Я нОвых <…> (Буде пророчества дУх слУжит мне хОть мАло).

 

У Кантемира большинство этих стыков «нормальны»:

— симметричны — располагаются примерно посредине стиха (после 7-го слога из 13-ти),

— мотивированы и регулярны — приходятся на цезуру,

— немаркированы — освящены поэтической традицией (подобно стыку ударений во 2-й строке русского элегического дистиха, ср.: Дева, над вечной струЕй, вЕчно печальна сидит).

У Бродского же они сдвинуты к концу стиха и звучат нарочито нескладно и по-новаторски непривычно, обнажая процесс порождения нового паттерна.

Несколько более раннее стихотворение, построенное на таких стыках, находится у Новеллы Матвеевой — в ее популярной песне «Ветер» (не позднее 1963)[14]:

 

Какой большОй вЕтер

Напал на нАш Остров!

С домишек сдУл крЫши.

Как с молокА — пЕну,

 

И, если гвОздь к дОму

Пригнать концОм Острым

Без молоткА, срАзу,

Он сам войдЕт в стЕну.

 

Сломал ветлУ вЕтер,

В саду сровнЯл грЯды —

Аж корешОк рЕдьки

Из почвы сАм вЫлез

 

И, подкатЯсь бОком

К соседнему саду,

В чужую врОс грЯдку

И снова тАм вЫрос.

 

(И еще 6 строф.)

Трудно решить, кто из двоих повлиял на «За того парня», вполне вероятно, что «песенница» Матвеева. Впрочем, еще важнее для Рождественского могло быть «Если б меня наши враги взяли…» (1937) Мандельштама[15]:

 

Если б менЯ нАши врагИ взЯли

И перестали со мной говорИть лЮди,

Если б лишили меня всегО в мИре:

Права дышать и открывАть двЕри

И утверждать, что бытиЕ бУдет

И что народ, как судиЯ, сУдит, —

Если б менЯ смЕли держАть звЕрем,

Пищу моЮ нА пол кидАть стАли б…

 

(И еще 16 строк.)

Заметим, что стыки ударных слогов есть у Рождественского не только на границе двух последних стоп строки. У него много стихотворений с сугубо мужскими рифмами, что, при ударности 1-го слога следующей строки, дает стык, ср.:

 

Где-то есть город / тихий, как сОн,

ПЫлью текучей / по грудь занесЕн

В мЕдленной речке / вода как стекло,

Где-то есть город, / в котором теплО.

НАше далекое детство / там прошлО.

 

НОчью из дома я поспешУ,

В кАссе вокзала билет попрошУ.

МОжет, впервые за тысячу лЕт,

ДАйте до детства плацкартный билЕт…

ТИхо ответит кассирша: / «Билетов нет».

 

(И еще 3 строфы; «Билет в детство», Рождественский 1985; 1, 387—388.)

 

Этих снежинок / смЕсь.

Этого снега / прАх.

КАк запоздалая мЕсть

лЕтнему / буйству / трАв.

 

Этих снежинок / Явь,

прИзрачное / крылО.

БЕлого небытиЯ

мнОжественное числО

 

Этого снега / нрАв.

Этого снега / бОль:

в нЕбе / себя разъЯв,

стАть на земле / собой.

 

(И еще 2 строфы; «Этих снежинок смесь…»; Рождественский 1985: 3, 405.)

Собственно, для стыка достаточно и того, чтобы мужскими были лишь некоторые клаузулы, если за ними следуют строки, начинающиеся с ударных слогов, ср.:

 

Что же такое / «мЫ»?

МЫ — / из лесов безбрежных.

Мы — из блокадной тьмЫ.

МЫ — / из стихов сгоревших. <…>

 

Мы от свинцовых рОзг

пАдали в снег с разбега.

Но — / поднимались в рОст,

звОнкие, как победа!

 

(И еще 6 строф; «Что же такое „мы“?»; Рождественский 1985: 3, 64—65.)

Примеры легко умножить[16], но стоит помнить подчеркнуто новаторский характер стыков именно двух последних ударений одной строки.

 

8. От экскурса в историю этого паттерна вернемся к пародии в целом. Главный вопрос тут — какие характерные черты пародируемого автора, как именно и сколь правомерно в ней задействованы.

Начнем с отсылок к излюбленным словам и мотивам Рождественского. Таковы, например:

— образ «детства»: Рождественский любит апеллировать к своему детскому опыту, вспоминать и видеть себя и своих героев маленькими, мечтать о билете в детство и вообще размышлять о детстве, ср. набор его заглавий[17]:

 

«Детская игра», 1, 337; «Ты подрастай, сынок», 1, 422; «Сыновья», 1, 429; «Дочке», 2, 62; «Сын Веры», 2, 146; «Родился человек», 2, 246; «Выставка детских рисунков», 2, 250; «Дети бессмертия», 3, 36; «Разговор о снеге с семилетним Ка Саном — сыном сингапурского поэта Го Бо Сена», 3, 115; «Детскому хирургу Вячеславу Францеву», 3, 143; «Отец и сын», 3, 175; «Как детство, ночь обнажена…», 3, 190; «Дочка пишет сочиненье», 3, 427; «Дочери, дети среди оглушенной Земли…», 3, 437; «Дети войны», 3, 492; «Недетская песня», 3, 526;

 

— метафора «билета, пропуска», облекающая эмоции, в частности ностальгию по детству, в институализованные формы; ср.:

 

тот же «Билет в детство», где, как и в пародии, герою в искомом документе отказывает кассир(ша);

и «Взял билет до станции Первая любовь…» (2, 160);

 

— полусвойское, полукомандное обращение братцы, а иногда ребята:

 

Руки вверх, / медлительность провинций!.. / Нервный / век. / Нельзя / остановиться. / Столб, не столб — / спеши / осатанело… / Братцы, стоп!.. / Куда там… / Нервы… / Нервы… (финал стихотворения «Нервы»; 2, 170);

Командир поредевшую роту собрал / и сказал тяжело и спокойно: / <…> Мы должны — / понимаете, братцы? — / нынче ночью / на чертову гору вползти. / На зубах — / но до верха добраться!.. («Баллада о молчании», 3, 432; отметим инфинитивную, как и у Филатова, рифму к ключевому слову);

Все, что могли, вы сделали, / ребята, которых нет!.. / <…> / Мы поклялись, товарищи, / прожить / за себя и за них / <…> смотрят на нас внимательно / ребята, / которых нет!.. («Ребята, которых нет», 1, 407);

 

— настояние на своем имени Роберт[18], см. «Стихи о моем имени» (1, 229):

 

Припомнитесь, тридцатые! / Вернись, тугое эхо! / Над миром неустроенным громыхни опять. / Я скажу о Роберте, / о Роберте Эйхе! / В честь его / стоило детей называть! // Я скажу об Эйхе. / Я верю: / мне знаком он — / большой, / неторопливый, как река Иртыш… / Приезжал в Косиху / секретарь крайкома. / Веселый человечище. / Могучий латыш;

 

— мотив «воспоминания, памяти», иногда выносимый и в заглавие:

 

Что-то с памятью моей / стало, / Все, что было не со мной — / помню («За того парня»).

Помните! / Через века, через года — / помните! / О тех, / кто уже не придет никогда, — / помните! («Реквием», 10; 1, 217);

…и пока я помню о зле, / и пока с друзьями дружу, / и пока не сгорел в огне, / эта вера /
будет / жива.
(«Нахожусь ли в дальних краях…», 1, 322);

Об этом, товарищ, / не вспомнить нельзя, / В одной эскадрилье / служили друзья («Огромное небо», 1, 440);

Кто в веках уцелел?/ Разберись / в наслоенье мотивов!.. / Мы не помним / царей. / Помним: / были Дантес и Мартынов («Надо верить в обычное…», 3, 25);

Та зима была, / будто война, — / долгой. Вспоминаю / и даже сейчас / мерзну («Та зима была…», 3, 223);

Мы совпали с тобой, / совпали / в день, запомнившийся навсегда. / Как слова совпадают с губами. / С пересохшим горлом — / вода («Мы совпали с тобой…», 3, 404);

«Память» (1, 235); «Воспоминания о полковом оркестре» (2, 487); «Воспоминания об июне 45 года» (3, 431); и множество стихов «Памяти…» покойных;

 

— любой олень в тундре: именно оленя я пока у Рождественского не обнаружил, зато нашел одно вхождение тундры и несколько — тайги:

 

Знаю: / родятся под Омском, / под Тулой, / в горной глуши, / за сиреневой тундрой, / знаю: / взойдут над асфальтовой нивой / новые тысячи / незаменимых (поэма «Посвящение» — последняя главка, «О незаменимых», 2, 476 сл.);

Лишившись земли, / той, / таежной, / неласковой, / гордой земли, / на которой они / на рассвете взошли, / на которой роса / и медвежьи следы, — / начинают / стремительно вянуть / цветы! / <…> Не привез я / таежных цветов. / ИзвиниТаежные цветы», 1, 255);

Я люблю, страна, твои просторы, / я люблю твои поля и горы, / сонные озера и бурлящие моря. / Над полями выгнет спину / радуга-дуга. / Нам откроет сто тропинок / Синяя тайга («Родина моя», 3, 489);

Плисецкая / танцует вечный / вальс… / Богатыри! / Я уважаю / вас… / Охотник / пробирается тайгой. / Шериф / бездумно смотрит на огонь. / Студент готовится / спихнуть зачет. / Хозяйка / пудинг яблочный печет («Двести десять шагов (поэма)», 3, 266 сл.; см. с. 304, главка «Мир»);

 

— Рождественский вообще любит оперировать большими пространствами (планета, земля, Родина…), и особую подтему составляет его забота об окружающей среде, в частности фауне (и тогда находится место если не для оленя, то хотя бы для лани):

 

Я — / последний из львов. / Но пускай за меня говорят — / лань / в объятьях капкана, / ползучего смога / громадность. / И дельфинья семья, / за которой / неделю подряд / с вертолета охотился ты, / чтоб развеяться малость. // Пусть тебе повстречается голубь, / хлебнувший отрав, / муравейник сожженный, / разрытые норы барсучьи, / оглушенная семга, / дрожащий от страха / жираф, / и подстреленный лебедь, / и чайки — по горло в мазуте («Монолог царя зверей», 3, 140);

Но мы еще придем / просить прощенья / у этих рек, / барханов / и болот, / у самого гигантского / восхода, / у самого мельчайшего / малька <…> Аэродромы, пирсы и перроны, / леса без птиц / и земли без воды… / Всё меньше — окружающей природы. / Всё больше — окружающей среды («Кромсаем лед», 3, 215);

 

— гордая причастность к стройкам и плавкам: слова плавка у Рождественского вроде нет, но Филатов метко обобщил его клишированные отсылки к производственным мифологемам эпохи, ср.:

 

Я живу / на дальнем Самотлоре, / подо мной — / большая нефть. / Самотлор — / столица нефтяная, / Самотлор / — мой дом родной / <…> / Сквозь тайгу ведет меня дорога / посреди крутых ветров / <…> / Самотлор — / моя судьба и песня / <…> ты купи билет / в «Аэрофлоте», / приезжай / на Самотлор! («Приезжай на Самотлор», 1, 396);

А еще подкуплен я <…> спокойными парнями с ЧТЗ («Подкупленный», 2, 398);

От Байкала / до Амура / Мы проложим магистраль! / <…> Лягут рельсы, будто струны / Наших песенных гитар <…> / Слышишь, время гудит — / БАМ! / <…> И большая тайга покоряется намБАМ», 3, 504; см. также «Идут по БАМу поезда», 3, 506).[]19

 

— «Уделение главки»: спародирована любовь Рождественского к членению своих поэм на главки, иногда нумерованные, а иногда и озаглавленные. Так,

 

в поэме «Моя любовь» (1, 48 сл.) 8 главок; в «Реквиеме» (1, 205 сл.) — 10; в «Письме в тридцатый век» (2, 96 сл.) — 11; в «До твоего прихода» (2, 342 сл.) — 5, с подзаголовками, начинающимися с Когда; в «Посвящении» (2, 452 сл.) — 17, с подзаголовками, из которых один (А он) проходит 5 раз); в поэме «Двести десять шагов» (3, 266) — 13 главок, из них 4 озаглавлены Мир, а 4 как лирическое или иное отступление.

 

Среди главок поэмы «Двести десять шагов»» есть озаглавленная «Труд» (с. 282—287), содержащая богатую россыпь производственных площадок:

 

Уже сейчас — / совсем не для забавы — / заводим мы / незряшный разговор: / какая магистраль / нас ждет / за БАМом? / Где он лежит — / грядущий Самотлор?.. <…> // На стройках, / на полях / и на дорогах, / в столичном гуле, / в деревнях глухих, / на самых мудрых / синхрофазотронах и в самых немудреных / мастерских! // Не надо / снисходительной гримасы / по поводу / «не той величины». / Ведь есть не только БАМы / и КамАЗы — / есть неизбывный / общий труд / страны! // Где без обид / несут свои заботы, / вершат / свои нелегкие дела/ обычные совхозы и заводы, / которым нет ни славы, / ни числа.

 

И венчается этот панегирик стройкам формулой, которая не прошла мимо внимания пародиста:

 

Пока в пространстве / кружится планета, / на ней, / пропахшей солнцем, / никогда / не будет дня, / чтоб не было / рассвета! Не будет дня, / чтоб не было / труда! (ср. у Филатова: В мире нет еще такой / стройки, / В мире нет еще такой / плавки, / Чтоб я ей не посвятил / строчки, / Чтоб я ей не уделил / главки!

 

9. Но наряду с шаржированием легко узнаваемых черт поэзии Рождественского пародист прибегает к насмешкам, которые могут показаться ни на чем не основанными. Так,

— он вкладывает ему в уста нелепый анахронизм: А Таганку не люблю с детства, хотя тот не может не знать, что любимовский театр возник в 1964-м, когда ему было 32;

— приписывает ему логическую непоследовательность: если он не любит этот театр, зачем он в него рвется?

— навязывает ему противоречие между претензиями на скромность и на особые привилегии: если он скромен и робок, то почему ему требуется пропуск, а мерилом простоты служит не рядовой зритель (каких тут до черта… ходит), а поэт Слуцкий, к тому же никак не менее значительный, чем он сам, — и это притом что в подобном отношении к Слуцкому и другим собратьям по цеху Рождественский вроде не замечен;

— более того, выставляет высокомерным обскурантом, прокламирующим пренебрежение и к поэтическим гигантам прошлого, — опять-таки непонятно, на каком основании.

Ясно, что пародист ищет способов поязвительнее уесть своего героя, но в хорошей пародии издевки не могут быть произвольными, взятыми с потолка. Попробуем осмыслить отмеченные несообразности исходя из предположения, что они объясняются нацеленностью не на очевидные поверхностные, а на более глубинные черты предмета пародии. Рассмотрим четыре казуса по порядку.

1) Первым является анахронизм, связанный с, как мы помним, дорогим для поэта детством. Но некий травмирующий анахронизм как раз и определяет фиксацию лирического «я» Рождественского не на собственных воспоминаниях (Все, что было не со мной, — / помню), а на опыте того парня, который успел погибнуть на войне, предоставив «я», тогда еще ребенку, жить на земле доброй за себя и за него и испытывать сложный комплекс чувств — восхищения, вины, зависти, подражательного желания. Филатов нарочито оглупляет этот временной и психологический сдвиг, но не выдумывает его.

2) Стремление пойти в нелюбимый театр — это прежде всего, конечно, вариация на архисюжет всего цикла пародий: «многие хотят попасть на Таганку, но не всем это дано»: «своим» (Ахмадулиной и Вознесенскому) — да, а посторонним (протеже Гамзатова и Рождественскому) — нет. Символически Филатов ставит в счет Рождественскому, претендующему на принадлежность к «молодежной» вольнице оттепели (ср.: Это только я на вид — / правый, А внутри я глубоко / левый), его комсомольскую конформность и приемлемость для властей.

3) Что касается комической смеси робости с наглостью, то это карикатура на характерную для Рождественского позу двусмысленного самоотождествления с кем-то/чем-то бóльшим и лучшим — тем парнем, Родиной, планетой, землей, коллективным мы. Конечно, капризное «яканье» (типа Мол, поскольку это я, / Роберт, / То нельзя ли получить / пропуск?) для Рождественского нетипично — пародист безжалостно выпячивает таким образом его скрытые претензии на величие, всегда добродетельно разделяемое с другими.

Остановлюсь на нескольких примерах, по-разному иллюстрирующих эти метания его лирического героя между «я» и «не-я».

Начну с уже упоминавшегося стихотворения «Что же такое „мы“?», очень представительного в этом плане, как и в плане идеологической стандартности:

 

Что же такое / «мы»? / Мы — / из лесов безбрежных <…> Из / плоти твоей, / Россия! <…> Веруя в пробужденье, / взяв у земли взаймы / силу / в момент рожденья, / мы ей вернем сполна / всё, / что она давала. / Только б / была / она! / Лишь бы / существовала! / <…> Можно / убить / меня. / Нас / убить невозможно!

 

Мы — вообще любимое местоимение Рождественского (вспоминаются, с одной стороны, чеховская «Душечка», а с другой — граждане замятинского Единого Государства). В трехтомнике Рождественский 1985 на «мы» начинаются 7 стихотворений, но ими пристрастие к мыканью не ограничивается; ср. популярный песенный текст:

 

Я, ты, он, она, / Вместе — / целая страна, / Вместе — / дружная семья, / В слове «мы» — / сто тысяч «я» / <…> / Я люблю, страна, твои просторы, / Я люблю твои поля и горы, / Сонные озера и бурлящие моря. / Над полями, / Над тобою солнце светит, / Льется с высоты. / Всё на свете, всё на свете / Сможем я и ты («Родина моя», 3, 489).

 

Следующим приведу «Признание кинодублера» (2, 374), которое повествуется, так сказать, от лица «того парня», а в конце дается понять, что ситуация обратима и все мы — дублеры, и, значит, как бы равны тому парню, а он — нам.

 

Я — кинодублер <…> Плевать мне, / что имя мое не указано в титрах! <…> Герой закапризничал. / Начал / канючить и плакать. / В такую погоду / герою не хочется плавать <…> Меня / вызывают. / И я говорю им: / «Снимайте!» / И вот я плыву. / Я скачу на коне. / Я фехтую <…> На руки озябшие дую. / Разбито колено. / Плечо под кровавой корою. / А рядом снимаются / крупные планы / героя. / Я — мышцы его. / Я — бесстрашье его <…> И снова я лезу куда-то / по чертовой стенке. / А хилый герой / репетирует / сцену / в постельке <…> А в нем от мужчины, / пожалуй что, брюки <…> Давай за дублеров, / которые жизнью рискуют! / Ты — / тоже дублер. / Ты порою вопишь исступленно. / Другие — / молчат. / Им легко / за спиною дублера.

 

Красноречивую пару к предыдущему образует стихотворение «Стихи о себе» (1, 342—343): «я» поэта опять проблематизируется, но на этот раз лишь в глазах враждебных наблюдателей, — и тем успешнее утверждается в его собственных. Примечательно предпочтение, отдаваемое лирическим поэтом не перволичной точке зрения на себя, — очередное упражнение в скромности паче гордости, показном советском отречении от своего любимого «я».

 

Бар, / табаком растерзанный, / коктейли, — / хоть стой, хоть ложись… / «Ну, как вам, / мистер Рождественский, / эта красивая жизнь? / <…> Шагает / мистер Рождественский / по мелькающей авеню. / Толкутся рекламы дерзкие, / конкретные, как меню / <…> Думает / мистер Рождественский, / что завтра в десять утра / орава / корреспондентская / снова скажет: / «Пора!» / И будет / допрос с пристрастьем / <…> И снова придется драться! / <…> Тоскует / мистер Рождественский / о словах / «дорога домой» <…> Еще — о пустых лесах

 

Возможно, именно это полуотстраненное любование поэта своей фамилией, в сочетании с его стихами о своем имени, и подтолкнуло пародиста вложить в его уста беззастенчивое поскольку это я, Роберт. Следует сказать, что (хотя сам Рождественский держался, как считается, корректно) гигантские — не по поэтическому чину — тиражи его книг могли восприниматься как несправедливая узурпация народного внимания, оправдывавшая такой сатирический наскок.

И в заключение этой серии примеров — сравнительно короткое раннее стихотворение «Притворись» (2, 284; 1965—1968), обнажающее самый принцип расщепления «я»:

 

Притворись / большим и щедрым, / полыхающим в ночи. / Будто ливень по ущельям, / по журналам грохочи. / Притворись родным, / родимым, / долгожданным, / как капель. / Притворись необходимым! / Притворился?.. / А теперь / открывай окно пошире. / Отряхнись от шелухи. / Надо / собственною жизнью / доказать / свои стихи.

 

Эта игра с притворством кончится, как известно, не героической гибелью á la генерал делла Ровере, а банальным конформизмом.

4) Насколько я знаю, никаких призывов Рождественского игнорировать Лермонтова, Фета и Блока (и, подразумевается, тем выше ценить его самого) не засвидетельствовано — это еще один дерзкий заход пародиста. В чем же его смысл и оправдание? Думаю, что,

— во-первых, в намеке (на мой взгляд, справедливом), что опыт этих великих поэтов Рождественским, к сожалению, не освоен,

— а во-вторых, в намеке (еще более прозрачном), что освоен, причем чисто внешне — в виде назойливой, часто немотивированной лесенки — лишь опыт Маяковского, причастного к знаменитому призыву футуристов бросить великих классиков прошлого с парохода современности.

Отходя от сугубо стилизаторских задач и покушаясь на разоблачение глубинных черт поэзии и личности Рождественского, Филатов заостряет свою пародию до едкой эпиграммы, но остается в рамках литературной полемики.

 

10. Каковы же ведущие мотивы филатовской пародии? В свете вышеизложенного это:

— формальная (= стилизаторская) установка на «неправильный» стык ударений

— и содержательная (= эпиграмматическая) установка — на разоблачение игр с «я» и «не-я».

Возникает вопрос о связи между этими лейтмотивами и соблазн/вызов усмотреть иконическое соответствие. Неожиданную подсказку дает исполнительская манера Филатова в устных вариантах его пародии, естественно оставшаяся за пределами нашего до сих пор сугубо филологического рассмотрения. Подсказка, впрочем, относится к области, от филологии не очень далекой — паралингвистике.

В видеозаписях таганского цикла Филатов, незаурядный актер, предстает блестящим имитатором ораторских жестов и интонаций пародируемых авторов, например, Евтушенко и Вознесенского. А в случае Рождественского он идет дальше и позволяет себе воспроизвести и утрировать известный дефект его речи — заикание.[20] В этом легко убедиться, послушав любую из доступных в «Ютубе» записей[21]; для наглядности я протранскрибирую здесь фрагменты из длинного концертного варианта 1978 года[22]:

 

Может, это п-п-розвучит / р-езко, / Может, это п-прозвучит / дерзко. / Но в театр я х-х-хожу / редко. / А Т-таганку не люблю / с детства. / Вспоминается т-т-такой / казус, / Вс-вс-вспоминается т-т-такой / случай: / Подхожу я как-то раз / к кассе, / Эдак с-скромно, как п-п-простой / С-с-слуцкий / <…> Можно Лермонтова знать / п-лохо, / Можно Ф-ф-фета п-пролистать / вкратце / <…> Но… Всему же есть п-п-редел, / братцы! <…> Я х-хочу опять войти / в моду <…> Е-если надо, я н-абью / морду / Даже другу — Б-абаджа- / няну. <…> Я п-п-п-пришел тебе набить / морду / З-за себя и з-за того / парня. / Это только я на вид — / б-б-б-бравый <…> Это только я на вид — / п-правый, / А внутри я глубоко / л-левый.

 

Отдать должное всем тонкостям филатовской имитации на письме невозможно. Но в целом прием это этически рискованный, но хорошо вписывающийся в общий дизайн пародии и потому оправданный. В чем же его секрет?

Заикание можно описать как «готовый предмет»[23], предоставляющий в распоряжение автора (в данном случае пародиста) следующий набор свойств, смыслов и потенциальных эффектов:

— недостаток, дефект –> негативность, объект насмешек, но и предмет сочувствия, эмпатии;

— нарушение нормы, неправильность –> амбивалентность, неграмматичность, остранение;

— преодоление трудности –> позитивность, самоутверждение, успех;

— повтор, продление артикуляции –> позитивность, риторическая экспрессия, поэтический паттерн.

Этот кластер представляется, особенно задним числом, благодаря художественному чутью Филатова, чуть ли не специально предназначенным для оркестровки самолюбивого комплекса «я, не-я и тот парень», столь характерного для поэзии Рождественского.

Но своего рода заиканиями являются и нестандартные стыки ударений, любимые Рождественским и положенные Филатовым в основу его пародии. Они тоже нарушают просодически нормальное чередование ударных и безударных слогов в соседних стопах и тоже звучат как энергичные повторы, остраняющие и преодолевающие привычную инерцию правильного стихового ритма.

Таким образом, типичные для Рождественского «комплекс я/не-я», «неправильный стык ударений» и заикание образуют органичное художественное целое, своего рода визитную карточку поэта, мастерски отшлифованную пародистом. Кумулятивный результат — перед нами не просто блестящий сатирический номер, а подлинное открытие в области поэтики: выявление семантического ореола необычного просодического паттерна.

 

11. Для порядка — и чтобы закольцевать композицию — приведу пародию на Рождественского работы Александра Иванова (есть такая!) и то одноименное стихотворение Рождественского («Мотив»), на эпиграфе из которого и игре с ним она построена.

Роберт Рождественский:

 

Утро проползло по крышам, / все дома позолотив… / Первое, / что я услышал / при рожденье, / был мотив. / То ли древний, / то ли новый, / он в ушах моих крепчал / и какой-то долгой нотой / суть мою / обозначал. / Он меня за сердце тронул, / он неповторимым был. / Я его услышал. / Вздрогнул. / Засмеялся / и — / забыл!.. / И теперь никак не вспомню. / И от этого грущу… / С той поры, / как ветра в поле, / я всю жизнь / мотив ищу. / На зимовье / стыну / лютом, / о́хаю на вираже. / И прислушиваюсь к людям, / к птицам, / к собственной душе. / К голосам зари багряным, / к гулу с четырех сторон. / Чувствую, / что где-то рядом, / где-то очень близко / он!.. / Зябкий, будто небо в звездах, / неприступный, / как редут. / Ускользающий, / как воздух. / Убегающий, / как ртуть. / Плеск оркестров. / Шорох санный. / Звон бокалов. / Звон реторт… / Вот он! / Вроде бы тот самый! / Вроде бы. / А все ж — / не тот! / Тот я сразу же узнаю. / За собою позову… / Вот живу и вспоминаю… / Может, / этим и живу (3, 196—197).

 

Александр Иванов:

 

[Эпиграф] Первое, / что я услышал / при рожденье, / был мотив. / То ли древний, / то ли новый, / он в ушах моих крепчал / и какой-то долгой нотой / суть мою / обозначал.

[Пародия] Я родился, / я резвился, / постепенно шел в зенит. / И во мне / мотив развился / и в ушах моих / звенит. / В голове он / кашу месит, / нет спасенья от него. / За себя пишу я / Песни / и за парня / за того… / Свадьба пела и плясала, / в этом был особый смысл. / И перо мое писало, / обгоняя даже / мысль. / Впрочем, / может, я не гений / и впадаю в примитив, / для «Семнадцати мгновений…» / песню сделал. / На мотив, / мне знакомый каждой нотой, / чей — / не вспомню нипочем… / То ли древний, / то ли новый, / впрочем, / я тут ни при чем. / А мотив звучит / и просит / новых текстов и баллад. / Отчего же… / Я не против. / С удовольствием. / Я рад. / Композиторы не чают, / чтобы дольше он звучал… / И во мне / мотив крепчает. / Примитив бы / не крепчал (1975).[]24

 

Помимо «Мотива» пародист привлекает «Свадьбу» (1, 417), «За того парня» и сериал «Семнадцать мгновений весны», для которого Рождественский написал песню «Мгновения» (2, 435) и «Песню о далекой Родине» (2, 490), и пишет лесенкой, и заканчивает эпиграмматическим уколом по поводу завышенной самооценки автора, но так называемого шока узнавания (shock of recognition, он же «aha»-response) не происходит, не говоря уже о проникновении в тайны ремесла пародируемого автора.

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

Бродский Иосиф. 2011. Стихотворения и поэмы. В 2 т. Т. 1. / Вступ. статья, сост. и примеч. Л. В. Лосева. СПб.

Гаспаров М. Л. 1997. Басни Эзопа // Он же. Избранные труды. В 3 т. Т. 1. М. С. 228—267.

Гаспаров М. Л. 2001. Комментарии // Мандельштам О. Стихотворения. Проза. М.—Харьков. С. 604—710.

Жолковский А. К. 2005 [1979]. «Я пью за военные астры…»: поэтический автопортрет Мандельштама // Он же. Избранные статьи о русской поэзии. М. С. 60—82.

Жолковский 2016 [1967]. Deus ex machina // Он же. Блуждающие сны. Статьи разных лет. СПб. С. 315—325.

Иванов Александр. 1975. Откуда что... М.

Иванов Александр. 1989. Реплики в сборе: Литературные пародии. М.

Кантемир Антиох. 1956. Собрание стихотворений. Л.

Левитанский Юрий. 1978. Сюжет с вариантами. Книга пародий в двух частях с предисловием и послесловием автора. М.

Мандельштам О. Э. 2009. Полн. собр. соч. и писем. В 3 т. Т. 1. Стихотворения. М.

Парнас дыбом 1925. Про: козлов, собак и веверлеев / Авторы-составители Э. С. Паперная, А. Г. Розенберг, А. М. Финкель. Харьков.

Пастернак Борис. 2004. Выступление на III пленуме Правления Союза советских писателей СССР // Он же. Полн. собр. соч. В 11 т. Т. 5. М. С. 230—236.

Рождественский Роберт. 1985. Собр. соч. В 3 т. Стихотворения. Поэмы. Песни (1951—1964; 1964—1970; 1970—1985). М.

Рождественский Роберт. 1997. Избранное. Ростов-на-Дону.

Тынянов Ю. Н. 1977[1921]. Достоевский и Гоголь (к теории пародии) // Он же. Поэтика. История литературы. Кино. М. С. 198, 226.

Филатов Леонид. 2004. Все это — театр. Лирика. Пародии. Пьесы. Екатеринбург.

 


В данном материале сохранены некоторые особенности авторской пунктуации.

 

За замечания и подсказки автор признателен Олегу Лекманову, Марку Липовецкому, В. А. Мильчиной, Л. Г. Пановой, И. А. Пильщикову и Н. Ю. Чалисовой.

 

1. Справедливости ради следует сказать, что среди мишеней Иванова встречаются и такие фигуры первого ряда, как Виктор Боков, Евгений Винокуров, Глеб Горбовский, Новелла Матвеева, Булат Окуджава, Вадим Шефнер и некоторые другие, но техника работы с их «багами» остается той же.

2. Сборник выдержал много изданий; я являюсь счастливым обладателем первого (1925), на которое и ссылаюсь.

3. О таком подходе см. мою раннюю статью Жолковский 2005 [1979]; об эвристической роли «Парнаса дыбом» см. мою видеолекцию «О понятиях инвариант и поэтический мир» (Лекция 1, канал «Культура». 9 сентября 2015; https://youtu.be/3sSDRu0x0Uk). В теоретическом осмыслении пародий основополагающей является пионерская работа Тынянов 1977 [1921].

4. В том же духе выдержана книга пародий Левитанский 1978, состоящая из двух частей:

СЮЖЕТ, ИЛИ часть первая, самая короткая, но важная, ибо содержит в себе полный, научно выверенный канонический текст «Сказания о зайце», которое и положено автором в основу этой его книги <…>. Раз, два, три, четыре, пять, Вышел зайчик погулять… (с. 9—11);

ВАРИАНТЫ, ИЛИ часть вторая, главная и самая существенная, ибо именно из нее-то мы и узнаем, как, по представлению автора, поэты хорошие и разные написали бы все это по-своему, по-хорошему и по-разному (с. 13—117).

Две пародии — на Рождественского: «Интервью с Вольфом Мессингом» (с. 80—81) и «Не про того парня» (с. 83—84).

5. https://youtu.be/jdAbGoO0fhk.

6. Ср.: https://youtu.be/ksJz4A9GtqQ и https://youtu.be/c5NTvV_dCHo.

7. В устном исполнении эта строфа опускается.

8. Например, здесь: https://youtu.be/jdAbGoO0fhk.

9. Принятое у Рождественского томительное членение строк при помощи различных видов лесенки я упрощаю, показывая косыми чертами.

10. Песня, на музыку Марка Фрадкина, звучала в кинофильмах «Минута молчания» (режиссер И. Шатров; 1971) и «В бой идут одни старики» (режиссер Л. Быков; 1974).

11. https://youtu.be/c5NTvV_dCHo (исполнено на спектакле-концерте «В поисках жанра» Театра драмы и комедии на Таганке 13 октября 1978).

12. См.: Кантемир 1956: 216—217.

13. Ср. «Комментарий» Лосева (в Бродский 2011: 489):

…найден оригинальный ритмический рисунок: тринадцатисложник Кантемира усекается так, что после цезуры остается одно двусложное или два односложных слова. Таким образом создается внятный для современного уха дольник, одновременно напоминающий о метрике начального периода русской поэзии.

14. См. ее сборник «Кораблик» (М., 1963). С. 68—69.

15. Это стихотворение было впервые опубликовано на родине лишь в 1967-м — в «Литературной Грузии»; см.: Мандельштам 2009, 1: 311, 691. Согласно Гаспаров 2001: 671, в нем применен «сложный ритм в подражание переводам из Эсхила».

16. См., например, такие стихи, как (далее ссылки на Рождественский 1985 даются в тексте и примечаниях лишь с указанием тома и страницы):

Реквием, 8, 9 (1, 205 сл.); «Письмо про дождь» (2, 65); «Речка» (2, 365); «Притяженье земли» (2, 501); «Песня о полыни» (2, 514); «Мамаев курган» (3, 98); «Хиросима» (3, 113); «Гитара Гарсиа Лорки» (3, 121); «Ковентри» (3, 329); «Я однажды вернулся…» (3, 528); «Ноктюрн» (3, 531);

17. См. «Алфавитный указатель» в Рождественский 1985, 3: 553—568.

18. Согласно «Википедии», это имя было дано Рождественскому его отцом-чекистом Станиславом Петкевичем в честь Роберта Эйхе, тоже чекиста 1930-х.

19. Самотлор — крупнейшее нефтяное месторождение; БАМ — Байкало-Амурская (железнодорожная) магистраль; ЧТЗ — Челябинский тракторный завод (в 1941—1958 — имени Сталина, в 1971—1992 — имени Ленина).

20. Послушав, как сам Рождественский читает свои стихи (например, в этой записи 1965: https://youtu.be/sGUnpt23bdk), легко убедиться, что он действительно заикается, но далеко не так сильно, как это изображает Филатов.

21. Например, вот эту: https://youtu.be/ksJz4A9GtqQ.

22. https://youtu.be/c5NTvV_dCHo.

23. О понятии готового предмета см.: Жолковский 2016 [1967].

24. Печатную версию см. в: Иванов 1975: 107—108; онлайн текст есть тут: https://libverse.ru/ivanov-a/motiv.html; видеозапись устного исполнения Иванова — тут: https://youtu.be/F3oIBBcfoxI.

Александр Петрович Вергелис

Рецензии в рубрике «Хвалить нельзя ругать»

( № 1, 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12 )

Варвара Ильинична Заборцева

Пинега. Повесть (№ 1)

Елена Олеговна Пудовкина

Цикл стихотворений (№ 12)

Иван Вячеславович Чеботарев

Очерки по истории донского казачества в Гражданскую войну (№ 7, 8, 9, 10,)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Яна Игоревна Половинкина

Гамельн. Повесть (№ 7)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Иванович Салимон

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Петров - 9 рассказов
Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе, лауреат двух Государственных премий в области науки и техники. Автор более двухсот научных работ.
В 1990-2000 гг. работал в качестве приглашенного профессора в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и в Принстоне (США).
В настоящее время является научным руководителем работ по участию ФТИ им. Иоффе в создании международного термоядерного реактора ИТЭР, сооружаемого во Франции с участием России. М.П. Петров – член Общественного совета журнала «Звезда», автор ряда литературных произведений. Его рассказы, заметки, мемуарные очерки публиковались в журналах «Огонек» и «Звезда».
Цена: 400 руб.
Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России