ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

КОНСТАНТИН ШАКАРЯН

 

 

* * *

Со мглою земля зарифмована крепко.

«Во мгле» — «на земле» — обретаемся мы.

Бесчисленных строчек согласная лепка,

Созвучие, взятое кем-то взаймы. 

 

Старинною мглой, многократно воспетой

Не в силах доныне натешиться стих.

Блуждающей рифмы разменной монетой

За истину платишь, какой не постиг.

 

На речедробительной каменоломне,

Что краткости ради стихом нарекли,

Измыслить ли, право, — ясней и объемней

Созвучие-спутник для нашей земли?

 

Со временем — бремя, с эпохою — плохо,

И намертво с веком сведен человек.

И мгла наползает, не чуя подвоха,

И зреют дожди, и сгущается снег…

 

 

 

* * *

От рожденья — «агу».

После будет иное:

И «ага» и «угу»

В смысловом перегное.

 

Заглушило слова

Бремя ровного стука.

Облетает листва

Пересохшего звука.

 

Застучало в висок.

Звуки слепы и зорки.

Впитан музыки сок

От корней до подкорки.

 

От «агу» до «ага»

Красной ниточкой чуда.

Ни гугу, ни аза.

Где, когда и откуда?

 

Как ни бейся понять,

Не уловишь науки —

Лишь местами опять

Поменяются звуки.

 

Надо всем испокон

Тяготеет сурово

Иноземный закон

Тяготенья земного.

 

Время пало в траву

И течет — наготове

Вновь найти — наяву —

Восхождение в слове…

 

 

 

* * *

Запах является раз.

Больше его не услышишь,

С той остротой, что сейчас,

Воздухом тем не задышишь.

 

Воздухом — этим иль тем?..

Запах... Его между тем,

Кажется, нет и в помине:

Он ли в тебе насовсем,

Ты ль растворен в нем отныне?

 

Запах является два —

Море волнуется, горе...

Воздух, надкусан едва,

Позабывается вскоре.

 

Запах является три —

Все замирает внутри.

 

 

 

* * *

Белые линии за самолетом

Тянутся длинно, сливаясь в одну...

Что там вверху затевается? кто там

Линии чертит, уйдя в вышину?

 

Им невдомек, высоты новоселам,

Как, равномерно паря меж высот,

Плугом двукрылым, в движенье тяжелом,

Борозды в небе ведет самолет.

 

(Впрочем, сравнение это не ново,

Тяжеловесен заемный словарь.

Линии тянутся — вытяни слово,

В грязь перед ними лицом не ударь.)

 

Ввысь прорастая, небесному зеву

Наперекор — расточительно-прав, —

Кто-то оставил в подарок мне землю,

Ленточкой белою перевязав...

 

(Ярок ли образ? И в этом ли дело,

Если в простой атмосфере земной

Что-то навек от меня отлетело

И пролетело теперь надо мной?)

 

Нить расстояний вплетается еле

В сумерек загустевающий мрак.

Линий прочерченные параллели

Тянутся — слиться не могут никак…

 

 

 

* * *

П. Крючкову

Вылетает слово из головы,

Ухватить пытаешься — но увы:

Прячется и дразнит исподтишка,

Завертевшись на кончике языка.

 

А оттуда — прыг, в подсознанье — скок.

И идешь на звук, как на дальний свет,

Где-то север, юг, запад и восток.

Никакого ориентира — нет.

 

Так иди туда — не знаю куда.

Отыщи его, извлеки, достань!

И шумит вода. И горит звезда.

И томится невысказанно гортань...

 

Вылетает слово из головы.

Облетает и засыхает речь.

Под снегами не разглядеть травы,

Подо льдом вода продолжает течь...

 

...И оно придет. И найдет пути.

И в тебе сумеет произрасти.

Набежит водой. Прошумит травой.

Загорится ясно над головой…

 

 

 

* * *

Нет уверенности в завтрашнем дне.

Нахожусь на перепутье с утра.

День сегодняшний, прожитый вчерне,

Поминается под грифом «вчера».

 

Смутный, завтрашний, еще не настал,

А сегодняшний — прошел, да не весь.

Просто я его еще не заспал,

Вот и чудится, что он где-то здесь.

 

Подступает осторожный рассвет,

Намечается за темью едва.

Проживаю одновременно (бред!)

То ль один какой-то день, то ли два.

 

Назревает распорядок земной.

Уж какой ты там ни был и ни есть,

День сегодняшний, останься со мной!

Что нам завтрашний готовит — бог весть...

 

Есть в подобных опасеньях резон.

Кто от жизни застрахует меня?

Но не выдержу — и выскользну в сон

До сегодняшнего нового дня...

 

Точно рыба, в мир иной заплыву,

В сновидений многомерную явь.

Будет время — пробужусь наяву.

Выйдет время — дальше вплавь, дальше вплавь…

 

 

 

О ПОХОДНОЙ СУМКЕ

…Выкованный грозами России

Собеседник сердца и поэт.

Н. Заболоцкий

А на книжной полке — то и это,

А в походной сумке — было так:

Три струны, три мира, три поэта —

Тихонов, Сельвинский, Пастернак.

 

(Эпопея. Лирика. Баллада.)

Но такая вышла нам беда:

Говорят — о первых двух бы надо

Позабыть сегодня навсегда.

 

Грозами ковала их Россия,

И по ней, по древней, молодой

Тихонова гулкая стихия

Пронеслась разгульною ордой.

 

Вынесся Сельвинский на просторы,

Загудел, упорен, голосист,

Сквозь эпохи выступы и поры

Вывел «Улялаевщины» свист!

 

Пастернака взмыло разнотравье,

Строк дикорастущих волшебство,

Вьющихся по книгам, — до его

Позднего стиха в простой оправе...

 

Накрывает слово дымный хаос,

Все грубей, непроходимей мрак,

Но живут во мне, перекликаясь,

Тихонов, Сельвинский, Пастернак.

 

Преданы известности, забвенью,

Славой и бесславьем крещены,

Вот они проходят — тень за тенью —

По руинам века и страны...

 

Три судьбы, три вехи, три эпохи —

Каждый повествует о своем...

Времени счастливые сполохи,

Светом растворившиеся в нем.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России