ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Данила Крылов

 

 

* * *

                                  П. Малютину

Меня мой друг однажды научил

Обычаю задумчивости сладкой —

Бродить среди ухоженных могил

И любоваться глиняною кладкой

Старинной церкви. Пару лет назад

Мы видели травой заросший купол,

И он сравнил подкрашенный фасад

С лицом загримированного трупа.

Еще он говорил, что в небесах

Живет, наверно, кто-нибудь, что люди

Должны во что-то верить и что Бах

Учился ремеслу у Букстехуде…

 

Приверженность великим именам,

Классическая музыка и строчки

Чужих стихов — затейливый танграм.

Причудливо укладывать кусочки

Учились мы едва ль не с ранних лет.

И мы вели такие разговоры,

Чтоб будущие книжник и поэт

Из них сложили новые узоры. 

 

 

    

* * *

                    Я не ищу гармонии в природе…

                                                                Заболоцкий

«Не вывелись цыплята у наседки —

Природа с человеком не в ладу!» —

Доказывают сморщенные предки,

Приученные к сельскому труду.

Доказывают, сморщенные, — верь им!

Уже который век, который год

Дремучий лес с враждой и недоверьем

Глядит с холма на ровный огород.

 

Заботливо ухоженная грядка,

Где свекла, а по-местному бурак, —

Непрочное вторжение порядка

В высокий и торжественный бардак.

Века его боялись и теснили,

Ценя передовое ремесло,

Геройство неоправданных усилий

Привить природе меру и число!

 

 

 

НИКОЛАЮ ЗАБОЛОЦКОМУ

Поэма шествовала медленным быком.

                          Заболоцкий

Жить было больно, писать было больно,

Но он оставил в правдивой строке

Мысли такой красоты, что невольно

Вспомнишь легенду о медном быке.

 

Опытный сыщик, охотник и траппер

(Только ловил не зверей, а слова),

Кто тебя выследил, кто тебя запер,

Кто подложил под жаровню дрова?

 

Эта основа высокой привычки,

Эта причина прозрений и мук:

Медные стенки и дверь без отмычки.

Этот тяжелый размеренный звук

 

Рвется наружу из кованой пасти.

В нем не проклятье, не крик, не упрек —

Тихая радость оставленной власти

И на бессмертие робкий намек.

 

 

 

* * *

Как опустится ночи завеса,

Засвечу огонек.

Прилетит из соседнего леса

Золотой мотылек.

Как зажгу у той свечки фитиль я,

У огня не пляши —

Опалишь свои дивные крылья.

У пытливой души

Я заметил такую тревогу:

Ей самой невдомек,

Почему она просится к Богу,

А летит в огонек?

 

 

 

* * *

   Любови Павловне С.

Обаяньем поблекшего блеска

Искушенному сердцу близка,

Словно стертая временем фреска

Среди голых руин и песка.

 

Только здесь, в переходе, где между

Тьмой и тьмой нам дарована речь,

Мы отважно лелеем надежду.

Обещанием будущих встреч

 

Здесь последний, как первый, обманут.

И в тумане не видно лица.

Жаль, что в бездну черты твои канут,

Прежде чем доберусь до конца.

 

 

 

* * *

Жизнь земная кипела и хлюпала

В хламе дел и лохмотьях хлопот.

Тонкий шип золоченого купола

Уколол этот полый оплот,

Где летает над хлопчатым облаком

Некто — выбери из четырех:

Или молодец с ангельским обликом,

Или Молох, холоп, скоморох.

 

 

 

* * *

Мне сладко слушать лес речистый,

Вдыхать чарующую прель,

Когда кузнечик мускулистый

В траве наигрывает трель.

 

И над цветущею могилой

Меня отчаянье влечет,

Когда стручок четверокрылый

Певучий воздух рассечет.

 

Я миру чудному ровесник

И не страшусь твоих мечей,

О ты, расчетливый кудесник,

Разоблаченный чародей!

 

Но сам бунтующий безбожник

Из тьмы клокочущей возник,

Чтобы задумчивый художник

Исправил Божий черновик!

 

 

 

МОЕМУ ИМЕНИ

Как повезет:

Пир или труд.

Каждый живет

Как назовут.

 

Имя — не блажь,

Имя — не ложь:

Не передашь,

Не отберешь.

 

Выменял — нем.

Руку кладу:

С именем тем

Буду в аду.

 

Как сочинил,

Так и живу:

Как Даниил

С львами во рву!

 

 

 

* * *

Лапкой певучей и хлипкой

Дергает черный сверчок.

Мучаясь с крепкою скрипкой,

Звук высекает смычок.

 

Листья и снедь для корысти

Золотом сделал Мидас.

Мир в искажении кисти

К истине ближе для нас.

 

В Андах угрюмые инки

Вяжут из жил узелки.

Я дотянул без запинки

До самой важной строки.

 

 

 

* * *

Так упоенно и так рьяно

Летели бархатные звуки,

И на оскал фортепиано

Ложились сахарные руки.

 

Звенели клавиши-страдальцы,

И в озверении момента

Жевал расчетливые пальцы

Голодный демон инструмента.

 

И, обезумевши от боли,

В какой-то нежности и злобе

Он на диезы и бемоли

Ревел в ореховой утробе.

 

Умолкло звонкое звучанье,

Пришел конец чудесным мукам —

Струилось зыбкое молчанье,

Всегда предсказанное звуком.

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.


На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России