ПОЭЗИЯ И ПРОЗА
ЕВГЕНИЯ ДЖЕН БАРАНОВА
Об авторе:
Евгения Джен Баранова — поэт, прозаик, переводчик. Главный редактор литературного проекта «Формаслов». Автор поэтических сборников «Рыбное место» (СПб., 2017), «Хвойная музыка» (М., 2019), «Где золотое, там и белое» (М., 2022) и др. Лауреат премий журнала «Зинзивер» (2017), имени Астафьева (2018), журнала «Дружба народов» (2019), «Содружество дебютов» (2020). Участник арт-группы «#белкавкедах». Стихи переводились на английский, греческий и украинский языки. Живет в Москве.
* * *
В меня кололи разное,
чтоб я не умерла,
сон прятался по праздникам,
как швейная игла.
И я смотрела взвешенно
на капельницы грудь,
скользила по проплешинам,
неслась куда-нибудь.
Туда, где дни бейсбольные,
где косточки хрустят,
где рыбы малосольные
еще воды хотят,
где крутится, где вертится
над шаром голубым,
то барышня, то лестница,
то вересковый дым.
Где ладан над лампадою,
где голубь Гамаюн —
смотрю на пальцы, падаю,
потом еще смотрю.
Офелия
Кто знает, зацветет ли ива,
найдет ли воскресенье верба,
я никогда тебя не встречу,
не потеряю — не верну.
Кто знает, вереском, крапивой
укроет бледные колени
июльский холм, где я молчала,
где завтра выстроят дома.
И вот я корюшка льняная,
я попугайчик неразлучный,
в наряде девушки без весел
куда-то знай себе плыву.
Просторен голос терпкой тины,
чисты прозрачные объятья.
Ты никогда меня не встретишь,
я никогда к тебе приду.
* * *
…только год
Меня любила Мариула.
Александр Пушкин. «Цыганы»
У яблока нежность выходит на срез —
так солнце сквозит по углам,
кандальная сага, живой палимпсест —
последний цыганский роман.
Здесь я мариулово щурюсь на свет,
писательский табор кляня,
здесь кончится скрипка, умрет шансонет-
картечью порубит меня.
Бахыта ли песню с собой уволочь,
простить ямщику лошадей?..
Отставить истерику — вырваться прочь
и с боем уйти из людей.
И краденой ложкой помешивать лед,
и выпить до ила, дотла.
Я только надеюсь — никто не найдет
жестокие наши тела.
* * *
Поговори как флейта и как лес
как заливное озеро над лугом
как плачущая луковка небес
как первая ночевка у подруги
я тень твоя я тьма твоя я тмин
на ржавом теле молодого поля
поговори — отсюда до седин
до солнца до пыльцы до вакуолей
у клевера дыхания займи
(он родственник, он тоже мотыльковый)
так зарастает просека людьми
так обреченный выглядит здоровым
так я гляжу — из платья, из глуши
дворцовой/парковой — а черт с ним — изначальной
поговори со мною
подыши
одним коротким воздухом зеркальным
.