ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

ОЛЕГ КЛИШИН

 

 

* * *

Поднимешь взгляд в осеннее сплетенье

безмолвно остывающих ветвей.

Витающее в воздухе сравненье

опавших листьев и прошедших дней

покорно принимает этот вечер,

чтобы исчезнуть в череде других,

как исчезают встречи и невстречи,

поскольку вспомнить некому о них.

 

Оставшись вне игры теней и света,

не чувствуя грядущей глубины

беспамятства, прозрачный абрис лета

невольно вносишь в будущие сны,

пока идешь сквозь шорох листопада

по золотой кайме календаря,

не отрывая пристального взгляда

от белого свеченья фонаря...

 

 

 

* * * 

Горло ветром холодным полощет ночь,

в темноту зарывая крик.

В доме четверо: кошка, собака, дочь

и отец — чуть живой старик.

 

По причине немощи глух и нем,

продлевая сон наяву,

неизвестно, сколько еще и зачем

он продержится на плаву…

 

Словно праведник — ветхозаветный Ной,

не смыкая бессонных век,

день и ночь продолжает беседу с той,

с кем всю жизнь разделял ковчег.

 

Всё, что рядом сейчас, без нее мертво,

как стоящий поодаль стул.

Слов, когда-то не сказанных, вещество

превращается в вещий гул,

 

набегающий ночью поверх тоски,

не поведанной никому,

кроме той, что на том берегу реки,

улыбаясь, зовет во тьму.

 

 

 

ПРЕВРАЩЕНИЕ

И от нас природа отступила —
Так, как будто мы ей не нужны…

О. М.

 

Оказавшись внутри страшной сказки,

ждать счастливого глупо конца.

В эпителий проросшие маски

прикрывают останки лица.

Вместо кожи — хитина короста,

недоступная свету броня.

От рождения путь до погоста

в сердцевине трухлявого пня.

 

То кикимора крикнет, то леший

захохочет в промозглый туман.

Сухостой да подгнивший валежник,

где медвежий ржавеет капкан,

где прожорливому короеду

безопасно чертить письмена,

продвигаясь по тесному следу

в лабиринтах кошмарного сна,

 

Обезумевший род человечий

насекомой захвачен возней.

За пределом отринутой речи

за безмыслие будет казнен —

бессердечием, страхом и ложью,

потаканьем вселенскому злу,

распрощавшись с подобием Божьим,

налезая живьем на иглу.

 

 

 

ТРАУРНИЦА

Неминуемой скорби предвестница бьется в стекло.

Проще было бы в мусор ее вместе с мумией мухи,

вместе с бархатом пыли смахнуть. Палача ремесло

не грозит угрызеньями совести — честной старухи,

 

что, очнувшись, в последний момент отведет от греха,

от жестокости жеста в бездумно-слепой круговерти.

Впрочем, вместо бесцельных мучений не так уж плоха

перспектива мгновенной, почти безболезненной смерти.

 

Отчего-то в последний момент замирает рука,

как когда-то при первых словах пионерской запевки.

Будь готов без раздумий о призрачной жизни в веках 

сделать маленький шаг во спасенье души-однодневки.

 

Вряд ли темным инстинктом предсказан счастливый исход,

разрушенье прозрачной преграды щелчком шпингалета.

Во всю ширь распахнется промытый дождем небосвод,

обнимая собой безымянную пленницу света.

 

 

 

* * *      

Кто ты такой? И что тебе здесь надо? —

вопросы в долгом взгляде существа,

случайно оказавшегося рядом,

проявят смысл, минующий слова,

из ниоткуда проступивший разом

пылающими буквами в мозгу.

Как будто вслух не сказанная фраза

тебя вдруг остановит на бегу.

 

Бездомная дворняга или чья-то? —

вопрос безмолвный — жалкая броня

живой души, что исподволь объята

тревогой странной, среди бела дня

как будто вдруг окажется во мраке,

разодранная в мелкие клочки,

внезапно распознав в глазах собаки

грядущей бездны хищные зрачки.

 

 

 

* * *

В лиловом сумраке сиреневых аллей…

так мог пропеть, грассируя, Вертинский,

чей голос, словно искуситель-змей,

манил сквозь шорох старенькой пластинки.

Манишка, фрак или костюм Пьеро…  

Лицо артиста под защитой грима.

Желание любить, как мир, старо.

Несыгранная роль невыносима.  

 

От музыки отстав, речитатив

возвышенные приглушает ноты. 

Простить друг друга легче, пропустив 

ненужные словесные длинноты,

вместо которых только чистый звук

поможет, боль сердечную снимая,

изгнанникам, блуждающим вокруг

да около потерянного рая.

 

 

 

* * *

Монотонность, обыденность, скука.

С ними рядышком матушка-лень,

круговая безделья порука.

Восхитительная светотень

 

уходящего лета, как пояс

шелковистый, скользит по руке.

Словно сентиментальная повесть,

приближаясь к последней строке,

 

оставляет сидящего с книгой

на границе меж явью и сном.

Усыпленный избитой интригой

вряд ли вспомнит, что будет потом.

 

Вплоть до самой банальной развязки

с неизбежной горчинкой на вкус…

К счастью, спящий не слышит подсказки

в шепотке вышеназванных муз.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России