ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Света Литвак

 

 

* * *

Я пыталась продраться сквозь сволочь и месть,

всё хорошие люди, числа им не счесть,

всё благие намеренья, несть им числа,

так и вся моя жизнь незаметно прошла.

 

Как во всяком хозяйстве, подводим итог,

прежде чем, распростившись, ступить на порог:

где исток языка, сокровенный, как ноль,

где застывшая боль и следы кулака?

 

Так жила и жила, ела добытый хлеб

ненасытных желаний и жгучих потреб.

Недовыполнив план, я сижу в мастерской,

добросовестно скудной и полупустой.

 

Опозорила мать, огорчила отца,

сломя голову мчалась, как зверь на ловца,

от семитов к славянам, от Клязьмы к Днепру,

в твердой памяти зная, что скоро умру.

 

До живого нутра я ломалась при всех,

красил темный успех мой непонятый жест,

мне швырялась в глаза оскорблений лихва,

и толпа хохотала в ответ на слова.

 

Все же мне удалось невредимой, как дым,

удержать направление номер один

и бесстрашно цвести, возмущая умы,

как цветок полевой посредине зимы.

 

 

 

* * *

бульваров гаснут огоньки

гуляки налегке

неясной тенью в серой мгле

бредут к себе домой

 

пусты столы ночных кафе

ступеней камень стерт

прекраснейший из городов

сметает ветром сор

 

спросонья вялый человек

зевотой рвет лицо

на кухне наспех закусил

то матом то яйцом

 

прибита пыль ночным дождем

ведет аллея в парк

там птицы мелют всякий вздор

для тех кто мало спал

 

 

 

* * *

На днях заходил ко мне в гости мой друг дорогой,

принес мне в подарок красивый топор боевой,

винтаж настоящий, украшенный чернью чекан,

затейливо вьется по лезвию буковка «а».

 

Но если б на этом решил успокоиться он —

мой друг достает из чехла ржавый фаустпатрон,

взаправдашний противотанковый гранатомет,

где рвет трафаретную надпись согласный звук «йот».

 

Мой гость — антиквар, и его арсенал не иссяк,

едва доволок артефакта загадочный знак.

Не так уж легко тяжеленной литой булаве

мириться с гвоздем процарапанной маленькой «в».

 

Мне кажется, что-то мой друг приберег про запас…

Немного терпенья, и мы ужаснемся сейчас:

бабах! Пистолет-пулемет под названием «Stеn»,

совсем поистерлась последняя буковка «n».

 

Постой, но ты, кажется, что-то еще достаешь?

Посмотрим: ну что ж, это русский хозяйственный нож!

Косарь завалялся в походном мешке у него,

проточена на рукояти заглавная «О».

 

На всех этих буквах, на всех этих славных словах

возносится стихотворенье в огнях и дымах.

Чтоб выйти не раненым, как из кошмарного сна,

скажите негромко заветное слово: «вОjnа».

 

 

 

* * *

Смысл, который не слышим, загорался червонцем,

Смысл, который не видим, золотисто звучал,

Искрометно струился и звякал о донце,

В глубине подсознанья болел и рычал.

 

В стратегической мгле ограниченных истин,

Где найти утешенье нельзя вообще,

Где любой постулат и закон ненавистен,

Западло существует порядок вещей,

 

Помогла совершить потаенная лира

Трансгрессивный скачок из абсурдного мира.

 

Но идейный подтекст в тонком плане астральном

Оставался при этом таким же реальным.

 

Наш логический ум, как всегда, неумело

Разделяет природу на душу и тело,

Устанавливая между ними границы,

Для того чтобы заново их пересечь,

Выпуская нелепый фантом из темницы

И магической власти бессвязную речь.

 

Заходя в тупики и срывая покровы,

Обнажая себя в агрессивной среде,

День за днем подвергаю природу свободы

Пребыванью в томительной неполноте.

 

На глазок, сгоряча, вопреки и непрямо

Сгусток раненой плоти, таимой людьми,

Воплощением неустранимого срама

Обособлен от мира и выброшен в мир.

 

Тишина в глубине подсознанья повисла.

Опыт тела привел к полаганию смысла.

 

 

 

* * *

день был облачен и ветрен

        в грязной луже грелся пьетрен

                годовалый купидон

хорошо играть на ферме

        тыкать новый щит фанерный

                любопытным пятачком

 

все устроено как надо

        с отрубями льют баланду

                напоен домашний скот

старый фермер вдоль ограды

        роет мелкую канаву

                для отвода нечистот

 

что за праздник нынче будет

        за столы садятся люди

                пьетрен, прячься поскорей

все вокруг глотают слюни

        он лежит на белом блюде

                по бокам укроп, петрушка

                        базилик и сельдерей

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России