ПОЭЗИЯ
И ПРОЗА
СЕРГЕЙ СЕМЕНОВ
* * *
В дождь, всё пропитавший, тяжелыми становятся
вещи и
Отчего-то отчетливее сквозь слой подошв
Чувствуются неровности тротуара, стыки и
трещины.
В дождь
Неуютно, как будто мокрой одежды касание,
Неприятное слово — колкость любая, ложь,
Грубость — отчетливо впечатываются в сознание.
В дождь
Резче черты зданий. И сумрак плачущий
Грубый камень стены ощупывает, как будто
пальцы слепца,
Тугими струями. И ты — как этот город, уже
не прячущий
Каменного лица.
* * *
Это стекол, от солнца ослепших, лак…
Хоть ты под одеяло забравшись, ляг,
Но настырно, словно на сбор развед-
Данных, лезет прямо в окно рассвет.
Между штор тяжелых и век сочась,
На уме имея одно «сейчас»,
Потому что он и «сейчас» — одно.
Ты, сознанья спрятавшийся на дно,
Мертвых снов завернувшись в глухую ткань
—
Не тебе ли повелевают «Встань!»?..
Чтоб увидеть, поднявшись в конце концов,
—
Солнце прямо смотрит тебе в лицо.
* * *
Только шага ритмичность — ни встреч, ни прощаний,
Ничего. Только солнца рассеянный диск.
Только катится парка дорожкой песчаной
С граммофонным шипеньем велосипедист,
Тот, что крутит педали мучительно долго,
По песку равнодушною шиной шурша,
Как пластинка, когда соскочила иголка,
Понапрасну расходует силы, кружа…
Жаль, что музыка эта уже отзвучала.
И немного совсем не хватило понять
В ней чего-то. Но можно поставить сначала.
С первой ноты знакомой. Опять. И опять.
* * *
Черт знает как, почти на ощупь,
Лишь на авось и милость Божью —
В открытый космос выйти проще,
Чем в темноте по бездорожью,
Где то кустов щетина колет,
То вдруг канава — хоть ложись в ней…
Переходить за полем поле,
Как будто ряд похожих жизней,
Чтоб ощутить родство с далеким
Пятном чуть видимого света,
Что в бесконечно одиноком
Пространстве потерялось где-то.
БАБОЧКА
Lest I appear frivolous…
Edward Norton Lorenz
Словно хиппи, увидевший мир в полноте цветов,
Ненадолго покинувший желтый свой батискаф,
Бог живет среди бабочек и цветов,
Словно краску, по полю их расплескав.
И забылась кисть, в работе ему отслужив,
И цветет картина — боже, как хороша!
И не шелохнется, крылья свои сложив,
Тонкокрылая трепетная душа.
Потому что яркое солнце и чист луг.
Потому что не связанным с этим нельзя стать,
И чем трепет ее отзовется, взмах, звук,
Может статься, даже Ему не дано знать.
* * *
Пока ты свету веришь слепо,
Жизнь обнадеживает, но
Вбивает звезды в крышку неба —
И вдруг становится темно.
И думаю — страшна не боль — я,
А тяжкого сомненья грех.
И путь из этого подполья
Один: наверх.
И страшно хочется проснуться,
Хоть сна и ни в одном глазу.
Так тесно, что не разогнуться, —
И я ползу.
Туда, где видится спасенье
За абсолютностью потерь.
И нет пронзительнее зренья,
Чем в слепоте.
* * *
В пустоту окна, опытный полуночник,
Смотришь, поезда чувствуя позвоночник
Позвоночником собственным. Вон — кому?.. —
Тот огонь потерянный, точка света,
Словно чья-то задумчиво сигарета
Прожигает тьму.
Вот куста мелькнет на мгновенье клякса…
Лишь огонь тот — фокусы параллакса —
Медленно, словно цепляется за стекло,
Все же мало-помалу сползает к краю.
И я полон всем тем, что о нем не знаю;
Только время наше с ним истекло.
Лишь одна пустота постоянна. То бишь
Заоконная бездна, в которой тонешь
Взглядом — словно в нее летит
Всё. На пределе полного отрешенья
Вдруг, моргнув, заметишь, как отраженье
Из вагона в тебя глядит.
* * *
Из дальней тучи — как из пакета порванного
— вода.
Дождя по земле волочится синяя борода,
С тяжестью мрачной обрушиваясь там, вдалеке,
на лес,
Видом одним всклокоченным как бы говоря:
не лезь
В страха тайные комнаты, в свои тайники
души
Ради твоего спокойствия заглядывать не спеши.
Но братец-солнце появится, пронзающий мрак
лучом,
И страх первозданный рассеется, рассеяться
обречен,
Сначала клоками рваными, а там и вовсе неразличим.
И вот обратно получены от страхов твоих
ключи,
От той самой тайной комнаты; но открывать
— постой.
Сколько мертвых чудовищ скрыто за дверью
той?
* * *
Ни страны, ни погоста
Вне границы РФ,
Где уложен по ГОСТу
Будешь ты, умерев, —
Чтоб заныло сердечко,
Чтоб без лишних соплей;
Чтоб печальная свечка
За пятнадцать рублей…
Словно чьи-то обноски,
Примеряешь слова.
Это Рыжий и Бродский.
Твоего здесь — едва.
Ровно так же, ты знаешь,
Как, взрослея душой,
Сам язык проживаешь,
Словно опыт чужой,
В нем осевши надежно;
Словно нет ничего,
Словно жизнь невозможна
Вне контекста его.
* * *
Отара облаков пасется.
Опять мертвящая жара,
И печь полуденного солнца —
Как волны жара от костра,
Когда он деревяшки лижет.
Подумаешь: какая близь!
Толкни наш шарик чуть поближе —
И мы б спеклись.
Лишь облака — будто мила нам
Природа, — заходя тайком,
Нас накрывает одеялом.
И парником.
| |
|
|
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|