ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Артем Скворцов. «Но мир мой ширится, как волны...». О поэзии Владислава Ходасевича.

М.: ОГИ, 2021

 

Собрание работ интересного казанского поэта и филолога Артема Скворцова, «посвященных поэзии и поэтике» Ходасевича, в которых «даны толкования хрестоматийных стихов, выявлены многочисленные ранее не отмеченные подтексты, предложены некоторые новые подходы к изучению творчества классика, прослежены первоистоки его поэзии и воздействие Ходасевича на последующую поэтическую традицию».

Очень хорошая и увлекательная книга — всем любителям русской поэзии советую ее прочитать: многие знания обретете, перекинете удивительные мостики между стихами Владислава Фелициановича и Александра Александровича, Иннокентия Федоровича, Федора Ивановича, Гавриила Романовича, Александра Сергеевича и т. д. Поразитесь тому, что до сих пор не замечали очевидной связи между манифестом Ходасевича «Не матерью, но тульскою крестьянкой / Еленой Кузиной я выкормлен...» и «Дядькой-итальянцем» Евгения Баратынского. И многому другому.

И да простит меня автор книги, что не о его достижениях и открытиях я буду говорить дальше, но о некоторых странностях и опасностях, царящих в нынешней филологии.

В предисловии к книге Артем Скворцов приводит потрясающие высказывания своих коллег. Вот В. В. Зельченко: «Полная публикация стихо­творного наследия Владислава Ходасевича остается делом будущего» (в работе 2016 года!). Значит ли это, что «Стихотворения» в «Библиотеке поэта» (М., 1989; составление Н. А. Богомолова и Д. Б. Волчека) и первый том восьмитомного Собрания сочинений поэта, подготовленный Дж. Малмстадом и Р. Хьюзом и названный ими «Полным собранием стихотворений» (М., 2009), мягко говоря, — научный подлог? Невероятно!

Дальше еще увлекательней! Вот П. Ф. Успенский: «Нельзя сказать, что научное внимание к Ходасевичу сопоставимо с пристальным интересом филологов к четырем его канонизированным современникам (О. Мандельштам, А. Ахматова, М. Цветаева, Б. Пастернак)» (2014!). Вот Л. Г. Панова: «...нынешняя читающая публика не распробовала <Ходасевича, Кузмина, Г. Иванова>. Им знают цену лишь в узком кругу знатоков-интеллектуалов» (2021!).

Удалось-таки Анне Андреевне вбить эту свою «квадригу» в филологическое сознание даже и XXI века, «канонизироваться», как тут верно сказано (благо единственный еще живой тогда — Пастернак — не возражал). Хотя у него некогда были свои резоны: «Нас мало. Нас может быть трое...» — то есть без акмеистов вообще: я, Бобров/Маяковский, Асеев/Цветаева. Да и в эпохальной книге — «Портреты» Юрия Анненкова (1920) — совершенно иной расклад: и Ахматова, и Кузмин, и Пастернак, и Ходасевич, и Георгий Иванов, и Сологуб... Заболоцкий для нее, видите ли, мелковат; Есенин — понятное дело... Про Маяковского, впрочем, «правильное» стихотворение написала: дескать, в славе не знала, но всегда горячо любила... Не пора ли филологам этот нелепый вымысел «деконструировать»? Сколько с ним можно носиться!

И стоит ли строить новые вымыслы? Тут мы уже конструкции Артема Скворцова пытаемся анализировать — о том как «аукается» Ходасевич в следующей за ним поэзии, в последующих генерациях поэтов. Это, на мой взгляд, наиболее зыбкая часть исследований, представленных в книге.

Наверное, можно и нужно сравнивать конкретные белые стихи Ходасевича и Тарковского — и похоже, то стихотворение, которое сравнивается («Полевой госпиталь»), действительно написано с оглядкой на предшественника. Но стоит взять лучшие рифмованные вещи этих поэтов — и общего практически мы не отыщем. Химические следы влияния, не более того. Но так, в сущности, и должно быть.

Похож ли Лев Лосев на Ходасевича? Да не похож! Совершенно ведь другое амплуа! Практически нелиричен, а Ходасевич прежде всего лирик (ирония у него, конечно, возможна, но никак не ерничество).

Похож ли на Ходасевича Сергей Гандлевский, много и часто говорящий о своей симпатии к «О-да-се-ви́чу» (но только так, с двойным «остранением» и ледяной прокладкой)? Избави бог! Никогда бы он, бегущий всякого пафоса, боящийся выказать какое-либо подобие чувства, по-романтически драпирующийся в обывателя, не напишет: «Не легкий труд, о Боже правый, / Всю жизнь воссоздавать мечтой / Твой мир, горящий звездной славой / И первозданною красой». Да и многое другое, свойственное старшему, более широкому поэту. Не похож, значит.

Похож ли на Ходасевича Олег Дозморов? Да, похож. Похож ли Ходасевич на Олега Дозморова? Сомневаюсь.

И чем мы тогда здесь занимаемся?

А. П.

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.


На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России