ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

ЕЛЕНА ПУДОВКИНА

 

ОКНО, КРЫША, ЧАЙКИ

(или Период самоизоляции)

 

1

Солнце, небо и крыши

Да антенн сухостой.

Мир безлюден, но дышит

Неземной красотой.

Легких тучек движенье,

Их медлительный ход.

Черных птиц мельтешенье,

Белых птиц хоровод.

Что ж, останемся дома

И посмотрим в окно:

Все здесь с детства знакомо

И любимо давно.

На наброске пустынном,

Что нанес карандаш,

Петербургским акыном

Воспеваю пейзаж.

 

 

 

2

За крышей крыша. Скалы труб

кирпичных и антенн жердины.

Есть нижний мир — он зол и груб.

Есть золотая середина.

Она для птиц, она для тех,

кто может и взлетать, и падать,

и вновь стремиться к высоте,

и выводить свои рулады

ни для кого, ни для чего,

а просто потому, что пенью

здесь каждый смертный, но живой

обучен с самого рожденья.

 

 

 

3

Две чайки, из снежной гущи

                        вылепившись, осели

                                    на соседнюю крышу.

Их сотворила туча.

                        Рождественское веселье

                                    ее осенило свыше.

И смех ее, как снежинки

                        узорчатые, летает,

                                    ведь каждый в душе художник.

А творчество тем и живо,

                        что никогда не знает,

                                    что можно, что невозможно.

 

 

 

4

На скатах крыш искрится снег.

Дарованная свыше радость

доступна взору. Так бы надо

ответствовать на свет и мне.

Как многоцветна белизна,

открытая лучам небесным!

Заманчиво и интересно

на миг заметить из окна

рожденье вспыхнувших миров,

на ангельское оперенье

похожих. Ведь стихотворенье —

из тех же световых даров.

 

 

 

5

Чайка в грязно-белом оперенье.

Постаревший снег сползает с крыши.

Равнодушие с долготерпеньем,

чередуясь, из пространства дышат.

Все запаяны в свинцовой колбе

здешнею хозяйкой-лаборанткой.

Дворник то ли лед лопатой долбит,

то ли неба серую изнанку.

Хлопья снега на окно налипли.

Закружилась толчея дневная.

В мутной смеси выдохов и всхлипов

что-то зарождается, я знаю.

 

 

 

6

Трубы на крышах от тех печей,

которых давно уж нет.

Они в саду забытых вещей

молчат, как молчит поэт.

Пред небом свидетельствовали они,

что теплится жизнь в домах.

Но видела я, как гасли огни

в душах, в печах, в умах.

Не плачь, стихотворец, Господь с тобой

в безмолвии говорит.

И легкое облачко над трубой,

как дух, в тишине парит.

 

 

 

7

(Вспоминая Марка Аврелия)

 

В статичном мире, средь антенн и труб,

есть дыры чердаков, есть чайки, есть вороны.

Здесь правит стоицизм. Здесь «да» и «нет» синхронно

срывает ветер с губ.

Меж плоскостями крыши и небес

все неизменно. Но дана свобода

дышать и созерцать, смывая год за годом

с себя боязнь и спесь.

 

 

 

8

(Подражание Кацусике Хокусаю,

запечатлевшему сто видов горы Фудзи)

 

Сто видов соседней крыши

запечатлеть пытаюсь,

но мне не хватает цели.

Секунды бегут, как мыши,

торопливо глотая

все, что забрать сумели.

 

Сегодня другой оттенок

у серого неба. Стало

оно бумагою, фоном.

На нем — штрихами — антенны

и темных труб пьедесталы

для чаек и для вороны.

 

По скатам, как по наброску,

Грифелем тонкий лучик

проходит, едва касаясь.

И солнце глядит из тучи

сквозь узенькую полоску,

как желтый глаз Хокусая.

 

 

 

Преложение псалма 41

Жаждет лань и стремится на водопой —

так и душа моя тяготеет к Богу.

Но спросили меня: «Где же Бог-то твой?» —

и заплакал я, ощутив тревогу.

В многолюдстве я славословья пел,

в Божий дом входил, ликовал со всеми.

А теперь, в одиночестве, оробел,

и в душе вызревает сомненья семя.

Бездна бездну зовет. Надо мной прошли

годы бед и напастей, подобно волнам.

Для чего Ты оставил меня? Вели

замолчать хулителям вероломным!

Почему ж ты смутилась, душа моя,

видя, как кривятся в усмешках лица?

Уповай на Бога, душа. А я

Буду славить Спасителя и молиться.

 

 

 

Преложение псалма 113

Море, в тревожном танце

задвигавшись, побежало.

И почему, как агнцы,

скачут холмы и скалы?

То Бог превращает камни

в озера. Земля трепещет.

А идолы суть руками

сотворенные вещи

из серебра и злата.

Очи у них незрячи,

гортань их не знает речи,

и уши забиты ватой,

и ноздри не чуют дыма,

и не осязает кожа.

Кто видит богов такими —

сами на них похожи.

Язычник идолов лепит,

старается и хлопочет.

А Бог на земле и небе

делает что захочет.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России