ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Александр Кушнер. Осенний
театр. Книга стихов.
М.: Время, 2020
Александр
Кушнер. Обстоятельства времени. Из стихов, не вошедших в книги.
М.:
Булат, 2020
Если верить библиографии, перед нами сорок четвертая и сорок пятая
книги стихотворений Александра Кушнера (не считая трех иноязычных и тринадцати
детских). Это все же не дает верного представления о масштабах работы: у стихослагателя
Д. или стихотворца Е. книг, возможно, и больше, но стихи там повторяются из
тома в том. Впечатляет следующее: перед нами двадцатый и двадцать первый
сборники новых стихотворений, в предыдущие издания не входивших.
Если учесть, что каждый из двадцати (о двадцать первом разговор особый) содержит
в среднем примерно восемьдесят-девяносто опусов, можно представить себе поэтический
космос, созданный Кушнером.
Он, вероятно, самый плодовитый русский поэт (метроманов вроде Пригова
в расчет не беру). Некоторые завистники и поверхностные наблюдатели считают,
что такое многописание ведет к девальвации текстов. В случае Кушнера это
не так. Почему? Потому что он удачно синтезировал новый, до него неведомый (вернее
сказать, знаемый нами лишь по намекам — у Фета, Анненского, Блока…) род
поэзии, обогатив ее стилистическими манерами и приемами соседних искусств —
прозы и живописи.
Нелепо требовать от Ренуара или Мане сдержанности и скудости Перова
или Федотова. Или у Пруста — сухости и краткости Хемингуэя. Более
двадцати лет назад Кушнер оповестил мир, что сочиняет «Нечто вроде прустовского
романа» — только в стихах и по-русски. То есть планирует описать
универсум в тональности и с подробностью импрессионистов (но, конечно,
это не стало копированием давно ушедшей эпохи, а напротив — открытием
доселе невиданных горизонтов).
В какой-то мере эту лирическую экспансию
декларирует и разъясняет такое («программное», как сказали бы литературоведы)
высказывание в «Осеннем театре»: «У меня под рукой становились стихами
/ И вино, и вода, и гора с облаками… // <…> // …И живая
строка, ни на чью не похожа, / Возникала в стихах у меня под рукой». Во
второй строчке автор, разумеется, намекает на чудо в Кане Галилейской —
на превращение Иисусом воды в вино. (Прямо, конечно, со Спасителем, как и с простым
чудотворцем, себя не сравнивает; да и чудо кушнеровское вряд ли порадует рядового
временного земного обитателя, не-поэта: хорошее вино, поглядите, имелось, а поэт
в стихи его превратил — «Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать» (Гумилев).)
И «Осенний театр», как и все
предшествующие книги Кушнера, подтверждает: чудо это у него получается превосходно.
Перед читателем развертывается своего рода оrbis pictus («рисованный мир»), где
мы встречаем Овидия, Тютчева, Гоголя, Платона с Сократом («Встреча в Аиде
с тенями нас ждет дорогими, / Здравствуй, Гомер, Гесиод, Одиссей, Паламед!»),
евангелистов, царей израильских и библейских пророков, Фета, Пастернака, Мандельштама,
Орлова с Потемкиным (и пока мы дошли только до с. 20!), Франца Антона
фон Герстнера (с. 26) — строителя Царскосельской железной дороги…
Кроме того, мы вместе с поэтом пытаемся поймать солнечный блик на
полу, приняв его за опаловую брошь; зажигаем люстру — и она отражается
в окне; посещаем осенний сад, где разыгрывается драма Шекспирова; видим вечного,
неумирающего, оживающего каждым летом шмеля; садимся в поезд; стоим у фонтана…
А главное — все время при этом думаем, размышляем о душе, о жизни,
о смерти… Или, например, о «малых голландцах»: «Они живописали тишину,
/ Какую-нибудь в комнате одну / Старушку или девушку, на стуле / Сидящую к огню
или окну / Лицом, нет, не подумай, что уснули. // Смотрели на камин или в окно —
/ И никакой тоски или печали. / И бархат зеленел или сукно, / Сидели,
— так у них заведено, / И что всего чудесней — не скучали!»
Вот и мы не скучаем, читая и перечитывая стихи Александра Кушнера.
Двадцать первая книга — «Обстоятельства времени» — собрана
коломенским литературоведом, исследователем творчества нашего поэта Анатолием Кулагиным
из стихов, опубликованных в периодике, но не включавшихся в сборники.
В ней 480 страниц! Тираж, увы, 200 экземпляров.
В связи с обстоятельствами места — ограниченным пространством
рецензии — скажу о ней кратко: наверное, автор увидел какие-то недочеты
в этих стихах, раз некогда пренебрег ими. Быть может, это по гамбургскому счету
и так. Но спасибо составителю и поэту и за это издание «несобранного»:
в нем немало великолепных стихотворений, которые были когда-то читаны нами
на журнальных страницах и запомнились навсегда: «День прошел вчерашнего бездарней,
/ А казалось, быть пошлей не может. / Это Фет с кормленьем псов на псарне
/ День сравнил, коль он без рифмы прожит, / Без любви, без рифмы, без волненья.
/ По какому поводу? Не знаю. / По тому, что ветра дуновенье / Подогнуло куст жасмина
с краю».
А. П.
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|