Людмила Петрушевская

НЕКРАСОВА

 

Дуру, маленькую как птичка, Бог одарил красотой

Как вороне послал неподъемные пять кило сыру

Как бомжу дал теплую заминированную квартиру

Как пригнал новый ковчег утонувшему,

Которого отпихнул Ной

 

Итак, обозначена божественной головой

Косы светлые длинные вроде пеньковых канатов

Небесный свет бирюзы — это глаз голубой

Нос слегка недорос, это случается у пернатых

 

Подбородок как яблоко свеж, это белый налив

Что тогда говорить о нежности

Пятнадцатилетней пичуги

Резво-резво ножки мелькают, и нет никаких перспектив

У ребят

К тому же ее окружаем мы, преданные подруги

 

Некрасова

Так звали эту воплощенную девичью честь

Имела вздорный характер и легко откликалась  матом

На любые предложения, а также угрозы и недостойную лесть

Некрасова в этом духе отвечала всем —

Учителям, старикам и солдатам

 

Она не стала ни артисткой, ни женой базарного князя

Ни шлюхой на вокзале

Много лет спустя проявилась, вызвав освещение памяти

Это она, Некрасова!

В виде снимка в журнале

В невысоком чине коллектора какой-то геологической партии

 

Мое детское чудо

На лошадке сидело в зарослях иван-чая

Что растет на гарях в тайге

(Видимо, нашли самое светлое место)

Некрасова была в платочке, ватнике и во всем остальном

Кирзу включая

Но это была Некрасова, прекрасная как невеста

 

То же личико нос подбородок

Те же кудри у щек

Те же ясные очи, те же губы 

Переспелая вишня

Показалась из мрака с перстами пурпурными Эос:

Подождем еще.

Продолжается жизнь,

В которой женская красота 

Вещь опасная и  излишняя.

* * *

вечер ясного дня

солнце зашло

бубенцом звеня

 

догорает заря

 

но повсеместно

в пепле земли

зажглись фонари

цвета этой зари

 

и что интересно

на восток посмотри

на тамошний

сумрак глубокий

 

там  вдали

пока

не погас закат

 

там

на темном востоке

 

там отраженно

горят облака

 

да как!

как ангелы после слёз

неясно

нежно и отрешенно

* * *

касаемо моря

оно подходящее

а то приходящее

а то уходящее

 

касаемо лета

оно преходящее

со временем в осень

переходящее

 

касаемо счастья

оно  будет вящее

там в памяти

тихое и пропащее

 

как волны в штиль

слабо шумящие

 

как эти рифмы

одни шипящие

КАЛЛАС

у Марии Каллас

пропал голос

это никого не касалось

кроме самой Каллас

и тех, кто любил ее голос

 

а сама Каллас

превратилась в малую малость

ее горло стало простая полость

в ней угнездился простой голос

 

соловей улетел

а клетка по имени Каллас

ночами ходила и петь пыталась

 

люди слышали

что бродит у нее по квартире

вроде бы радио с поисками в эфире

но и это ненадолго

задержалось

БОА НА ГОА

говорит боа боа

я бы съездил на Гоа

говорят что на Гоа

рай для правильных боа

 

отвечал боа боа

ты слыхал про баобаб?

говорят что эти бао-

бабы толще наших баб

 

кабы встретил бы боа

баобабу на Гоа

то сказал бы: чао, бао!

обоает вас боа

 

ты красавица моа

где же бао ты быа

ты не много и не мао

взбудоажиа боа

 

и такая на Гоа

обстановка для боа

I’m sorry, lady bao!

vas бы выboal  boa

ЛАЙ ЛАВ

собака

грубое гав-гав

сказала

соловью

а соловей ей

просвистал

обычное фью-фью

 

тут переводчик

подбежав

заметил

соловью

что переводится

«гав-гав»

как

«я тебя люблю»

 

а соловей

в ответ поет

скривив в насмешке

рот

тюрлю-тю-тю

фирлю-фью-фью

валяйте

перевод

 

а переводчик:

«гав-гав-гав!

сейчас

перевалю,

что соловей

сказал «Ай лав»

но только не

«лав ю».

 

собака что же,

«гав-гав-гав»,

а переводчик:

«Фью

что вечно будет

тосковать

она по соловью

 

и переводчик

то «гав-гав»

то произносит

«фью»

а под конец

совсем устав

он лает соловью

 

что гав-гав-гав

простите фью

запутался слегка

со мной устроили

фигню

два этих языка

 

собака хочет

вам сказать

что их  Джульетта звать

они готовы

тосковать

и вечно ожидать

 

и если слышен

лай и вой

глухой порой ночной

то знай, что это про любовь

и лай про нас с тобой

 

ну что же

злобный соловей

отчалил в полный мрак

и где-то там

в тени ветвей

сидит боясь собак

 

но только он

откроет рот

и крикнет тюр-люр-лю

как громкий хор

ему орет

ай гав лай лав

люблю

* * *

ничто не мешает Моцарту

с его абсолютным слухом

 

во время чужой музыки

когда торжественно молятся

флейты и лютни

 

испытывать муки

 

и хотя бы одним ухом

прислушиваться

 

как во внутреннем

сидящем в печенках

вольере

 

от этого дивного пения

флейт и лютни

проснувшись

 

крыса

по кличке сальери

 

откинула люк

и

кинулась грызть душу его

бедного гения

                   

Презентация новой книги Елены Дунаевской "Входной билет" переносится.
30 января
В редакции «Звезды» вручение премий журнала за 2019 год.
Начало в 18-30.
2 декабря
Джу и Еж в "Звезде".
Юля Беломлинская и Саня Ежов (баян) с программой "Интельские песни".
Вход свободный.
Начало в 19 часов.
Смотреть все новости

Подписку на журнал "Звезда" на территории РФ осуществляют:

Агентство РОСПЕЧАТЬ
по каталогу ОАО "Роспечать".
Подписной индекс
на полугодие - 70327
на год - 71767
Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.
Евгений Каинский - Порядок вещей


Евгений Каминский — автор почти двадцати прозаических произведений, в том числе рассказов «Гитара и Саксофон», «Тихий», повестей «Нюшина тыща», «Простая вещь», «Неподъемная тяжесть жизни», «Чужая игра», романов «Раба огня», «Князь Долгоруков» (премия им. Н. В. Гоголя), «Легче крыла мухи», «Свобода». В каждом своем очередном произведении Каминский открывает читателю новую грань своего таланта, подчас поражая его неожиданной силой слова и глубиной образа.
Цена: 200 руб.
Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.


Калле Каспер - Песни Орфея


Калле Каспер (род. в 1952 г.) – эстонский поэт, прозаик, драматург, автор шести стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. «Песни Орфея» (2017) посвящены памяти жены поэта, писательницы Гоар Маркосян-Каспер.
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) – русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.


Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Александр Кушнер «Избранные стихи»


В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.


Л. С. Разумовский - Нас время учило...


Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского. В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.


Алексей Пурин. Почтовый голубь


Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт, эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии «Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru