ПОЭЗИЯ И ПРОЗА
Игорь Куберский
* * *
Я вспомнил — мне снились деревья,
Они охраняли мой сон,
Как стражи добра и доверья,
Собой заслонив небосклон.
Огромные, как диплодоки,
С шершавой и теплой корой,
С листвою серебряноокой
И огнепоклонной душой.
Все благостней и отдаленней,
Все выше, а значит, видней...
И мальчик на трепетном клене,
И мир в перекрестье ветвей,
И небо с его облаками,
Как будто прошел паровоз,
И прошлое, что под руками
Живое, живое до слез.
ЗЕМНАЯ ГРИБНИЦА
Слышал я, что земная грибница
Подсказала прообраз Сети.
Это ж надо такой уродиться,
Чтобы Землю собой оплести.
Сообщающиеся сосуды,
Тубы, колбочки и пузырьки...
Над которыми в поисках чуда
Бродят, бремя лесов, грибники.
Нитевидные связи, волокна,
Память канувших в Лету планет,
А вверху распахнул свои окна
Рукотворный двойник — Интернет.
И мерцают повсюду экраны,
И, в соцсети уйдя с головой,
Параллели и меридианы
Там общаются между собой.
Ладно, что говорить, я не против,
Лишь бы нам под ногами сберечь
Эту вот, на неслышимой ноте,
Корневую подземную речь.
ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ПЕТЕРБУРГА В МОСКВУ
Как, скажи, не устать от страды ремесла:
Только открыл уста — вот и вся жизнь
прошла.
Осени смотришь лёт, а на дворе зима,
Снег, а местами лед, — это судьба
сама.
Сколько еще терпеть, знать да молчать о том…
Это земная твердь обожжена сквозняком,
Это времен сорняк под каблуком хрустит,
Это мороз-скорняк, это лишь только вид:
Роща из серебра, росписи на стекле…
Голос: «Ну что, пора?» — и огонек
во мгле.
ОСЕНЬ
Облетело, открылось,
Не стыдясь наготы...
Это жизнь обнажилась
До последней черты.
И сквозь сучья и ветки
Перепутанных лет
Виден сумрачный, ветхий,
Пережитый завет.
А за ним виден новый,
Как непрожитый миг,
Как еще не готовый
Сдать зачет ученик.
* * *
А чего еще ждать? Отгремит, отзвенит листопад,
Как военный оркестр — золотое «Прощанье
славянки»,
Опустеет вокруг, а затем поутру прилетят
Две отважных снежинки — узнать, как
дела на полянке.
Тонкий лед заведется в оставленной
бочке с водой,
Где, как в анабиозе, заржавленный листик
березы,
А потом будет всё, что обычно бывает зимой,
А потом будет всё и, конечно, морозы, морозы…
Но пускай и зима — не сказать
чтоб отбилась от рук,
Просто вновь обожжет, как в любви обжигались
мы сами,
И зачем в небесах, как на карте, разыскивать
юг?
Снег смахнуть с рукава да и выправить
старые сани.
* * *
Ну так где ты теперь, огнедышащий мой паровоз,
Где ты, родственник дальний, дитя старины
Стефенсона?
Помню лес за окном, полудетский веселый
мороз
И твое «пых-пых-пых» аж до самого до небосклона.
Как свистел твой свисток, как мелькали твои
шатуны,
И, как в «Песне о встречном»,
стучали на стыках, колеса…
Что с тобой приключилось, глашатай
родной стороны?
А ведь верилось, что никогда нам не будет
износа.
В тупике тихаришь, под музейным стоишь колпаком,
На забытых путях, где ни просеки больше,
ни тропки,
Подогнувши коленки, кандидатом на металлолом,
А заслонку открыть — только горечью
тянет из топки.
Сколько слез и надежд, сколько сроков
ты сам отмотал
Из конца да в конец не обретшего истины
края,
И ржавеет земля, как свое отслуживший металл,
И другой, как и ты, я страны почему-то
не знаю.
* * *
Чу, цикада опять, словно ножницы, время
стрижет,
На два голоса, в терцию, впрочем, возможно,
и в кварту.
Прикоснешься — бездомною страстью тебя
обожжет,
За крыло приласкаешь — она воплощенье
азарта.
Ну на что мне, глазастая, этих чешуек парча?
Разве крышу покрыть золотистыми, как черепица,
Разве свечку зажечь — пусть горит восковая
свеча,
Чтобы пепел и дым… И не надо,
не надо мне сниться.
Замолчи наконец! Не покоя прошу — тишины!
Сколько ни свиристи, наша песенка бедная
спета.
Только вдруг вдалеке почему-то раскаты слышны,
Только вдруг по ночам молчаливые всполохи
где-то.
ОДА ПРОПЕЛЛЕРУ
Дружок мой, пропеллер, давно ты со мной,
С мечты стать воздушным пилотом.
Тебя я вытачивал детской рукой,
Готовясь к далеким полетам.
Прости, если можешь, что семьдесят лет,
Новехонький, лаком покрытый,
В коробке из-под шоколадных конфет
Провел ты, мной напрочь забытый.
Тебя я на флюгер приладил в саду,
Почти что впритык к огороду, —
Теперь ты у дачников всех на виду
Мелькаешь в любую погоду.
Глаза я закрою, а ты все летишь,
На солнце блестя лопастями,
А в ночь под луною — над скатами крыш,
Над нами и нашими снами.
Я снова из детства тебя позову,
Стряхнув с себя ворох известий,
Неважно, что мы, мой дружок, наяву
Летим, оставаясь на месте.
Крутись, мой пропеллер, развеивай тьму,
Вращай и планеты и звезды,
Мне напоминая, зачем, почему
Тебя, второклассник, я создал.
| |
|
|
Всем читателям!
Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.

Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.
В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.

В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.

Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского.
В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт,
эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных
сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских
(в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять
книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии
«Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре
десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый
голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|