ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Сергей Попов

 

 

* * *

Осень пошла и поехала.

Девочки вышли в тираж.

Вспомнилось «Около эколо»,

давешний лидер продаж.

 

Лавки Тверского безумия,

«Пушкинской» бред и разброд,

где, как огонь из Везувия,

лез из подземки народ.

 

И до «Макдоналдса» кубарем,

с горки по Бронной в разгон

к тем коридорам прокуренным,

что холодны испокон.

 

Кресел продавленных кожица,

импортных банок бычки…

Странное время итожится

и набирает очки.

 

Чтоб соквартирники бравые

Герцена были добры

петь и браниться оравою

вплоть до ненастной поры.

 

И огребая на честности,

и отвечая за страх,

строфами тешить окрестности

где-то на задних дворах.

 

И на портвейной гадаючи

гуще вчерашнего дня,

не удивляться, что та еще

в ней первачу западня —

 

за полночь рваться названивать

девочкам в лютую мгу,

чтоб уточнили название

книжки, где гонят пургу.

 

Автора, город, издательство —

хоть ни душе, ни уму…

Так ли важны обстоятельства

переселенья во тьму?

 

Стерпится, слюбится, скажется

сказ про любовь да беду.

Трубки бессонная скважина

все выдает ерунду.

 

Длинные, длинные, длинные —

и канитель недолга…

За повреждением линии —

сразу сплошные снега.

 

 

 

* * *

Он пробовал прозой. Но проза вредна —

для певчего сердца обуза одна.

 

И в рифму старался, как в оные дни.

А все перепевы случались одни.

 

В разборки залез, опускаясь на дно.

Попутал же бес — окаянство одно.

 

Окстился, остыл, распластался на дне —

теченье оплечь для него не в цене.

 

Лишь ангелов сквозь пресноводную грязь

он кличет, своей немоты не стыдясь.

 

 

 

* * *

Битым завален пустырь стеклом,

и пламенеет в осколках смерть.

Будто бы все, что пошло на слом,

вздумало в мир из огня смотреть.

 

Ярого солнца слепой кураж.

Позднеосенняя соль земли

бойких находок, шальных пропаж

и обещаний любви вдали.

 

Острая осыпь, обломки, рвы…

Было ли что-то когда-то здесь —

окна бессонниц, разлет листвы,

жизни в распыл колгота и спесь?

 

Пламени осени кровь и плоть

ярче назначенного гореть.

Пепел не стоит ловить в щепоть,

чтоб в одночасье не постареть.

 

Там, где земля непроглядна меж

сколов бутылочных на юру,

и дожидается тот рубеж

не доигравших свою игру.

 

В пекле предзимья мертва трава —

только стекла раскаленный лед…

Время качает свои права

без разумения, что умрет.

 

 

 

* * *

Белая клетка, черная. Ход конем.

И шепоток. И присвист. И нервный тик.

Яро кровавится парковый окоем,

квасит кафешка, мечет понты бутик.

 

Жертва, размен, атака на короля.

Оторопь зрителей с воблою и пивком.

Ведь под угрозой собственные поля…

Что ж он творит и мочится кипятком?

 

Жидкая братия выживших и седых,

сладко клюющих на проходную страсть…

Что за ветра бодали родных под дых,

но не сподвигли замертво жертвой пасть?

 

Кто невзначай по осени учредил

ради потехи божьей, за просто так

этот открытый клуб отставных чудил,

счета ходов и пустых ломовых атак?

 

«Мерс»-рысачок в лошадином расцвете сил

ждет под парами фраера вдалеке…

Кум королю! И неси его, конь, неси

в раннюю ночь отвязную налегке.

 

Прочь от скамеек, где не умеют без

присных соплей в промоинах болтовни,

пенсионерских шахмат на интерес,

что пожирают всуе часы и дни.

 

И с темнотой наваливается цейтнот,

гаснет кабак и гибельно на ветру…

Но разве дело петь, будто свет не тот,

если не светит сделать свою игру?

 

 

 

* * *

Прими на грудь, возьми на абордаж

забытую посудину безумья…

Дежурный — до одиннадцати наш,

и наготове корка да глазунья.

 

И говорит не «штормы», а «шторма»

кассетник на предсмертных оборотах.

Когда зима, легко сойти с ума,

в заснеженных не мешкая воротах.

 

Покуда круговая беготня

ветров и хлопьев не осточертела,

слепая ночь куда светлее дня

на календарных волнах беспредела.

 

И вся печаль — собраться и успеть,

покуда корабли не затонули…

Пурге — гудеть, гонцу — спешить и петь,

мелодию угадывая в гуле.

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России