ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Петр Великий и европейский интеллектуальный мир. Циркуляция знаний, взаимовлияния. 1689—1727. Коллективная монография по материалам двух коллоквиумов в Париже 28—29 и 30 марта 2013 года / Под ред. Д. Ю. Гузевича и И. Д. Гузевич.

Париж—С.‑ Петербург: Европейский дом, 2020

 

Семьсот шестьдесят страниц. На двух языках — русском и французском (интересно, что на французском название существенно отличается и кажется более конкретным и адекватным — «Петр Великий и Европа наук и искусств»). Авторский коллектив — тридцать пять ученых из Европы и России и шесть переводчиков. Иллюстрации. Сложнейшая структура: четыре раздела, в каждом разделе — по две-три части, в каждой части — по три-четыре главы. Но, конечно, по существу это скорее сборник статей по разнообразным вопросам темы, которому предпосланы две концептуальные объединяющие работы — предисловие редакторов и «Отношения петровской России с Европой наук и искусств в первой трети XVIII века» Евгения Анисимова, придерживающегося, как видим, французской версии обозначения объекта исследования.

По понятным причинам в центре внимания авторов оказывается не Великое посольство 1697—1698 годов, поистине судьбоносное для России, имевшее огромное значение для развития ее армии и флота, ее фортификации и градостроительства, а второй европейский вояж Петра (1716—1717), и прежде всего посещение Парижа. Речь идет о визите царя в Королевскую академию наук, о поиске им инженеров-гидравликов и фонтанных дел мастеров для Петергофа — «русского Версаля» и т. д.

Но и посольству конца девяностых годов, стажировке Петра Михайлова и царских волонтеров на верфях Голландии и Англии отведено место в статье Дмитрия Гузевича «Сколько времени Петр I обучался морскому делу во время Великого посольства 1697—1698 гг.?». Полемизируя с работой А. И. Иванова (2009), отказывающей Европе в каком-либо влиянии на формирование русской кораблестроительной школы («…наивно полагать, что фундаментальные теоретические знания и бесценный практический опыт Петр I и его окружение… <…> …приобрели в Европе, поплавав на судах или помахав пару месяцев топорами на верфях»; это — результат «скрытого могучего интеллектуального потенциала России и ее народа»), Д. Гузевич показывает, что «обучение самого Петра морским наукам в ходе Великого посольства продолжалось в сумме более 9 месяцев… <…>, большинства волонтеров — до года и более, „навигаторов“, которых пристроили в иностранные флоты, — до нескольких лет (те, кто ездил позднее, обучались уже по многу лет), что в корне меняет ситуацию». К тому же в окружении Петра оказались «судостроители с европейскими именами» — Дж. Ден, О. Най, Р. Козенс, М. Пангало, И. Боцис, Дж. Перри, К. Крюйс… Примерно о том же — статьи Искры Шварц «Цесарский инженер Боргсдорф: у основ петровской фортификации» и Роберто Баразутти «Вклад западных держав в подготовку российских мореплавателей: 1698—1721 гг.». То есть «русское чудо» имело вполне земное происхождение — упорное обучение у хороших учителей и напряженный труд.

Впрочем, куда более очевидно и наглядно даже для неспециалиста творческое сотрудничество европейских и русских мастеров проявилось в архитектуре российских столиц, украшенных попечением Петра, его сотрудников и наследников, — нелепо перечислять имена этих великих зодчих.

Читатель, несомненно, найдет в сборнике-монографии множество любопытного и доселе ему неизвестного: материал, собранный авторским коллективом, богат и разнообразен — от западных артефактов вроде альбома Марли до первых шагов Петербургской академии наук.

Но зададимся главным вопросом — чем была для Петра и зачем ему нужна была «Европа наук и искусств»? На него отвечает Евгений Анисимов: главной задачей Петра было, «во-первых, усилить страну за счет переноса западного опыта в военной, военно-морской, промышленной, торговой и культурной сфере и, во‑вторых, переломить принятую в России систему мировосприятия и самосознания, основанную… <…> …на том, что ныне называется „покаянными практиками“. <…> …в развитых странах Запада он видел образцы „регулярной“ организации государства… <…> Опытное знание, которое он ставил во главу угла при оценке явлений жизни, делало его, по-современному говоря, технократом. „Искусствами“ для него были ремесла, механика, медицина, архитектура, словом все, что… <…> …давало конкретный, осязаемый результат. <…> Побывав на Западе, в самых развитых, передовых тогда странах… <…> …он вполне оценил достоинства политических систем этих государств, роль сословного представительства, парламента, вообще различных свобод… <…> …как очевидного источника успехов этих народов… и отверг их. Для себя он четко сформулировал, что в желании преобразовать Россию он может опереться только на сильную власть государства и свою просвещенную волю».

А. П.

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России