ЭССЕИСТИКА И КРИТИКА

Сергей Стратановский

«Ящеро-речь»

О поэзии Александра Ожиганова

 

Я смотрю на групповую фотографию 1970-х годов, воспроизведенную в книге «Самиздат Ленинграда». У какой-то стены сидят четыре молодых человека — никого из них нет сейчас в живых. Буду называть их не по имени-отчеству, а так, как я их звал тогда. Справа — Витя Кривулин, рядом — Кока Кузьминский, третий — Витя Ширали и четвертый — Саша Ожиганов, единственный, кто смотрит прямо в объектив. Он уйдет из жизни последним из них — 5 марта 2019 года, в Москве.

Двое из них — мои ровесники. Я родился в декабре 1944 года, Кривулин — в июле, Ожиганов — в октябре. В том же октябре родился еще один ленинградский поэт, с которым Саша дружил и даже жил некоторое время у него, — Олег Охапкин. Сам Ожиганов ленинградцем не был. Он родился в Одессе, тогда уже освобожденной от оккупации. Отца он не знал: его мать Валентина Петровна Уварова, до 1939 года гражданка Румынии, развелась с мужем вскоре после рождения сына и уехала с маленьким Сашей на свою родину, в Молдавию, в Бендеры. По совету родственников, чтобы прокормить сына, она стала работать воспитателем в детских домах в различных молдавских поселках, пока окончательно не обосновалась с Сашей в Бендерах. В автобиографии, опубликованной Кузьминским в его многотомной антологии «У Голубой лагуны», Саша так писал о своем детстве: «Замкнутый мир детдома был и моим миром, я ходил в той же застиранной байке, ел ту же жидкую кашу, что и воспитанники, и называл мать Валентиной Петровной. Дети ее очень любили, и на работе она не позволяла мне никаких нежностей».

Детство, однако, было почти счастливой порой не только благодаря матери. Воспитывала Сашу еще одна женщина — его двоюродная сестра Нина Васильевна Дубинская. В той же автобиографии он пишет о ней как о женщине «с необычайно тонкой духовной организацией, чуткой душой, сильной волей и неистребимой (при всей ироничности) верой». Сестра (так он ее называет и в автобиографии и в стихах) работала в тех же детдомах, руководила там художественной самодеятельностью. Она ставила детские спектакли, устраивала маскарады. Между прочим, в одном из этих спектаклей Саша играл андерсеновского Кая, что кажется мне символичным: Каю, как известно, попали в глаза осколки магического зеркала, и его зрение изменилось. Не так ли впоследствии изменилось и мировидение самого Саши?

Детство закончилось после седьмого класса, когда Валентина Петровна вышла на пенсию. Пенсия составляла тридцать рублей, из которых половина уходила на плату за квартиру. Сашу пришлось отдать в интернат в селе Парканы на другом берегу Днестра. О том, что там происходило, он написал впоследствии в поэме «Парканы». (1976). В ней есть строки поразительной лирической силы:

 

Приснилось?.. Нет?..

 

Нет, наклонись ко мне —

шепчи, шепчи, шепчи!..

Ни спичек, ни свечи,

ни лампы, на стене —

нет!.. Наклонись ко мне…

Нет, наклонись ко мне!

 

Имя было — нет.

Тело было — тернием!

Наклонись ко мне…

ТЕНЬЮ?

 

Когда Саша переходил из восьмого класса в девятый, умерла Нина Васильевна Дубинская. Эту смерть он впоследствии считал поворотным моментом в своей жизни. Привожу его собственные слова из той же автобиографии: «И вот когда умерла сестра, когда она отказалась от нас, от меня, мир опустел и замолк одновременно со мною — мгновенно: так в глаз и в сердце влетают осколки разбитого зеркала. И когда боль прошла, я разогнулся, отнял ладони от глаз и рассмеялся от отвращения: розы кишели червями, а люди, эти избранники божьи, отвратительно и препотешно корчили зверские рожи, виляя свиными туловищами и суетливо перебирая муравьиными ножками».

Эту гротескную картину не надо, однако, воспринимать слишком буквально: здесь явная реминисценция из «Снежной королевы» — восприятие себя как Кая, то есть человека, которому изменили зрение и он стал видеть «внутреннюю тьму» в человеческой душе. Это, как Саша считал, и сделало его поэтом.

Неизвестно точно, когда он начал писать стихи, возможно, еще в интернате. (В поэму «Парканы» включено стихотворение, датированное 1959 годом.) Вообще как поэт он созрел очень быстро, и, вероятно, этому способствовала психологическая травма, о которой я сказал выше.

Что было после интерната? В 1965 году он поступил на филфак Кишиневского университета, но проучился там недолго — ушел в декабре того же года. Поводом для ухода послужил эпизод, о котором впоследствии рассказала его дочь Анна Ожиганова. На какой-то скучной лекции он читал по-немецки роман Генриха Бёлля. Обнаруживший это преподаватель разразился тирадой: мы, мол, с этими фашистами воевали, а ты теперь их читаешь. Тогда-то Саша и решил, что в этом университете ему делать нечего.

В Кишиневе, однако, он обрел свою среду. Это был литературный кружок Рудольфа Ольшевского при редакции газеты «Молодежь Молдавии». В стихотворении «Воспоминание о Бессарабии» он так писал об этом:

 

бродский друкер каплан ожиганов

фрадис хорват капович панэ

бессарабский Парнас хулиганов

и поэтов поющих по не-

подцензурным законам где мелос

как бредущий в осиннике лось

хорошо на Рышкановке пелось

на Ботанике славно пилось

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

дождь стук-звяк привокзальных стаканов

и ступают опять на панель

бродский друкер каплан ожиганов

фрадис хорват капович панэ

и в бреду ли в хмельном ли угаре

возносясь над жестяным кустом

исчезают… а Штефан чел Маре

осеняет их — снизу — крестом

 

Все перечисленные здесь участники ЛИТО «Орбита» стали потом известными литераторами. Судьбы их сложились по-разному: «кто в нью-йорке кто в кельне кто в риме / кто в москве кто в каком-то одном… / кто в небесном Иерусалиме / кто в иерусалиме земном». Такова была первая литературная среда, которую он обрел. Вторая нашлась в Ленинграде.

В Ленинград осенью 1966 года Ожиганова привез Борис Викторов (он же Друкер), вошедший тогда в официально признанную литературу (у него вышел первый сборник стихов) и хорошо знакомый со многими ленинградскими литераторами. Он и познакомил его с Давидом Даром, Александром Кушнером, Глебом Горбовским, Иосифом Бродским, а также со многими другими поэтами и прозаиками. Особенно тесные отношения сложились у Ожиганова с Олегом Охапкиным. В своих воспоминаниях, опубликованных в «Голубой лагуне», Слава Гозиас, поэт и прозаик, впоследствии эмиг­рировавший, пишет о вечере ЛИТО «Голос юности», руководимом тогда Давидом Даром, на котором Ожиганов выступал. Здесь Гозиас относит этот эпизод к 1966 году, но в более позднем варианте воспоминаний, опубликованном в «Квадриге Аполлона», — к 1967 году. Привожу отрывок из его мемории по второму источнику:

«В 1967 году наш общий друг из „Голоса юности“ Владимир Алексеев донес, что Леша Емельянов с Даром проводят расширенное занятие „Голоса юности“ в Доме писателей на улице Войнова.

— Что-нибудь особенное? — спросил я.

— Дар хочет познакомить с новым поэтом как можно больше людей, он считает, что к нам из периферии прибыл большой и оригинальный поэт.

— Большой и оригинальный? — переспросил я.

— Ты приходи послушать, я вас познакомлю».

Дальнейшая судьба Ожиганова оказалась тесно связанной с Ленинградом и с тем явлением, которое принято называть «второй культурой» или андеграундом (мы слова «андеграунд» не употребляли — это журналистская придумка эпохи перестройки). В 1967 году он поступает на очное отделение философского факультета ЛГУ, сдав на отлично все вступительные экзамены. В следующем, 1968 году в Бендерах умерла его мать Валентина Петровна. Через год он напишет об этом в стихах:

 

Я расправляю одеяло

И пью сухое молоко

Еще ни разу не бывало

Так одиноко и легко

Так целомудренно и чинно

Так безусловно НИЧЕГО

И миновала годовщина

Со дня ухода твоего

 

В 1969 году Ожиганов переходит с очного отделения университета на заочное и живет летом и осенью в Молдавии, а зимой в Ленинграде. Потом была армия (1971—1973). Служил он сначала в Петергофе, а потом перевели в Вологду. Впечатления от армии были не самыми приятными:

 

У защитников шеи обриты,

На лопатках щетинится мех.

И стихи мои страхом прошиты:

От защитного цвета защиты

Не ищи у защитников тех!

 

Их стальные волнуют доспехи

И штандарта прогнивший кусок.

Те же глупости, те же потехи,

Те же тысячелетние вехи,

Тот же Запад и тот же Восток.

 

              «Защитная баллада»

 

В 1974 году Саша сдает экзамены за третий курс философского факультета и уходит из университета, не желая, вероятно, получать профессию, связанную с идеологией. Напомню, что такое был 1974 год в Ленинграде и вообще в стране. В течение всего лета того года в комнате Коки Кузьминского на бульваре Профсоюзов проходила выставка неофициальных художников. А 15 сентября в Москве, в Беляеве, была разогнана первая неквартирная выставка нонконформистов («бульдозерная»). Чтобы как-то притушить разразившийся скандал, власти разрешают 29 сентября кратковременную выставку в Измайлове. Вот эти события и послужили сигналом для ленинградских непризнанных литераторов. Было решено составить коллективный поэтический сборник и добиваться его издания. К февралю 1975 года этот сборник под названием «Лепта» был составлен, в нем участвовали 32 автора, в их числе и Ожиганов. Судьба «Лепты» была печальна: она была направлена главному редактору издательства «Советский писатель» Чепурову и после разгромной рецензии П. С. Выходцева была отвергнута. Тогда и наступила эпоха самиздатской периодики: появился журнал «37», редактируемый Кривулиным, Татьяной Горичевой и Львом Рудкевичем, а затем журнал «Часы» под редакцией Бориса Ивановича Иванова. Саша принял участие в обоих этих изданиях: в № 14 журнала «37» (1978) была опубликована его поэма «Затмение», а стихотворные подборки ­— в «Часах»: № 3 (1976), № 7 (1977), № 16 (1978). (В № 16 помимо стихов была помещена его автобиография, возможно, написанная специально для этого издания.) Кроме того, его стихи были включены в один из десяти поэтических сборников «Голос», выходивших в 1978 году. (Составитель А. А. Снисаренко. Издание было прекращено в связи с угрозами КГБ.)

Сейчас, смотря на эти годы из нынешнего дня, можно назвать все это культурным сопротивлением тому, что наступало на нас и пыталось не дать реализоваться, оттеснить на обочину жизни. Положение Саши было, пожалуй, более драматичным, чем положение нас, ленинградцев. Он хотел обос­новаться в Ленинграде, где он обрел свою среду. Но не разрешали прописку. Об этой коллизии ярко написал тогдашний Сашин друг, прозаик Владимир Алексеев в эссе «Поэт и прописка» (опубликовано в № 1 журнала «37» (1976)). В эссе не называется фамилия Ожиганов, но речь идет именно о нем: «Он, — писал Алексеев, — когда-то уже бывал, и не раз бывал в нашем городе — вот отчего он снова здесь, а может быть и потому, что поэту нужна среда, нужно общение с подобными, нужна культура — библиотеки, так сказать, выставочные залы… У него где-то там, на юге осталась жена, где-то на юге осталась семья, а он вот — здесь, на наших гранитных берегах, ибо, хоть здесь и не столица, не Москва, но все-таки Петербург, хотя и бывший. <…> Он смирен ныне, наш поэт, он ничего такого особенного не хочет, ему бы сторожем куда-нибудь устроиться, или дворником; ведь время ему нужно — вот в чем дело — время и угол, чтобы было где жить, по возможности, и творить».

Это ощущение жизни на обочине, маргинальности замечательно передано самим Ожигановым в одном стихотворении 1973 года из цикла «Восточные сказки» (цикл посвящен «И. Б.», вероятно, Иосифу Бродскому):

 

Я сторожем куда-нибудь устроюсь,

Поношенным пальто на час укроюсь,

Проснусь и ледяной водой умоюсь

И подойду к столу.

Полузабытых книг черновиками

Лежит на деревянном теле камень,

И чем так виноват я перед вами,

Закут тепла и радости лоскут?

 

Мышиный писк застрял в плотине горла.

Кормленье с рук — проклятье Святогора.

Короста не отшелушится скоро

Чешуйками, корой.

Но, как дракон о чешуе забытой,

Я смутно помню о семье разбитой,

Охаянной и впопыхах зарытой

В шершавый хворост и песок сырой…

 

По силе эмоции неприятия навязанного поэту мира, выраженной в этом стихотворении, его можно сопоставить с «Речью о пролитом молоке» Бродского. Судя по некоторым деталям, действие его разворачивается, однако, не в Ленинграде, а в Куйбышеве. Дело в том, что с 1973 года он живет как бы «на два города»: его жена, физик по образованию, поселяется с дочерью в Куйбышеве, где ей предложили работу. Но они надеялись все же в обозримом будущем переехать в Ленинград. В 1978-м Саша получает в Ленинграде работу и служебную квартиру. Однако с переселением семьи не получилось, и в 1979 году он окончательно переезжает в Куйбышев. Там он живет достаточно замкнуто, не находя (или не ища?) в этом городе литературной среды. Как писал впоследствии поэт Сергей Лейбград, «он двадцать лет жил в Куйбышеве-Самаре, не живя здесь». Но предоставим слово самому Ожиганову:

 

Кто ты такой? Глухой любитель слова

звучащего, засунутый в подвал?..

Самара не была с тобой сурова:

ты для нее и не существовал.

Ты слышишь свист насосов, скрежет, стуки

моторов, шум в ушах («Послушай-ка!..»),

какие-то — чудовищные! — звуки:

чужую речь родного языка,

мышиную возню («Итак, вниманье!»),

угрозу смерти, суету страны,

припадки страха, бабье лепетанье

и тщетные попытки тишины...

 

И еще одно стихотворение, рассказывающее о его существовании в Куйбышеве:

 

Как не хотелось жить, как не жилось

здесь (в Куйбышеве, кажется?.. в Самаре?..),

где время шло, качаясь, вкривь и вкось,

как кочегар в хроническом угаре,

где шаркание дворницкой метлы

в потемках из постели выметало…

Котлы и печи, печи и котлы

и электричество полуподвала —

на глубине гробов, где рвалась нить

сестры, в раю бетона и металла,

где не жилось, где не хотелось жить,

где воздуха и света не хватало.

 

Тогда, в 1970—1980-е годы, ни у кого из нас не было никаких официальных публикаций на родине, но все же положение было не вполне безнадежным: появилась самиздатская периодика, появились публикации за границей. Наконец, в 1981 году был образован «Клуб-81» — результат компромисса между властями и деятелями «второй культуры». Но это было в Ленинграде, а Ожиганов жил в Куйбышеве, где он был только «засунут в подвал» и не было возможности из этого «подвала» вылезти. А ведь он был к тому времени вполне сложившимся и — без оговорок — выдающимся поэтом.

Моя первая «подцензурная» публикация состоялась в 1985 году в «Круге» — коллективном сборнике «Клуба-81». После этого меня стали печатать в журналах, и в 1993 году удалось издать сборник стихов. У Саши первая публикация на родине состоялась на семь лет позже, в 1992 году, в саратовском журнале «Волга» (№ 2). Саша впоследствии писал в автобиографической заметке, что его «нашла» редактор «Волги» Анна Евгеньевна Сафронова — нашла, кстати, по подсказке Кривулина, написавшего вступительную статью к этой публикации.

Но жизнь все же менялась, и «глоток воздуха» стал возможен. В 1992 году в Самаре появилось замечательное издание — вестник современного искусства «Цирк „Олимп“», выходивший в формате многостраничной газеты. Вестник распространялся и в других городах (в том числе в Москве и Петербурге) по подписке через Роспечать. В нем участвовали многие московские и питерские литераторы, в советское время принадлежавшие ко «второй культуре». Основателем и главным редактором «Цирка „Олимп“» был Сергей Лейбград, поэт, журналист, культуролог, теле- и радиоведущий, человек другого поколения и другой энергетики, нежели Ожиганов. Тем не менее он сразу почувствовал в пришедшем к нему немолодом уже человеке своего. Вот как он впоследствии, в предисловии к третьей Сашиной книге, описывал его появление: «Он пришел. Ему, конечно, сказали, что есть такой я и такой „Цирк «Олимп»“. Просто неофициальное литературно-художественное издание, в котором он мог бы печататься. Но ведь он пришел. Он вышел. Нет, не из подполья. Он ни от кого не прятался. Вышел из невидимости. Из тотального — пронизанного внутренними диалогами, спорами и проклятьями — одиночества». В «Цирке „Олимп“» Ожиганов публиковал не только стихи, но и эссе на литературные темы. Это время он назвал в упомянутой выше автобиографической заметке одним из самых счастливых периодов своей жизни.

В 1997 году он переехал с семьей в Москву. Знали о нем в Москве лишь в узком кругу поэтов, хотя он не скрывался и выступал на поэтических чтениях. (Я встретил его на фестивале поэзии «Genius loci» в сентябре 1998 года в Москве. Он не был участником фестиваля, но выступал в прениях.)

В 2002 году Дмитрий Кузьмин издает первую его книгу «Трещотка», представляющую собой как бы конспект шести самиздатских книг 1960—1970-х годов. Следующей книгой была «Ящеро-речь», вышедшая в 2005-м в поэтической серии журнала «Воздух», издаваемой тем же издателем. Название книги предложил Кузьмин, взяв это причудливое составное слово из стихотворения «Мост»: «Это облава / на одичавшую ящеро-речь, / окаменелость, / вновь задышавшую, ставшую течь / пустошью!..» Третья книга Ожиганова «Утро в полях» в поэтической серии «Цирк „Олимп“ +TV» вышла через семь лет в Самаре. Это сборник лирических стихов, которые писались с 1993 по 2003 год. В ее подзаголовке значится: «Девятая книга». Предыдущие восемь — это машинописные сборники, которые он стал составлять еще в «андеграундный» период. Перечислю их в хронологическом порядке: «Стрекоза», «Твой брат, Петрополь…», «Карантин», «Монолог», «Трещотка» (не соответствует изданной книге с тем же названием), «Затмение», «Подвал», «Треножник». И наконец, в текущем году благодаря стараниям Татьяны Ковальковой, журналиста и редактора портала «Русская культура», в издательстве «Пальмира» вышел посмертный сборник Ожиганова «Шестикнижие», включающий первые шесть из перечисленных выше книг.

Ожиганов — поэт непростой. Об этом хорошо написал в своей вступительной заметке к его первой публикации в «Волге» Виктор Кривулин: «Поэзия его рассчитана на читателя, который способен ориентироваться в сложных ассоциативных ходах, улавливать прихотливые и изысканные литературные аллюзии. Судьба мировой культуры — главная тема стихов Ожиганова, и тема эта решается не на абстрактном материале, а исходя из нашего советского опыта — опыта культурной и духовной бездомности, изначальной заброшенности мыслящего человека в мир, построенный по законам лагерной зоны, и в язык, порожденный параноическим приблатненным сознанием. Странная поэтика стихов Ожиганова — несколько сюрреалистичная, глуховато-взрывчатая, обостренно-совестливая — коренится глубоко и в заветах русского Серебряного века, и в традициях европейского неоромантизма».

Ожиганов, по крайней мере в 1970-е годы, тяготеет к большой форме: к поэме или стихотворному циклу, причем грань между ними достаточно условна. В его поэмах есть сюжет, но это сюжет «мерцающий» — и разворачивается он часто в двух планах: реальном и символическом. В ранней поэме «Барак» (1967) он описывает вполне реалистично барачный быт, те «условия человеческого существования» в коих существовала и существует значительная часть наших сограждан: «В пустом бараке ярусы из досок / Осыпаны соломенной трухой, / Пометом / И блевотиной сухой. / Солома отдает мочой и потом. / В углу кричит голодный недоносок». Но потом эта реальность постепенно превращается в фантасмагорию: появляется некий условный персонаж, называемый Виновником, а в эпилоге возникает уже совершенно сюрреалистическая картина, мотивированная, впрочем, сновидением: «Две девочки становятся на колени / И шепотом предлагают: // „Открой-ка нам голову на затылке / И достань оттуда / Цыпленка! / Мы приготовим блюдо / Кобылке, / И она нам родит ребенка…“».

Реальное и символическое перемешаны и в другой ранней поэме — «Бык» (1968). В ее начале очень выразительно передано ощущение, которое в молодости было свойственно многим из нас: ощущение игры жизненных сил, энергии, которая не находит выхода в каком-либо конструктивном действии:

 

Жара ложилась осторожно

На побелевший тротуар.

Меня трясло. Мне было можно

Все: засвищи, схвати удар,

Разденься, влезь в оранжереи,

Разбей оранжевый горшок —

И кишиневские евреи

С улыбкой скажут: «Хорошо!»

 

Символом этого буйства и одновременно бунта против обыденности в поэме выступает бык. Но это не реальный бык, а символический:

 

Но он запомнил: послезавтра,

Сбежав от суточных трудов,

Ворота кукольного театра

Снести он должен быть готов!

Круша картонные устои,

Цвета отдельные смешать

Пожаром бунта и — бежать!

Бежать, не зная, что не стоит.

 

Но ни бунта, ни бегства не происходит. Быка заставляют играть в навязанную ему игру:

 

О, посмотри, как театрально,

Усердно высунув язык,

Играет в мяч многострадальный

И задыхающийся бык!

Как тяжело слетает пена,

Как кто-то мяч его берет,

Как постепенно… постепенно

Стихает смех, и бык ревет!

 

В том же 1968 году Ожиганов написал еще одну поэму — «Смерть землемера». Возможно, что в основе ее какое-то реальное происшествие, но его трудно вычитать из текста, настолько он перегружен ассоциативными смыслами. Основной символ в этой поэме — яблоко. Это прежде всего яблоко с библейского «древа познания добра и зла», но знание, которое оно открывает, — другое, а именно знание о том, что жизнь — это бытие-к-смерти. Смерть землемера, вероятно, случайна, но он предчувствует ее скорый приход: «Предсказываю — и не обману! — / Далекий путь в суровую страну, / В которой кто уснул — тот не проснулся».

Рубежным произведением Ожиганова, которое он писал с 1970 по 1973 год, я считаю диптих «Два введения в игру стеклянных бус». Название этого диптиха отсылает нас к знаменитому роману Гессе, изданному в 1969 году в русском переводе. По-немецки он называется «Das Glasperlenspiel», что можно перевести и как «Игра стеклянных бус (или бусинок)», и как «Игра в бисер»; русские переводчики выбрали второй вариант. Роман этот тогда был очень популярен: он соответствовал нашему стремлению уйти от советской реальности в область высокой культуры, обрести свою Касталию посреди советского быта. Это была форма эскапизма, бегства от действительности; другой, более простой формой, популярной тогда, была «романтика трудных дорог» — поездки в экспедиции «за туманом и за запахом тайги».

Диптих состоит из двух венков сонетов: в первом — 15 сонетов, пронумерованных от 0 до 14, причем первый, нулевой по номеру — это магистрал, заключающий основные мотивы и темы последующих. Второй венок (тоже 15 сонетов) строится иначе: здесь магистрал помещен в конце, в нем как бы резюмируется сказанное в предыдущих стихотворениях. Ожиганов не случайно избрал такую сложную форму: она в определенном смысле и есть содержание этого произведения, оно — пробная партия «игры стеклянных бус». Но оно еще и конструкция из тридцати клеток, внутри каждой из них автор вроде бы «играет» как хочет. Его «бусинки» — это как бы случайные ассоциации, но при этом каждая из них при развертывании текста находит поддержку и воспринимается уже как лейтмотив. Объясню это на примере первого магистрала:

 

Стеклянных бус прекрасная Игра

Нас научает строгому порядку.

Мы не хотим копать себе же грядку,

И мы тайком глотаем дым костра

 

Пророков — торопись, петух, пора!

Завкадрами расспросит по порядку.

Изображая носиком касатку,

Ответ прибережем для топора.

 

Не торопясь из дома поутру,

Мы подождем. Нам это по нутру.

Но Муза, как матрешка, не дробится,

 

И никогда осел не скажет «му».

Все петуха пускают, потому

Что «жизнь прошла». Не надо торопиться.

 

Лирический сюжет здесь развивается сразу в двух плоскостях: бытовой (устройство на работу, разговор по этому поводу с «завкадрами»), и в плоскости, так сказать, литературной судьбы — в советской литературе тоже были свои «завкадрами». Таков общий смысл сонета, но что значат отдельные образы: дым костра пророков, петух, осел? Это проясняется по мере развертывания лирического сюжета: «И мы тайком глотаем дым костра. / Кричи, петух! Кричи, качая красным / Хвостом! Размахивай серпообразным / Хвостом! Гони, пришпоривай Петра!»

Здесь отсылка к известному евангельскому эпизоду отречения апостола Петра во дворе первосвященника. Петр, как известно, там грелся у огня (костра) и, когда его опознали как одного из учеников Иисуса, отрекся от него. И тогда, как это и было предсказано Иисусом, запел петух. Пение петуха в Евангелии — это напоминание о долге, а в последующих контекстах — напоминание о том, что человек слаб и может свернуть с избранного им пути. Именно поэтому петух венчает шпили лютеранских церквей.

Но «дым костра» у меня лично вызывает и другую ассоциацию — с упомянутой уже «романтикой трудных дорог». Много позже, в 2009 году, я написал стихотворение «Шестидесятники», где были такие строки: «Был трубою негра мир разбужен, / Боль земли казалась неостра. / Мировой пожар? / Кому он, на фиг, нужен! / Время греться у костра». Это «время греться у костра» относится не только к шестидесятникам, но и к нам, семидесятникам.

Неоднозначен в диптихе и образ петуха. Он связан не только с напоминанием о долге, но и с выражением «пустить красного петуха», то есть темой народного бунта: «…На дым, к помостам грязным, / На площадь, под защиту топора / Ночная степь выхаркивала лучших…»

«Пустить петуха» означает также фальшиво петь: «Наш дорогой наставник из ослиной / Фамилии четыре с половиной / Десятка (каждый год — по одному) // Птенцов из их яичек соловьиных / Изъял, взрастив их в яйцах петушиных. / Все петуха пускают потому».

О чем это? Вероятно о литературных объединениях, которые в то время были разрешенными очажками литературной жизни и которые начальство рассматривало как инкубаторы для выращивания приемлемых стихотворцев. Я привел эти строки еще и для того, чтобы показать разномасштабность ассоциаций, которые вызывает у Ожиганова один и тот же образ. Перепады масштабов — одна из особенностей его поэтики.

Образ топора («Ответ прибережем для топора») тоже порождает разно­образные ассоциации. Здесь и «к топору зовите Русь», и топор Раскольникова:

 

Ответ прибережем для топора.

На площади цветут автомобили.

Не скажем, как Раскольников: «Убили!»

На площади, распухшей от «ура»,

 

Озябли, маршируя, мастера

И милую Касталию забыли.

А нас, как недоумка, не забрили,

И мы поем из глубины ведра…

 

Образ осла («И никогда осел не скажет „му“») в общем ясен. Он — воплощение терпения и самодостаточной жизни:

 

И никогда осел не скажет «му».

Зачем ему? Для вящего прокорма

Есть у осла испытанная норма,

И он всегда прибавит к одному.

И будет два!.. И радостно ему,

Как будто под парами хлороформа.

 

«Два введения…» писались долго, три года, но были задуманы и воспринимаются как единое целое. Этого не скажешь о следующем большом произведении поэта — «Реквиеме» (1974—1975). При первом чтении эта поэма кажется конгломератом не связанных друг с другом фрагментов, и только со второго раза начинаешь осознавать внутренние связи между ними. «Реквием» состоит из трех частей, а также пролога и эпилога. Пролог называется «Салют», и в нем говорится о каком-то эпизоде из армейской жизни: «Встряхнули / и поставили лицом / к шершавому лицу стены, / как в детстве: / наказан за плохое поведенье… // „Черт побери, пустите! / Что за шутки!..“ // Не отпускают. / Кажут кулаки».

Похоже, дело происходит 23 февраля, в День Красной армии, поскольку в конце говорится о возложении венков и салюте: «Февральский снег стекает на венки. // Над мертвыми стреляют и стреляют». Солдаты, над чьей братской могилой «стреляют и стреляют», погибли осмысленно. В «Рекв­иеме», в первой его части, напротив, говорится о гибели нелепой и случайной: «Здесь месячник борьбы за безопасность / движения. В Фонтанке — полынья: / позавчера тут грохнулась машина… / „Несчастный угол“, — говорит Марина. / НЕСЧАСТНЫЙ УГОЛ». Далее повествуется о том, что вдова погибшего в ДТП находится в психиатрической лечебнице — она попала туда раньше, поскольку у нее был страх перед переходом улицы. То, чего она боялась, случилось, однако не с ней, а с ее мужем.

Название первой части поэмы — «Реквием для трех голосов»: это голоса автора (он же «лирический герой»), вдовы погибшего и самого погибшего. Последний факт имеет как реальную мотивацию (психическое заболевание героини), так и мотивацию условностью текста: «условность / вытравляет реальность, / и на каждом параграфе — кровь».

Главная условность и вместе с тем главная ложь, по Ожиганову, — это вера в воскресенье. Вообще первая часть поэмы — это жест неверия, жест отвержения того пути, по которому впоследствии пошел его друг Олег Охапкин. «Реквием для трех голосов» — это «однозначный итог / ученичества, зла и сомненья». Поэт отвергает авторитеты, отвергает «общие» истины, отвергает, однако, не прямо, а иронически:

 

Бесконечно прав молчащий

и сидящий в стороне,

из угла на нас глядящий

слушатель — служитель вещий —

со стеною на спине.

 

Здесь отрицание общепризнанного авторитета через его якобы утверждение. Поэт не на стороне этого авторитета, а на стороне человека «кричащего» и «дрожащего»: «И не прав один: кричащий / из камней, в стене — / дрожащий / ЧЕЛОВЕК». Эти строки отсылают нас к прологу, к эпизоду унижения, с которого начинается поэма. Об унижении говорится и во второй части «Реквиема», названной автором «Лиза». Об этой Лизе (возможно, реальной женщине) говорится обиняками: «Когда б в людской / или в предбаннике — / над мыльной жестью, сажей, / дровами и ведром / („какие бедра!“) / простоволосая — / стояла б, от работ / и судорог — в бесцветных нитях нимба: / уборщица! — / но и не… не…»

Зачем эта картинка из времен крепостного права в современной поэме? А затем, чтобы показать, что унижение женщины продолжается и в современности. И происходит это, когда на женщину смотрят только как на объект вожделения. Сколько женских образов в поэме? Вдова погибшего, Лиза и женщина, называемая донной Анной и цыганочкой. Но, возможно, это одна и та же женщина в разных проявлениях: негодующем, униженном и страстном. Последние строки «Реквиема» (до эпилога) раскрывают именно эту страстную ипостась: «благодаришь? танцуешь? / нет: / себя дари`шь благоговея!»

«Реквием», как мы видим, допускает разные интерпретации. И тут следует сказать об одной опасной тенденции, которая была не у одного Ожиганова, а у многих так называемых неофициальных литераторов. Я бы ее назвал «игнорирование читателя». Действительно, невозможность печататься, бытование текстов в основном в устной форме (квартирные чтения) приводили к мысли, что читатель (да и слушатель) вообще не нужен, что стихи и даже прозу можно писать «для себя и для Бога». Последнее выражение принадлежит Елене Шварц (у нее есть цикл «Простые стихи для себя и для Бога»), но сама она так не писала, интуитивно понимая, что поэзия не только монолог, но и диалог, что слово всегда к кому-то обращено. Иное у Ожиганова: стремление открыться у него часто перекрывалось другим стремлением — закрыться. В том же «Реквиеме»: «Дыры в челюстях классных скелетов, / благочестие / и чернокнижье: „Откройся, Сезам! / и — закройся!..“ / Закройся! Закройся!»

Отсюда герметизм многих произведений Ожиганова. Особенно последовательно он проявился в поэме 1978 года «Затмение». Попробуем все-таки разобраться в ней. В качестве эпиграфа к этому произведению поэт взял строки своего современника Кривулина: «И над ясным лицом, как затменье, / проплывает рука, Эвридика, страна, / столь чужая Элладе, с каким-то больным / отношеньем источника с тенью». Этот эпиграф и обусловливает двуплановость поэмы: как и в «Двух введениях…», условное в ней теснит реальное, но это условное оказывается в конечном счете неотличимым от реального. В первом фрагменте, называемом «Площадка», действие происходит на съемочной площадке: «Прожектор тычется в одну / и ту же выемку дивана. / „Вниманье! «Мужа и жену». / Мотор!..“». То есть снимают какой-то фильм под названием «Муж и жена». Но в процессе съемок что-то происходит не так: «…и корифей с открытым ртом / стоит, забыв законы / кино… „Стоп! стоп!“ — „До дна!.. До дна!..“ — / орут статисты…»

Мир игровой и мир повседневности тут взаимозависимы: их объединяет реальность чувств. Фильм — проекция на экран страхов и психологических травм автора сценария (и автора поэмы). «Затмение» далее развивается так: следующие за «Площадкой» обозначения фрагментов поэмы заключены в кавычки: «Медуза», «Алтарь», «Оракул», «Возничий», «Орфей-Эвридика», «Жертва», «Аполлон-Дионис». Это и эпизоды какого-то фильма, и одновременно образы, выплывшие из бессознательного. Бессознательное теснит сознание — это и есть «затмение»:

 

Тьма безымянная спутает числа

и опояшет пугливую плоть

окаменевшим орнаментом смысла.

Ужас — на щит! (Неудавшийся дубль.)

Где, Стагирит, тростниковая флейта?

 

Стагирит — прозвище Аристотеля. (Он был родом из города Стагиры в Македонии.) Философия Аристотеля — квинтэссенция античного рацио­нализма, ясное дневное сознание. А тростниковая флейта — это флейта сатира Марсия, вызвавшего на состязание самого Аполлона. Разгневанный Аполлон, как известно, велел содрать с живого Марсия кожу. Жизнь поэта, согласно Ожиганову, — это существование с содранной кожей:

 

В геометрическом киносаду

холодно под схоластическим ветром.

Это пещерная сырость!.. И тьма!..

Глубже! Зарой!.. На «Супружеском ложе»

опустошает и сводит с ума

дикое дерганье содранной кожи.

 

В поэме «Затмение» ярко выразилась одна важная особенность поэзии Ожиганова: мифологизм. У него нет, как у Елены Шварц, например, своего индивидуального мифа — он использует образы и сюжеты мифов греческих, индийских, вавилонских. Причем из греческих мифов он выбирает не самые известные, а наиболее брутальные сюжеты. Например, об убийстве Гераклом в припадке безумия Ифита, сына эхалийского царя Эврита: «Пряди, герой! Случайное убийство / тебя лишило гордости и сил. / Так доблестен ты был и так неистов, / что должен был убить. Вот и убил…» («На полях иллюстрированного мифологического словаря»). Поэт здесь сознательно дегероизирует известного из всех хрестоматий героя: Геракл убивает Ифита случайно, и это случайное убийство перекликается со случайной смертью в «Реквиеме». Когда-то Владимир Соловьев написал: «Смерть и Время царят на земле…» Ожиганов считает, что на земле царят Смерть и Случайность. Им обеим противостоит работа поэта, которую я бы назвал «умным ви`дением», а он называет «сосущим зреньем». Это «сосущее зренье» отнюдь не легкая ноша, а бремя, от которого поэт желал бы избавиться. Об этом стихотворение «Ангелу смерти» (1979):

 

Глазастый ангел, отними глаза,

возьми себе. Тебе они нужнее.

Смотри: холодный остов пуст и ржав…

Слепое обожание нежнее

и безболезненней пытливых взглядов. (Здесь

неразличимо…) Но прикосновенье —

разглядывание в темноте: я весь

стал глазом! Отними его. Сверленье

кромешной тьмы кошмарней, чем инцест.

Что делать мне с моим сосущим зреньем?

И кто меня взахлеб глазами ест?..

Зажмурься, ангел, отвернись с презреньем.

 

Советская эпоха стала подходить к своему завершению во второй половине 1980-х годов. С 1991 года мы стали жить в другой стране. Как это отразилось на поэзии Ожиганова? Она существенно не изменилась, и исторического оптимизма у него не появилось:

 

Ждали: поднесут его на блюде,

как заокеанский ананас…

 

Будущее — то, чего не будет,

то есть настоящее без нас.

И не жалко времени. Его-то

не убудет: было — будет — есть,

будто труп, пропитанный тавотом,

мазью-шмазью, чем еще? — бог весть!..

 

Вместе с тем отнюдь не все его стихи этого периода были мрачными и безысходными. Такие настроения имели место, но было и другое: желание жить и ощущение, что жизнь прошла не зря. Сейчас, когда Александра Ожиганова уже нет в живых, мы можем твердо сказать: его жизнь удалась. Пусть почти не было внешней реализации, зато реализация внутренняя была в полной мере, «душа сбылась», как говорила когда-то Цветаева. Так всегда бывает с поэтами и вообще с людьми творческими: они никогда не могут считаться неудачниками, даже если современники забывают о них. При жизни Ожиганов был известен лишь в узком литературном кругу. Самая объемная его книга вышла только в этом году. Надеюсь, что это издание пробудит интерес к его творчеству, тот интерес, которому ему так не хватало при жизни.

 

Владимир Гарриевич Бауэр

Цикл стихотворений (№ 12)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Михаил Олегович Серебринский

Цикл стихотворений (№ 6)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Сергей Георгиевич Стратановский

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России