ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Вадим Месяц. Дядя Джо. Роман
с Бродским.
М.:
Русский Гулливер, 2020
Бродскомания переходит на новый уровень. Хотя, казалось бы, куда дальше?
Мемуары, комментированные издания, иллюстрированные тома, посвященные пребыванию
нашего поэта в отдельно взятых городах и странах, — все это замечательно,
но пора делать шаг вперед. И этот шаг делает Вадим Месяц, написавший авантюрный
роман «Дядя Джо».
Прежде надо определиться с жанром.
С одной стороны, это, безусловно, роман. На это работают приключенческие сюжетные
линии, письмо Ельцину (как аллюзия на письмо Брежневу), проникновенные разговоры
с Бродским в метафизических дебрях и т. д. С другой стороны,
видно, как автору
важно рассказать о встречах с нобелиатом, девяностых годах, жизни на Урале
и в Америке, уральской литературе и, наконец, о себе и своих
стихах.
Есть два героя — Вадим Месяц (в чем-то похожий на автора, а в чем-то —
нет) и Джозеф Бродски. Не просто Иосиф Бродский, а именно Джозеф Бродски —
американизированный и инокультурный. Плюс к этому со страницы на страницу
бегают невыдуманные, живые люди, что придает книге еще больше лирического и метафизического
объема.
Можно было бы определить жанр как non-fiction novel («роман без вранья»),
но что-то мешает это сделать: видимо, грубая монтажная склейка автобиографических
эпизодов и чистой выдумки. Лучше, наверное, подходит старое определение: роман
с ключом, где ключ для понимания всего происходящего — поэзия как таковая.
Неслучайно она вплетается в прозаическую ткань текста. При этом
«Дядя Джо» не становится потоком сознания — нет, у Месяца все строго расчерчено
и продумано. Один эпизод — разговор с Бродским; второй — воспоминания
о родине; третий — рассуждения об американской культуре, о девушках,
о жизни. И дядя Джо мерцает то как реальный собеседник, то как астральный
объект, то как чистая выдумка. И порою разобраться, с чем мы имеем дело,
не представляется возможным.
Помните, как Мариенгоф предуведомлял читателя мемуарной книги «Мой век,
моя молодость, мои друзья и подруги» о свойствах памяти? «Говорят: дух,
буква, — писал он. — В этих тетрадях все верно в „духе“. Я бы даже сказал —
все точно. А в букве? Разумеется, нет». Так и в книге Вадима Месяца:
верно и точно в «духе», а в букве — нет.
Видимо, поэтому иногда Дядя Джо разговаривает с интонациями Дмитрия
Воденникова — эдак вдохновенно и плутовато, одновременно ригорично и риторично.
В этом есть свой шарм. Но соотносится ли эта манера с реальным Бродским —
вопрос.
У Вадима Месяца есть несколько задач, которые он пытается решить в этой
книге. Мемуарно-документальная основа работает на фиксацию автора и его собственного
мифа в историко-культурном контексте. А вот поэзия, сплетни и метафизика
(помните, что говорил об этом наш нобелиат?) — инструмент для познания человека,
искусства и природы бытия.
Месяц рассказывает, как перевозит почву и камни с разных священных
мест в другие священные и не только священные места, в частности
к подножию военного форта Молтри, чтобы «главная военная мощь мира была одухотворена».
«— А зачем вам священные места? — полюбопытствовал Бродский.
— Не можете жить без святынь?
— Как зачем? Чтоб осквернять. Другого способа самовыражения я не
знаю».
И это «осквернять» надо понимать не как «обезображивать», а как
«очеловечивать», показывая натуральную картину со всеми плюсами и минусами.
Поэтому сакральный образ дяди Джо то и дело проверяется на прочность —
и каждый раз только выигрывает от этого.
А вместе с Бродским проверяется еще кое-что. Дядя Джо восходит к трем
типичным американским «дядюшкам» — Сэму (Uncle Sam как персонификация всей
Америки), Бену (Uncle Ben как лицо дешевой провизии, покорившей весь мир) и, наконец,
Тому (Uncle Tom из культового романа «Хижина дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу). И оттого
получается не только «роман с Бродским», но и «роман с Америкой».
Особенно остро это чувствуется не в перемещении главного героя по штатам, а в чтении
стихов и исполнении матерных частушек для Татьяны Толстой.
Получается, проверяется на прочность сиротское чувство нашего эмигранта,
который пытается опознать в США далекого «дядюшку». Но из этого мало что выходит.
Вместо того чтобы напрямую сказать, что проверка не может увенчаться успехом, рассказчик
уходит в метафизику и поэзию. Но так, наверное, верней. Но в том,
видать, спасение.
Олег Демидов
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|