ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Ирина Евса. Хор несогласных.
М.: СТиХИ, 2021
Слово «несогласный» в современном русском словаре имеет отчетливый протестный привкус. И в данном случае перед нами действительно протест — правда, не столько социально-политический, сколько метафизический.
Но как бы то ни было, дотошный читатель, ищущий под обложкой новой книги стихов Ирины Евсы темы и вариации актуальной общественно-политической повестки, не останется разочарованным. Эти стихи достаточно злободневны: помимо вездесущего коронавируса, бомжей и алкашей здесь присутствуют «сепараты», «ватники», ВСУ и т. д. При этом нет тут разделения на своих и чужих, нет четко ориентированных симпатий и антипатий. Потому что все смешалось в нашем общем евразийском доме: «Все плывет и все двоится: крымненаш и крымневаш».
Авторская позиция в отношении действующих лиц братоубийственной разборки — почти что волошинская или по-настоящему, по-хорошему женская: ужаснуться и тем и другим, и тех и других пожалеть. Потому что у каждого своя правда и своя неправда, своя надежда и своя бирка на ноге.
Шрам зарубцевался на плече.
Под штормовкой — маечка с принтом
Че Гевары или Че Петлюры —
Не имеет, собственно, значе…
И все-таки на переднем плане совсем другая война — та война, в которой человек всегда терпит поражение. Тотальная. Вечная. В тысячеротый хор боли и отчаяния здесь вливаются голоса одиночек, несогласных не только с миропорядком, но и друг с другом, то есть поющих несогласно, вразнобой, ибо у каждого свой голос, своя обида, своя судьба — каждый не согласен с Богом по-своему (как Верка, Надька и Любка, из разных углов жизни пеняющие на Создателя, не удержавшего их мужиков от поножовщины). И тем не менее это именно хор, монолитный, мощный и страшный, по своему звучанию напоминающий, например, «Реквием» Дьёрдя Лигети.
В этом хоре — «старики, обживающие улицу, как траншею», женщины с искалеченными судьбами, мечтательная девушка-шахидка, «кашляющий, чихающий визави» в дешевом кафе, офицер-отставник, уехавший в Германию, «где позволят умереть без боли, униженья, страха и стыда». В этом хоре — целая страна, которой мнится: «Восток и Запад сражаются за нее». К этому печальному пению присоединяется, подвывая, бездомный пес — с голодухи жрущий окурки, но сохраняющий чувство собственного собачьего достоинства. Тут же шуршит носимый ветром мертвый богомол, прячутся от надоевших людей прочие насекомые. В большинстве своем герои «Хора несогласных» — фигуры, прямо скажем, непоэтичные. Но в этой мизерабельности, в неприкаянности и страдании на них в какой-то момент как будто падает случайный луч с небес, и убогая жизнь их на мгновение приобретает оттенок высшего значения. Так в стихотворении «Любовь» выпрямляется, преображаясь, старуха, встретив во дворе возле помойки бывшего возлюбленного. Идет до конца художник, «Пикасса», умирающий в нищете, хотя, казалось бы, вполне способный подстроиться под вкусы обывателя и зарабатывать своей кистью деньги (как думается его простодушной жене, «Пикассихе»). Находится в этом хоре место даже снеговику, в жалком облике которого можно углядеть автопортрет поэта — самую, быть может, нелепую фигуру во всем этом паноптикуме, но и самую важную: кто еще все это так опишет, а главное — вступится за всех перед Господом:
И седую Машу в грязном платочке в клетку,
и ее срамную дочку-алкоголичку,
и жадюгу Пашу, склочную их соседку,
подбери, Господь, в свою золотую бричку.
Все эти персонажи противопоставлены существующему порядку вещей, враждебному, несправедливому лично к ним, а по гамбургскому счету — к человеку как таковому. Венцом этой враждебности со стороны мироздания является смерть, хотя она тут скорее милосердная избавительница, даром что невзрачная на вид, как и жизнь: «…человек умирает, как снег, — / некрасиво и жалко».
Смерть обыденна, она составляет часть повседневного пейзажа. Вот идет снег, обычное дело, но зрение поэта таково, что видит он и нечто еще:
А мимо — сухи и легки —
от вертикальности устав,
плывут в исподнем старики
с коронавирусом в устах.
Мертвецов в «Хоре несогласных» не меньше, чем живых, и их голоса мы явственно слышим, читая одно за другим эти наполненные горечью и тоской и в то же время местами удивительно просветленные, катарсически очистительные стихотворения. Собственно, и открывается книга строками о тех, кто остался только в воспоминаниях, кто теперь — «фонема, Немо или энигма». Судя по топонимике, строки эти о петербургских собратьях по цеху (харьковчанка Ирина Евса поет в одном хоре с лучшими поэтами «петербургской ноты»). В этом стихотворении-ключе, собственно, и назван «хор несогласных из братской бездны, что не боится больше»… Роскошь не бояться могут позволить себе главным образом только мертвые. У них — железобетонное преимущество перед живыми. Впрочем, граница между жизнью и смертью весьма условна.
В новой книге Ирины Евсы помимо виртуозной работы с языком есть все то, что делает записанные в столбик рифмованные тексты подлинной поэзией. И не в последнюю очередь верность гуманистическому началу русской литературы. Милость к падшим — едва ли не самое главное пушкинское завещание пишущим потомкам. Как и гоголевское сострадательное внимание к маленькому человеку, чей слабый голос тонет в трагическом хоре жизни.
Александр Вергелис
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|