>

ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Степан Шевырев. Стихотворения и переводы: 1824—1864 / Выбор Игоря Вишневецкого.

М.: Б.С.Г.-Пресс, 2021 (Серия «Поэты Москвы»)

 

Серия «Поэты Москвы» выпускается с 2016 года. Принцип таков: живой поэт выбирает мертвого и отбирает его стихи для издания. Вышли в свет книги Владислава Ходасевича (Сергей Гандлевский), Василия Петрова (Максим Амелин), Петра Вяземского (Вадим Перельмутер), Валерия Брюсова (Иван Волков), Владимира Маяковского (Сергей Бирюков) — и вот Шевырев. Как и избранное Петрова, державинского современника и соперника, новое собрание стихов младшего литературного соратника Пушкина и Дельвига — ощутимый вклад в отечественную культуру: знаменитого некогда одописца в разумном объеме не переиздавали более века (со времен «Русской поэзии» С. А. Венгерова), а сильно урезанный том Шевырева в «Библиотеке поэта» вышел в первый и последний раз восемьдесят два года назад.

Кроме всего прочего, перед нами научное издание оригинальных и переводных стихов (жаль, что лишенное из-за формата серии примечаний, о чем ниже) — оглавление книги снабжено целой градацией отсылок: «прежде не публиковавшийся текст», «прежде не публиковавшаяся авторская редакция» и т. д.

Корпусу стихотворений, содержащему значительное число прежде не опубликованных или не собранных произведений, предшествует обширная, содержательная и интересная вступительная статья — о художественных и философских исканиях тех лет, о непростом и противоречивом пути Шевырева, блестящего поэта и выдающегося филолога, «архивного юноши», романтика, любомудра, равно любящего Первый и Третий Рим, ставшего отмеченным орденами профессором, горячо ненавидимым распоясавшимися нигилистами-школярами…

Изучив состав книги, понимаешь: она существенно дополняет, но ни в коей мере не отменяет работы, проделанной Марком Аронсоном для издания 1939 года. Игорь Вишневецкий фокусирует внимание на зрелом периоде творчества поэта, оставляя за бортом своего собрания три десятка стихотворений 1825—1831 годов и все более ранние, входившие в том «Библиотеки поэта». Упущены при этом и яркие, на мой взгляд, произведения: «Ошибка» (1827), «Цыганская пляска» (1828), «Цыганка» (1828) — оба некогда приписывались Пушкину, то есть представлялись значительными, — «Таинство дружбы» (1829), «В альбом В. С. Т[опорнин]ой» (1829), «Очи» (1829), «В альбом» («Бывало, скиф, наш предок круглолицый…»; 1830) и некоторые другие. Понятно, охватить всё не позволяет серийный объем. Тем не менее такая неполнота досадна.

И, увы, отсутствие комментария создает существенные проблемы.

Прочитаем, к примеру, стихотворение «Критику» (1830): «Вменяешь в грех ты мне мой темный стих, / Прозрачных мне не надобно твоих: / Ты нищего ручья видал ли жижу? / Видал насквозь, как я весь стих твой вижу. / Бывал ли ты хоть на реке Десне? — / Открой же мне: что у нее на дне? // Вменяешь в грех ты мне нечистый стих, / Пречистых мне не надобно твоих: / Вот чистая водица ключевая, / Вот Алеатико струя густая! / Что ж? — выбирай, возьми любой стакан: / Ты за` воду… Зато не будешь пьян» (С. 161).

Интересно? Ну, так себе, хотя и неплохо. А вот что пишет Аронсон об этом стихотворении, названном у него «[Пушкину]»: «„Лит. Газ.“, 1830, т. II. с. 161, под заглавием „Сравнение“, принадлежащим, по-видимому, А. Дельвигу. Рукопись — в письме Дельвигу от 14/2 сентября 1830 г. <…> На рукописи первоначальное заглавие: „Пушкину“ — тщательно зачеркнуто (но читается с большой уверенностью) и рядом написано: „Вам предоставляю окрестить“. По-видимому, Ш. считал неудобным помещать эпиграмму на Пушкина <…> в органе самого Пушкина» (Шевырев С. П. Стихотворения. Л., 1939. С. 228). Далее следует важное напоминание о реке Десне, упомянутой в пушкинской «Полтаве» (1828).

Интересно? Еще бы! Фрондирует молодой человек, перчатку бросает! И кому!

Но читатель (просвещенный) книги Игоря Вишневецкого в тупике — как, почему? Было — «[Пушкину]» (он-то помнит!), стало — «Критику»? Он начитает разбираться в истории вопроса и наконец доходит до другого издания «Библиотеки поэта», двухтомника «Поэты 1820—1830-х годов» (М., 1972). В. Киселев-Сергенин пишет там в интересующем нас примечании (Т. 2. С. 703): «Эту маловероятную гипотезу опровергает (sic! — А. П.) автограф зап. книжки (неизвестной Аронсону; там, насколько я понимаю, есть название „Критику“, но все же вряд ли написано: „Опровергаю! Не о Пушкине!“ — А. П.). <…>. Стихотворение скорее имеет в виду (sic! — А. П.) критика и поэта О. М. Сомова <…>, который в своем „Обзоре российской словесности за 1828 год“» писал в том числе о журнале «Московский вестник»: «Журнал сей, не столь богатый стихотворениями Пушкина, наполнялся вместо их произведениями гораздо низшего достоинства и даже такими, которые просто дурны. Таков, наприм<ер>, перевод Валленштейнова лагеря (из Шиллера), где… <…> …г. Шевырев хотел приблизиться слогом к простонародному русскому разговору, но выпустил из виду, во-первых то, что действующие лица <…> — немцы, которым незнакомы коренные русские поговорки, a во-вторых, что не все выражения, употребительные в казармах, могут иметь место в поэзии, не оскорбляя разборчивого вкуса». Название же «Критику» (которое якобы Аронсон ошибочно прочел как «Пушкину»), согласно комментатору, замарано было Шевыревым для того, чтобы Дельвиг не догадался, что имеется в виду Сомов, правая его рука по «Литературной газете». (Да и родился, дескать, Сомов в Волчанске, что восточней Харькова, а Десна тоже по Малороссии течет — на пятьсот всего-то верст западнее…)

Мне кажется крайне сомнительной (а главное — совершенно голословной) такая переадресация эпиграммы. Зачем надо было замарывать название «Критику» — имя им легион? Но даже если бы имелся в виду Сомов, то сравнивает-то этот критик Шевырева с Пушкиным, а Дельвиг якобы втемную увенчивает всю эту символическую конструкцию очень даже тогда подходящим к ней названием «Сравнение».

Увы, ничего этого вы не узна`ете из рецензируемой книги, а жаль. Впрочем, всё это сторонние соображения и огорчения. А книга великолепна!

А. П.

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.


На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России