ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ

 

 

Глубокоуважаемая редакция,

прочитал в № 8 за 2024 год переписку Сергея Довлатова с Анатолием Гладилиным. Довлатовские письма — всегда эстетическое удовольствие и чувство меры.

Позвольте предложить некоторые поправки и дополнения к редакторским примечаниям.

 

 

Письмо № 3.

Гладилин пишет: «Да, наконец-то лишь в вашей газете прочел этот знаменитый номер „Правды“ и разочаровался. Сделан на уровне стенгазеты».

В сноске 5 к письму сказано: «Довольно растянутая, начинающаяся с воспоминаний о берлинской русской диаспоре 1922 передовица „Нового американца“ (№ 26, 11 августа 1980)».

Однако речь у Гладилина идет не о передовице, а о полноценной 4-страничной вкладке в газету. Это номер «Правды», сделанный по всем канонам — с правдинским заголовком, орденами Ленина, аутентичными шрифтами, разделами — политическим, общественным, литературным, даже с краткой (сатирической) программой телепередач.

На первой полосе «Нового американца» читаем: «Впервые „Правда“ пишет правду», с подзаголовком «Номер анти-„Правды“ полностью воспроизведен на стр. 21—28» (редакционная ошибка пагинации: в действительности 4-страничный вкладыш занял стр. 21—24), а ниже воспроизводилась фотокопия первой полосы анти-«Правды» в уменьшенном формате.

На 2-й полосе «Нового американца» (под заголовком «Олимпийский двойник „Правды“») излагалась (без подписи) история создания подделки. Это то, что можно счесть передовицей. Вот полный ее текст:

«В канун Олимпийских игр в Москве сотрудники итальянского сатирического журнала „Мале“ при содействии советских эмигрантов выпустили на русском языке номер „Правды“, совершенно неотличимой от советской партийной газеты. Об этом на прошлой неделе поведала миру „Нью-Йорк таймс“.

Уровень помещенных материалов разный — от вполне студенческо-казарменного до публицистически-историософского. Поддельная газета была предназначена для тайного разбрасывания в Москве в дни Олимпиады 1980 года.

Внешне обе газеты абсолютно похожи друг на друга, чего никак нельзя сказать об их содержании: над итальянскими журналистами не довлела (так! — Ред.) тень партийного цензора, и они устроили грандиозный розыгрыш: в новой „Правде“ сообщается о свержении советского правительства и о назначении в России свободных выборов. На страницах газеты имитированы и мировые отклики на известие о падении советской власти. Помещена статья писателя В. Максимова о подлинном значении Олимпийских игр для народов России. Опубликованы неизвестные в России стихи Иосифа Бродского и Наталии Горбаневской.

Номер был отпечатан в количестве 10 тысяч экземпляров. Согласно сообщению „Нью-Йорк таймс“, 8000 экз. согласились доставить в Россию по надежным каналам иностранцы, сочувствующие диссидентскому движению, в частности, западные туристы, направлявшиеся в Москву на Олимпиаду. Пока нет сведений, удалось ли хоть какое-то число экземпляров переправить через многократно усиленные советские пограничные кордоны. По сведениям иностранных корреспондентов, в Москве никто ни одного экземпляра несоветской „Правды“ не видел.

В прошлом году во время визита римского папы Иоанна-Павла II в Польшу[1] сотрудники журнала „Мале“ подготовили имитированный номер газеты „Трибуна люду“ на польском языке.

Полиграфическое исполнение поддельной „Правды“ — на самом высоком уровне и абсолютно идентично московской „Правде“».

Вероятно, сами итальянские журналисты русским языком, достаточным для написания статей, не владели, и могли обратиться за помощью к русским литераторам в Париж и Мюнхен. В подготовке лже-«Правды» участвовал (по его собственным словам) журналист Савик Шустер и редакция миланского сатирического журнала «Фриджидере» («Холодильник»). С. Шустер принимал участие и в выпуске другой подделки — «Красной звезды», предназначенной для тайного распространения среди советских солдат в Афганистане.

К сноске 6 (то же письмо) о В. П. Бетаки стоит добавить, что Гладилин имеет в виду статью «Логика самоопределения» на второй полосе лже-«Правды», автором которой был Бетаки.

Появление на страницах фальшивой «Правды» стихов Натальи Горбаневской позволяет предположить, что и макет всего номера гипотетически мог готовиться при участии Горбаневской: она работала метранпажем и наборщицей в редакции парижской «Русской мысли». Дело было ей знакомое.

Таким образом, вероятнее всего, итальянским было финансирование всего проекта и типографские работы (такова логика почти любого гранта), а содержание газетных полос — русско-эмигрантским.

Что же касается тиража подделки, к указанным газетой «Нью-Йорк таймс» 10 тысячам засылаемых нужно прибавить еще 12 тысяч, отпечатанных «Новым американцем» для своих официальных подписчиков, но в СССР, само собой, не попавших.

Как решалась правовая сторона этой допечатки, неизвестно. Но традиционно эмигрантские издания охотно обменивались текстами, а «Новый американец» регулярно перепечатывал на своих страницах самые популярные западные книги — от «Крестного отца» Марио Пьюзо до «Советского космического блефа» Леонида Владимирова.

 

 

Письмо № 4.

Сноска 5. Гладилин имеет в виду не саму ионесковскую пьесу «Носорог», а скандальный памфлет «Сага о носорогах», который написал (и у себя в журнале напечатал) Владимир Максимов («Континент. 1979. № 19). Памфлет был направлен против тех западных либералов, которые симпатизировали марксизму и верили в возможность социализма с человеческим лицом.

Максимов писал о стадном, носорожьем чувстве французских и немецких славистов и историков, о забвении ими той цены, которую заплатила (и продолжает платить) Россия за коммунистический эксперимент.

Максимова глубоко задевало и возмущало равнодушие, как он это расценивал, западных деятелей культуры именно к русским проблемам, их готовность уравнять апартеид и тоталитаризм, повторяя исторические ошибки знаменитых писателей-визитеров сталинского СССР: Бернарда Шоу, Лиона Фейхтвангера, Луи Арагона, Ромена Роллана.

В «Саге о носорогах» читатели без труда узнавали сатирический портрет Генриха Белля, авторов газеты «Монд», переводчиков советской литературы, зовущих не выплескивать вместе с коммунистической водой искреннюю заботу о русской культуре.

Максимову отвечали Андрей Синявский, Лев Копелев, Ефим Эткинд, Борис Шрагин, Андрей Амальрик. Последний, в частности, писал: «Основа сотрудничества — наша историко-культурная общность, сознание, что все мы дети одной страны, и как бы взгляды одних не были чужды взглядам других, не следует называть друг друга разными звериными именами вроде бегемотов или гиппопотамов».

Это был, вероятно, самый громкий скандал за всю историю третьей волны эмиграции. Стороны остались при своих мнениях.

 

 

Письмо № 6.

Сноска 1. О каком письме идет речь? Вот об этом самом письме, которое пишет Гладилин. Он разрешает Довлатову (в первой же фразе) печатать это письмо в «Новом американце» как отклик на статью П. Вайля и А. Гениса. Письмо напечатано так и не было. В последнем (47-м номере) еженедельника (31 декабря 1980—6 января 1981) появилась статья М. Шнеерсон «В сознании долга…», предварявшаяся следующим врезом: «Публикацией статьи литературоведа, кандидата филологических наук Марии Шнеерсон редакция завершает дискуссию о русской зарубежной литературе, в которой участвовали А. Басков, А. Зайц, И. Суслов, Е. Тудоровская».

Иван Толстой

 


1. Имеется в виду первое паломничество в Польшу папы римского Иоанна Павла II в качестве понтифика — 2 июня 1979 (И. Т.).

Анастасия Скорикова

Цикл стихотворений (№ 6)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Павел Суслов

Деревянная ворона. Роман (№ 9—10)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Дроздов

Цикл стихотворений (№ 3),

книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России