ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

АЛЕКСАНДР КУШНЕР

 

 

* * *

Как хотелось вначале —

Давнем, полузабытом,

Чтобы все тебя знали,

То есть быть знаменитым.

 

А потом у поэта

С огорченьем, ревниво

Прочитал ты, что это

Стыдно и некрасиво.

 

Недостойно вниманья,

Не имеет значенья,

Но смущал назиданья

Призвук и поученья.

 

И поэтому трудно

Было с ним согласиться.

А еще он так чудно

Был похож на счастливца.

 

 

 

* * *

Господи, как хорошо на даче!

Маленький дом, под окном лужайка,

Сосны и клены, и белка скачет,

Мы ее гости, она — хозяйка.

Снизу любуемся ею, рыжей,

Здесь и зимою без нас живущей.

Жалко, что белка стихов не пишет,

Гибкая, с зоркостью, ей присущей.

Тихо, тенисто, светло, безлюдно,

Ельники, речка, луга, просторы…

Господи, в городе тоже чудно:

Улицы, скверы, дворцы, соборы,

Львы над Невою сторожевые,

Стоя, протянутых к ним не лижут

Рук, но внимательно, как живые,

Смотрят — и жаль, что стихов не пишут.

 

 

 

* * *

Я заметил: тот месяц, в котором на свет

Мы явились, для нас самый трудный в году,

Даже если он летний: ни холода нет,

Ни дождя, и жасмин и шиповник в цвету.

 

Почему это так? Может быть, потому,

Что начать эту жизнь было трудно для нас,

Не по собственной воле мы вечную тьму

Променяли на куст этот, солнце и вяз.

 

И нехватка какая-то воли и сил

Ощущается, чем бы ее объяснить?

Тем, что нас при рожденье никто не спросил

Осторожно и тихо: хотим ли мы жить?

 

И неважно, когда ты родился, зимой

Или в мае; идешь, затерявшись в толпе,

И доволен снежком или первой листвой,

Но тревожно и несколько не по себе.

 

 

 

* * *

Уклонение от похвалы —

Это просьба ее повторить.

Эссеисты французские злы,

Нет, остры, а не злы, и сравнить

Впору их с придорожным кустом

Ежевики, что, сладкий, колюч.

Книгу я отложил на потом,

Мысль сверкнула во мраке, как луч.

 

Осветила, пронзила меня,

Удивила, и надо признать,

Что не скажешь о ней: болтовня,

К ней вернешься опять и опять,

Их за горькую правду любя,

Поражаясь их зорким глазам.

И насколько же знали тебя

Они лучше, чем ты себя сам.

 

 

 

* * *

Художнику море позирует, море —

Капризный натурщик, не то что гора.

Сегодня оно в белогривом уборе,

А гладко приглажено было вчера.

 

А ты не рисуешь, ты пишешь и можешь

Представить любым его, вообразить,

Назвать грубошерстным или светлокожим

Или вообще про эпитет забыть.

 

И рифма внезапна, и этот трехсложник

Не знает, что выберет: свет или тьму.

Тебе позавидовать может художник,

А ты, его морем любуясь, — ему.

 

Мольберт и складную скамеечку снова

Поставит у моря, встречая рассвет.

Как много стихов начинал я со слова

«Художник», как мало со слова «поэт»!

 

 

 

* * *

Завтра увижу Элизий земной!

                         Е. Баратынский

Италию считать особой частью света

Поэт наш предлагал, она другого цвета

На карте быть должна, какого? — не сказал,

И не спросить его, — лет двести было это

Тому назад, но как он прав, как понимал

Значение ее и роль в подлунном мире!

Когда бы он слова свои доверил лире,

Их повторяли б мы за ним в своем уме

И сердце, — не успел: недели три-четыре

Жить оставалось; где ж сказал он их? — в письме.

 

Спасибо, что письмо дошло до адресата,

Фамилия была которого Путята,

Неаполь далеко, могло пропасть в пути.

О, как красив залив, и негой жизнь объята,

И статуи стоят — как к ним не подойти?

Художник — вот кто здесь счастливей всех на свете.

В словах не передать все впечатленья эти,

А впереди еще Флоренция и Рим.

И рисовал себе он их в нездешнем цвете,

Не ведая, как Рок распорядится им.

 

 

 

* * *

Ходить по воде… Если веришь — пройдешь,

А если не веришь, провалишься в воду.

Великая, чудная, вечная ложь,

Поэзия в ней посрамляет природу.

 

Метафора держит стихи на плаву,

Когда ты их пишешь, отринув сомненье.

Тогда и приходит, как сон наяву,

Идущее по морю стихотворенье.

 

Как будто апостола помнит Петра,

И странно, и жутко, и радостно это.

А вот и кустарник, а вот и гора,

И узкие улочки Генисарета.

 

 

 

* * *

             Ласточки пропали…

                                    А. Фет

Афина, сделай нам такую милость:

Пристроившись на балке потолочной,

Ты в ласточку однажды превратилась, —

Да будет легкой наша жизнь, проточной.

 

Мы засиделись в ней и застоялись,

Смирились, перестали верить в чудо.

Ах, ласточка, устрой такую малость,

Влети в окно неведомо откуда.

 

Не с моря, так из парковой аллеи,

Не может быть, чтоб ласточки пропали.

Влети хотя бы к нам из «Одиссеи» —

Не всю подряд, но мы ее читали.

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.


На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России