ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Максим Амелин. Книга нестихов.

М.: Б.С.Г.-Пресс, 2021

 

Максим Амелин — последний (тринадцатый! и самый молодой!) лауреат почившей в бозе Российской национальной премии «Поэт» (2005—2017). Любопытно проследить возраст ее обладателей на момент получения приза — 69, 51, 69, 53, 81, 58, 75, 77, 81, 76, 79, 91, 47. То есть поначалу жюри старалось как-то перемежать заслуженных ветеранов лиры стихотворцами чуть помоложе, но, разрастаясь пополняющими его лауреатами, в какой-то момент бросило эту ребяческую затею, пока наконец не опомнилось — да было уже поздно: попечитель премии, сочтя ее излишне расходной и сенильной, заявил, что премия себя исчерпала (и что характерно — именно в том момент, когда она вроде бы повернула в чаемом попечителем направлении!). Взамен была создана премия эконом-класса «Поэзия» (где в жюри сто человек и им ничего не платят) для «поиска молодых талантов»; в 2021-м она и нашла «лучшее стихотворение года» — копеечный девичий верлибр, в котором сцяг белорусской оппозиции скрещен с русской обсценной лексикой… Что ж, культура — штука затратная, но грех — жалеть на нее денег: сон разума порождает чудовищ.

Все вышесказанное — не в сторону, а в самую точку. Амелин — как раз доблестный рыцарь старой (а потому единственно верной) культуры. Книжной культуры. Он — не только истый библиофил, но и главный редактор издательства «ОГИ», периодически радующего ценителей прежде всего поэзии: Сумароков, Василий Петров, Александр Измайлов, Вагинов, Заболоцкий, Введенский, Нарбут, «Греческая библиотека»… И все это на высочайшем уровне подготовки. (Радующего, увы, не всегда: я бы предпочел, например, чтобы «учебник» «Поэзия», поразительным образом перекликающийся с вышеописанной премией того же названия, был издан не «ОГИ», а прохоровским «НЛО» — в чертополохе сборников «актуальных» поэтов самое ему место!)

И в собственной практике — стихотворной, переводческой, эссеистической — Амелин придерживается той же ориентации по путеводному небу мировой культуры; он — как и положено быть поэту — архаист-новатор (кроме всего прочего, знаток и ценитель античного наследия и отечественной поэзии XVIII века). «…Не поступив на классическое отделение МГУ, я отправился служить в армию с единственным томиком Державина в кармане. Но мне повезло, в части оказалась отличная библиотека… <…> 12-часовые боевые дежурства открыли невероятную возможность для чтения Ходасевича, Иванова, Пастернака, Бродского… А редкий том Шевырева, списанный из армейской библиотеки… до сих пор стоит у меня на полке».

Новая книга Максима Амелина содержит его эссеистику и стихотворные переложения последнего десятилетия. Не удивительно, что после короткой преамбулы (речь на вручении премии «Поэт») следует перевод первой главы Гомеровой «Одиссеи» — оной «на русской почве не повезло» (в отличие от «Илиады», которую «Н. И. Гнедич переводил… двадцать лет, получая из императорской казны 4000 золотом ежегодного содержания…»): перевода всего три (на английском, к примеру, — дюжина), а лучший — Жуковского — модернизирован на манер «Чайльд-Гарольда». По Амелину: «Муза, вещай мне о муже испытанном, кто поскитался / много с тех пор, как поверг священную Трои твердыню…». Существительные: «земледержец», «сушетрясец», «Аргусобоец»… Прилагательные: «злоразумный», «остромедное» (копье), «лепокудрый»…

Знаменательно, что архаическим (что и правильно!) оказывается в переложении нашего современника и исторически близкий нам Константинос Кавафис: «Разом / и позлащенную одежду сбросил / он с плеч, и цельнопурпурную с ног / снял обувь. Облачился поскорей / в простой наряд и удалился прочь. / Так лицедействующий на подмостках, / лишь только представленье завершилось, / спешит переодеться и уходит» («Царь Деметрий»). Курсивом я выделил «протяженные» и сложные (двукоренные) слова, придающие поэтической речи особую архаическую торжественность. Ну и конечно, стихотворный размер важен. (Ср., например, с переводом Г. Шмакова (под редакцией И. Бродского): «Он снял / с себя золоченые одеянья, / скинул пурпурные башмаки / и, поспешно переоблачившись / в костюм простолюдина, удалился / прочь. Так рядовой актер / по окончании представленья / переодевается и уходит». Протяженные слова, разумеется, тоже есть, но всё как-то победне´е, по-моему!)

Сюда же — работа «Приключения Пиндара в России», с приложением четырех комментированных переводов.

Другие переложения — из украинца Василя Махно, татарина Габдельджаббара Кандалыя, корейца Сон Джончхана, пятерых нынешних итальянцев. Четыре сонета Антонио Вивальди (!) «Времена года». Новый перевод шедевра Роберта Фроста «Stopping by woods on a snowy evening» (1922), вот знаменитый финал: «Лес дивен, мрачен и глубок, / Но до`лжно мне сдержать зарок, / Забыться сном еще не срок, / Забыться сном еще не срок». Это стихотворение переводили замечательные поэты, но амелинское переложение, на мой взгляд, лучшее: ничто значимое в нем не упущено.

Что еще? Травелоги (Капри, Апулия, Рим…). Эссе, статьи, предисловия к книгам, заметки, соображения о разном. Короче говоря (увы, рубрика предписывает краткость отзыва), есть что почитать с пользой для себя любителю по-настоящему изящной словесности.

А. П.

Анастасия Скорикова

Цикл стихотворений (№ 6)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Павел Суслов

Деревянная ворона. Роман (№ 9—10)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Владимир Дроздов

Цикл стихотворений (№ 3),

книга избранных стихов «Рукописи» (СПб., 2023)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России