ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Евгений Попов, Михаил Гундарин. Фазиль: опыт художественной биографии.

М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2022

 

Соавторы приводят многочисленные высказывания современников замечательного писателя, масштабные фрагменты из книг и интервью Фазиля Искандера, ценные воспоминания его жены Антонины Михайловны и дочери Марины (воспоминаний сына в книге нет). Издание дополнено пятьюдесятью тремя фотографиями, примечаниями, списком упомянутых произведений и указателем имен. Широко цитируются литературоведы и критики (А. Жолковский, Н. Иванова, Н. Лейдерман, М. Липовецкий, С. Рассадин, Б. Сарнов и др.), приводятся мысли читателей, заимствованные с различных форумов и сайтов. Жизнь «писателя, которого любили ВСЕ», дана на фоне образов Окуджавы, Евтушенко, Аксенова, Домбровского, Ахмадулиной, Чухонцева, Ю. Алешковского и многих других значимых фигур эпохи.

Книга не претендует на академический стандарт и исчерпанность трактовок. Фабула строится в хронологическом порядке.

Начинается с Абхазии, что и понятно: через историю родины писателя можно проследить становление внутреннего мира его героев. Если разговора о национальной принадлежности литературы не избежать, то я предпочел бы поговорить о национальности прозы, а не ее автора. С ним-то все понятно: мать — ​абхазка, отец — ​иранец. Но повествователи преследует иные цели, пытаясь выявить «генетическую связь» Искандера с русской литературой и русским языком, объясняя ее истоки через легенду (и не скрывая того, что это легенда). Мол, Бестужев-Марлинский, литератор и декабрист, имел туманное отношение… С кем идет спор о национальной принадлежности? Сам Искандер говорил о себе, что он «безусловно русский писатель, много воспевавший Абхазию». Мне кажется, важнее другое: писатель стоит на пограничье культур, не вливаясь полностью ни в одну и являясь при этом достоянием обеих.

Сочувственно процитирую одного из соавторов: «…искандеровская Абхазия — ​все равно что фолкнеровская Йокнапатофа или шукшинский Алтай. Может быть, это главное, что может свершить писатель для своего народа, своей малой родины, — ​сделать их интересными и любимыми для миллионов читателей».

Увлекательнее, чем сам Искандер рассказал о своем детстве, рассказать сложно, поэтому в соответствующей главе соавторы и не усердствуют, больше цитируют, приравнивая литературный факт к факту биографическому, что не всегда кажется обоснованным. При этом сделана попытка показать не только повороты судьбы, счастливые порой совпадения, но и проанализировать характер писателя, его мировосприятие: «Искандер мало кого подпускал к себе — ​как бы это сказать? — ​в этическом смысле. Было огромное количество приятелей, но настоящих, близких людей — ​крайне мало. Если человек проявлял бестактность, нарушая правила общения (порой сам того не замечая), Искандер незаметно отодвигал этого человека <…>. Вот так: без скандалов, выяснения отношений…»

Что касается поэтики Искандера, то в ее исследовании Попов и Гундарин были, конечно, не первыми, напомним, например, о работе «Смех против страха, или Фазиль Искандер» Н. Ивановой или статьях А. Жолковского. Интереснее описание окружающей писателя среды и тех препятствий, которые приходилось ему преодолевать, чтобы та или иная книга все-таки вышла в свет. К слову, после публикации «Сандро из Чегема» («Новый мир», 1973) с Искандером случилось тяжелое нервное заболевание.

Много места отведено рассказу о неподцензурном альманахе «Метро`поль» (1978). Евгений Попов — ​один из немногих ныне здравствующих его участников — ​подчеркивает, что организаторы «мечтали о некоем „третьем пути“ — ​не уходить в полное подполье, но делать свое литературное дело вне зависимости от диктата литературных генералов». Не случилось. В дело вмешались не только «литературные генералы», но и мелкие чины, не желающие поступаться теплым местечком.

Наступили 1990-е, для одних «лихие и про`клятые», для других «счастливые и свободные». Читательских и критических откликов практически не было. В прозе Искандера все меньше оставалось юмора, все больше — ​печали и назидательности. Но соавторы утверждают, что и «поздний Искандер ждет и ждет своей очереди». Смею надеяться, дождется.

Главы о главном герое книги перемежаются диалогами соавторов, порой имеющими к нему лишь опосредованное отношение. Иногда кажется, что соавторами владеет неодолимое желание выговориться: объяснить, хоть для себя, феномен диссидентства и шестидесятничества, природу свободы, ее границы, степень ответственности писателя, значение для мировой культуры недавних нобелевских лауреатов («американского бандуриста» Боба Дилана и «деловой, прогрессивной журналисточки»)… «Когда же наконец на планете наступит счастье и прекратится грызня, вражда и желание одних властвовать над другими?» — ​вопрошают соавторы книги.

Что можно на это ответить? Во всяком случае для последующих исследователей книга «Фазиль: опыт художественной биографии» будет служить важным начинанием — ​тем, от чего можно отталкиваться. А Искандера стоит перечитать прямо сейчас.

 

Шевкет Кешфидинов

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России