ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Микконен С. Дружба по расчету. Культура и искусство в советско-финских отношениях, 1944—1960. Пер. с финского Я. Новиковой (серия «Historia Rossica»).

М.: Новое литературное обозрение, 2024

 

Название и подзаголовок обещают если не шпионский детектив из эпохи холодной войны, то по крайней мере драму.

Оглавление в свою очередь обещает нечто другое. «Источники и логика исследования», «Закрепление практики культурных обменов и профессионализации», «Неравноценное положение разных областей культуры» и проч.

Оглавление в итоге ожиданий не обманывает.

Спокойное, нейтральное повествование. Вот СССР выиграл войну, вот Финляндии оставлена независимость (с союзной контрольной комиссией Жданова). Вот и советское влияние на финской территории: легализована компартия, тут же — «Демократический союз народа Финляндии», а вот и общество «Финляндия — Советский Союз». Дружба, так сказать.

Советский Союз дружит, потому что нужно оказывать влияние на массы (финские). Финляндия дружит, потому что, с одной стороны, «а что поделать?», а с другой — идеология (советская) идеологией, но финны получают от культурного обмена не тома сочинений Сталина, а выступления первоклассных советских музыкантов.

Советы, конечно, поначалу приурочивают приезды советских знаменитостей к разным финским выборам (чтобы финны помнили, кому и чем они обязаны), а потом уже и для того, чтобы опробовать в ближней загранице выступления артистов перед поездкой в «настоящее» зарубежье (на это финны в итоге обиделись).

Кем дружил Советский Союз? Конечно, ансамблями песни и пляски, но это как раз было не основное. В основном же меню — Мравинский, Ойстрах (Ойстрахи; сын Игорь тоже), Гилельс, Ростропович, Зак, Баринова, балет (до Улановой и Плисецкой включительно). Любо-дорого смотреть и слушать.

В Финляндию привозят то Хачатуряна, то Шостаковича. Пускают (приглашают) в СССР и финнов — певцов, дирижеров, Национальную оперу (с балетом) и еще всякий финский музыкальный истеблишмент (Энглунда, Тавастшерну). В советских газетах вспоминают и чтят Сибелиуса.

Всё, конечно, не без сложностей. Бюрократических, околоидеологических, двусторонних, советско-односторонних. Но дальше опять — «те к нам, мы к ним» (второго больше).

Познавательно (сколько-то), скучновато (но таков и жанр). Питательно? А это — смотря что вы хотели есть. Или слушать. Автор предупреждает: разговор будет о музыке и музыкантах. Все остальное (включая кино) — за пределами этой книги.

Автор, Симо Микконен, обследовал множество архивов (и финских и российских), прочитал кучу всякой ведомственной переписки и газетных отчетов. Разговаривал (кажется, не слишком много) с бывшими участниками «обменов» и их родственниками.

Приятная перечислительная повествовательность, однако, не слишком часто оживляется живыми человеческими лицами. Отчетов и списков много, а вместо людей — знаменитые имена-фамилии.

Из немногих в книге исключений — коротенькая история 1952 года. В. Григорьян письменно докладывает М. Суслову о гастролях Д. Ойстраха: «…в ходе поездки владевший английским языком Ойстрах встречался с подозрительными англичанами и вел себя подобострастно при встрече с Сибелиусом, унижая тем самым достоинство советского гражданина».

Или вот — 1957 год, гастроли Национальной оперы. Из финского газетного отчета: «Помимо архитектуры финские артисты заметили еще одно сходство Ленинграда и Хельсинки — пьяных на улице».

Есть и совсем уж неожиданности. С. Микконен утверждает, что во время тех самых гастролей 1957 года «впервые советская публика услышала музыку Сибелиуса, „Скарамуш“ и „Грустный вальс“, в качестве сопровождения танцевальных произведений». Про «Скарамуша» вопросов нет (его и поныне знают немногие), но — «Грустный вальс»? впервые? в 1957-м? С другой стороны, зачем автору это выдумывать?

Перевод украшен уже почти традиционным «довлеть над» и менее (пока по крайней мере) привычным оборотом «произведение-концерт». Хотя — «а в чем дело?» Что, произведение не концерт, а концерт — не произведение? И вообще, попробуйте-ка сами переводить с финского. Вот то-то.

Михаил Ефимов

Анастасия Скорикова

Цикл стихотворений (№ 6)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Павел Суслов

Деревянная ворона. Роман (№ 9—10)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Дроздов

Цикл стихотворений (№ 3),

книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России