ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Борис Дышленко. Жернов и общественные процессы.
М.: Ibicus Press, 2024
Книга впервые представляет читателю полное собрание текстов, прежде публиковавшихся частями в самиздате и в периодике, в том числе в журнале «Звезда», плюс ранее неизвестный эпилог. Хотя и названный циклом рассказов, «Жернов и общественные процессы» воспринимается единым повествованием.
Читая прозу Бориса Дышленко, я всегда вспоминала о «французском новом романе». На этот раз к тому присоединились Гаврильчик, примитивизм, соц-арт. Совместимость примитивизма и «нового романа» подкреплю фактом: с братом и учителем Бориса Дышленко, художником Юрием Дышленко, я познакомилась у Гаврильчика, их мастерские находились на Васильевском рядом. Гаврильчик — примитивист (и в живописи, и в поэзии), а Юрий Дышленко в своем варианте абстрактного искусства наполнял картины неопознаваемыми формами и говорил, что ставит целью ввести зрителя в процесс синтезирования образа. С «новым романом» Юрия Дышленко роднит интерес к структурализму и семиотике.
И интеллектуал Юрий Дышленко, и примитивист Гаврильчик — оба занимались «изображением изображения». У Гаврильчика примитивизм соединен с соц-артом — пародией на советскую пропаганду. «Жернов и общественные процессы» воспринимается как текст, посвященный пропаганде постсоветской, хотя начат еще до перестройки. Произошла революция, «новое правительство в прежнем составе приступило к проведению политики», пророчески написал Дышленко не позднее 1983 года. Как и прежде, волны пропагандистских кампаний сменяют друг друга, константа существования — ежедневная покупка героем двух бутылок портвейна и их распитие на рабочем месте — остается незыблемой. Герой противостоит новым политическим ветрам, ибо подчиняется лишь внешне и по необходимости — так он привык при советской власти, так ею воспитан. Жернов — существо непрерывно мыслящее, он пытается увязать, уловить связь, соотнести насущное бытие с очередной кампанией — исчезновение марки портвейна с «плюрализмом», понять, как может отразиться «духовность» на его вкусовых качествах и проценте сахаристости. Он занят «уточнением общей неопределенности», что непросто. Новую политику отличает неясность спускаемых сверху понятий. Несмотря на высшее образование, герой не знает значения многих слов. Постоянная путаница с омонимами: «Какие странные формы принимает иногда патриотическое движение», — думает он при виде очереди в гей-клуб, связывая его с «гей-славянами». Он не может расшифровать «актуальную символику», смысл лозунгов: что, например, означает в политическом смысле «держи бабу на полундре»? Жернов не может уловить, что имеется в виду, к чему призывают. Названия компаний, даже когда понятные («Баобабы»), ничего не проясняют, это вроде как метафора или символ. Пытается уточнить у курирующего его контору философа Кала, что за вещь «пенизация»? Тот увиливает, указывает только производные грамматические формы слова. Предмет, субстрат ускользает — недосягаем, как за`мок Кафки.
Порог — так сам писатель многократно формулировал то, что его занимает. Как в работах брата, имеющих структуру чего-то, но остающихся только композицией пятен, к чему-то отсылающих, но не приводящих, так же очередное направление в «Жернове…» оказывается скоплением слов, остающихся абстракциями. Переход от абстрактного к конкретному не совершается, порог нельзя перешагнуть.
Отсутствие предмета или смысла приводит к нарушениям логики, к путанице, к распаду.
Мало в чем можно быть уверенным. «Это зависит от того, какое завтра будет число». «В понедельник ступенек оказалось на одну больше, чем в обычные дни». «Явка превышала количество собравшихся».
Распаду в тексте соответствует множество отклонений от языковых норм — нарушения согласования, грамматической и логической связи слов, неправильные, невозможные словосочетания и словесные обороты. Усеченное предложение — оно обрывается именно там, где должен быть указан смысл. Опущенные звенья, пропущенные слова и, напротив, плеоназмы: «подумал мысленно», «во сне видел сон», «смотрят на него глазами». Оксюмороны: «патологический антисадизм», «нараристократы», «угрожает определенная безопасность». Неологизмы и гибриды: «родинолюбие», «инояйцы», «вице-мать». Слова грамматически правильные, но невозможные по смыслу: «изнасиловалась», «бойфрендочка». Размножение: к «вольным каменщикам» прибавляются «невольные», к телеведущим — «телеведомые». Нарушения фразеологии, идиом — включение в них посторонних слов сдвигает смысл. «Объявляю всеобщую панику!» «Руки прочь от происходящих событий!» Сдвиги самой реальности: «…конторские запахом сообщают друг другу необходимые подробности».
Оккупации существования общественными процессами соответствует казенный, канцелярский, официально-деловой язык. Казенные обороты тут не одни только клише, но и новообразования, созданные по их подобию: «унесение в туалет швабры и ведра». При этом нарочито казенные обороты и косноязычие совмещены с фразами изящными. И все это как-то сочетается друг с другом.
В «Жернове…» нет обычного для прозы Дышленко авторского «я» в качестве персонажа или рассказчика. Его отсутствие выражается и в эмоциональной стерильности повествования. Если только не считать эмоцией иронию.
Нет в других текстах Дышленко такой языковой и стилистической игры. Нет у него других столь смешных текстов. Но ведь ни иронией, ни умением смешить, ни абсурдом нас не удивишь. Удивительна виртуозная вязь ткани текста. Из косноязычия, из как бы дефективного синтаксиса выстраивается элегантная проза. Удивляет общее равновесие: все нарушения логики работают на ясный смысл текста, заключающийся в недостижимости смысла. При постоянной логической неправильности образуется нечто в высшей степени четкое и цельное.
Центральный мотив прозы Дышленко — невозможность дойти до субстрата явления — на этот раз реализован в описании «общественных процессов» постсоветского времени, особенностью которого являлось отсутствие идеи. И бессвязность, путаница, мешанина — им противопоставлена лишь ригидность, лишь повторы. Как у Роб-Грие («В лабиринте»), действие топчется на месте, завораживает повторениями положений и фраз. Повторы, которыми мы пытаемся не дать затянуть себя в водоворот лихорадочно-беспорядочного и непонятного.
Любовь Гуревич
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2024 года
ПРЕМИЯ ИМЕНИ ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА
Сергей Георгиевич Стратановский
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе, лауреат двух Государственных премий в области науки и техники. Автор более двухсот научных работ.
В 1990-2000 гг. работал в качестве приглашенного профессора в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и в Принстоне (США).
В настоящее время является научным руководителем работ по участию ФТИ им. Иоффе в создании международного термоядерного реактора ИТЭР, сооружаемого во Франции с участием России. М.П. Петров – член Общественного совета журнала «Звезда», автор ряда литературных произведений. Его рассказы, заметки, мемуарные очерки публиковались в журналах «Огонек» и «Звезда».
Цена: 400 руб.
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|