ПАМЯТИ АЛЛЫ АНДРЕЕВОЙ

Слово прощания

В ночь с 29-го на 30 апреля 2005 г. на 91-м году оборвалась земная жизнь Аллы Александровны Андреевой. В книге «Плаванье к Небесному Кремлю» сама Алла Александровна назвала эту жизнь «сложной, грешной, длинной». Была она «хождением» женщины-страдалицы, великой подвижницы по катакомбам советской России.

А. А. Андреева оставила заметный след в живописи, посвятив творчество созданию потаенного, тихого образа Руси. Ее запомнили как талантливую актрису, рассказывающую о своем выдающемся муже — поэте-визионере и прозаике Данииле Андрееве — словами его стихов в десятках аудиторий России и зарубежья. Ее книга (первое издание — «Плаванье к Небесному Кремлю» (М., 1998); второе — «Плаванье к Небесной России» (М., 2004) — талантливо написанная история жизни ее и Даниила Андреева, их семьи, рода, отчизны в трагическое лихолетье 1920—1950-х годов.

А. А. Андреева была полноправным членом замечательного культурного клана, возглавленного орловцем-москвичом-петербуржцем Леонидом Николаевичем Андреевым, одним из самых оригинальных художников слова Серебряного века; клана, представленного его сыновьями: поэтом и прозаиком русского зарубежья Вадимом Андреевым, поэтом и философом ГУЛАГа Даниилом Андреевым, их потомками — делателями русской культуры. Журнал «Звезда» последнего полувека был дружен с семьей Андреевых: знакомил читателей с письмами Леонида Андреева, с произведениями и письмами Вадима и Даниила Андреевых.

Алла Александровна Андреева пережила одновременно с Даниилом Леонидовичем муки сталинского режима и ГУЛАГа, совершила главный свой подвиг — cберегла и сделала достоянием читателей всего мира сочинения мужа, его Книгу «Роза Мира», стихи и поэмы. Она останется для всех ее любивших Человеком большой душевной и духовной чистоты, красоты и таланта.

 

Л. А. Иезуитова

Из писем  В. Л. и О. В. Андреевых  Д. Л. И А. А. Андреевым

Двадцать лет назад А. А. Андреева привезла в Ленинград и передала на хранение моему мужу А. С. Вагину, внучатому племяннику Леонида Андреева, пять писем к ней и Даниилу Леонидовичу от Вадима Леонидовича и его жены Ольги Викторовны.

Все письма связаны с важнейшим эпизодом в жизни братьев — их единственной встречей после многолетней разлуки. Было это в 1957-м. Безнадежно больной Даниил Леонидович недавно вышел из тюрьмы и вместе с женой уехал в деревню Копаново на Оке. Тогда же в Москву из США приехал Вадим Леонидович. Ради встречи с младшим братом, по словам А. А. Андреевой, «Вадим совершил фантастический поступок: он при­мчался к нам в Копаново, хотя не имел на это права, тогда ведь были очень строгие правила для приезжающих из-за рубежа, а Вадим работал в ООН»1 . «В тот вечер у Дани упала температура, и мы долго говорили, — вспоминал позднее В. Л. Андреев, — и тут произошло последнее чудо этого неповторимого дня: очень скоро мы ощутили оба, что понимаем друг друга с полуслова, что начатая одним фраза заканчивается другим, как будто мы прожили всю жизнь вместе. Вдруг оказалось, что нет и не было сорокалетней разлуки, что две судьбы, столь непохожие, в сущности одна судьба одной русской семьи»2.

Переписка братьев и их жен 1957—1958 гг. — продолжение того, о чем они не успели рассказать друг другу за время короткого свидания. Кроме того, эти письма исполнены потаенного драматизма — они позволяют осознать, насколько искренним было обоюдное желание продолжать и углублять общение и как непросто это получалось в ситуации, когда один из них жил в относительном благополучии в Америке, а другой вынужден был вести «кочевой образ жизни», часто в полулежачем состоянии, и при этом много и напряженно трудиться.

Письма Д. Л. Андреева к В. Л. и О. В. Андреевым напечатаны в третьем томе собрания сочинений Даниила Андреева 3 . Фрагменты писем В. Л. и О. В. Андреевых к Д. Л. и А. А. Андреевым публикуются впервые по автографам из домашнего архива.

 

1 А. Андреева. Плаванье к Небесному Кремлю. М., 1998. С. 241—242.

2 В. Л. Андреев. Из воспоминаний. // Д. Андреев Собр. соч. в трех томах. Т. 3. Кн. 2. М., 1997. С. 370. Впервые с купюрами: Звезда. 1965. № 10. С. 182—183.

3 Д. Андреев. Собр. соч. в трех томах. Т. 3. Кн. 2. М., 1997.

 

1. В. Л. Андреев — Д. Л. Андрееву

 

10 ноября 1957 г.

 

Дорогой мой Даня,

прошло уже два с половиной месяца с тех пор, как Ту-104 оторвался — совершенно незаметно и легко: вдруг стал невесомым — от Внуковского аэродрома и ушел вверх, на высоту 10—11 километров. Во все время полета, пока самолет не приземлился в Праге, я не отрываясь глядел в окно. Географические представления растерялись мгновенно — все леса, реки, города, появлявшиеся далеко внизу, стали безымянными и поражала высота: сверху казалось, что облака растут прямо из земли, минутами напоминая гигант­ские гейзеры, минутами огромную цветную капусту. Быстрота — два с небольшим часа до Праги — не удивляла: смотришь вниз и видишь, как глобус медленно поворачивается под тобой. А вечером того же дня мы были в Париже.

По возвращении в Объединенные Нации нашел значительное изменение: из комнаты, в которой я проработал несколько лет (17-й этаж, перед глазами — линия небоскребов, узкие каньоны улиц, игрушечные автомобили, бегающие по Первой авеню, развевающийся частокол из флагов перед зданием Генеральной Ассамблеи), меня перевели в другую, на том же 17-м этаже. Теперь горизонт отодвинулся на добрых два десятка верст: внизу — широкая East River, буксирные пароходики, иногда большие корабли, пристани и доки на том берегу реки, фабрики, пустыри, светлые пятна водохранилищ и темные — скверов, дым — совершенно новый пейзаж, как будто я в другой город переехал. Работы накопилось за мое отсутствие очень много1 , приходится подгонять, в общем жизнь сразу вошла в прежнее русло. Возвращение есть прежде всего восстановление прежних мыслей, от которых удалось на время избавиться, а мысли одна скучнее другой: скоро ли кончат строить новый небоскреб, сколько минут ходьбы от метро до ООН, в каком бы это ресторане поскорее пообедать, чтобы не терять времени на поглощение невкусной пищи, и т. д. и т. д. По началу не писал тебе, все не находил первой фразы — вероятно, ты знаешь это дурацкое чувство. А потом заболел инфлуэнцей (по моему глубокому убеждению, в Копанове у тебя была эта самая проклятая инфлуэнца, уже потом осложнившаяся воспалением легкого). Болезнь моя затянулась, я до сих пор еще не совсем поправился, на работу пойду дня через три (а там опять то же самое: работы накопилось много, нужно нагонять и т. д. и т. д.). За время болезни очень много читал и сразу на трех языках, но боюсь, что от многоречья не поумнел.

Крепко целую вас обоих, дорогие мои. Надеюсь, что пока я раскачивался на коротенькое письмецо, Алла уже успела вполне поправиться. Скоро напишу вам больше и умнее.

Целую крепко Вадим.

 

1 Упоминание о том, какого характера была эта работа, содержится в письме В. Л. Андреева к А. С. Вагину от 4 октября 1968 г.: «Последние 18 лет я только и делал, что правил чужие переводы произнесенных в ООН речей» (Автограф. Домашний архив А. Вагина и Л. Кен).

 

2. О. В. Андреева — Д. Л. и А. А. Андреевым

 

10 ноября <1957 г.>

 

Дорогие мои,

мы так долго не писали вам! Вадим почему-то думал, что вы первые напишете.

Мы отлично доехали назад — только слишком быстро. И я долго не могла включиться в здешнюю мою жизнь — так сильны и разнообразны были впечатления нашей летней поездки.

Мы о вас много думаем — как будто отчасти живем с вами. Даня пишет, что из-за его болезни мы меньше успели узнать друг о друге. Конечно, мы могли бы больше рассказать о прошлом и из пережитого, но я чувствую, что мы хорошо друг друга узнали — как будто знали всегда. <….>

Горячо обнимаю вас,                                                                     Алла и Даня.

Саша1 и Оля2 целуют вас.

 

1 Александр Вадимович Андреев (род. в 1937 г.) — сын О. В. и В. Л. Андреевых.

2 Ольга Вадимовна Андреева (род. в 1930 г.) — дочь О. В. и В. Л. Андреевых.

 

3. В. Л. Андреев — Д. Л. и А. А. Андреевым

 

9 февраля 1958 г.

 

Дорогие мои,

неудачная в этом году выдалась зима: вот ты писал, что вместе с Аллой едешь в санаторий — оно, конечно, вдвоем может быть и интересней, но откуда она свою базедову болезнь выкопала? Я в этих делах полный неуч, но все же надеюсь, что теперь от этой таинственной напасти нашли скорое лечение. Очень надеюсь, что вы оба в санатории поправитесь и окрепнете. Думаю с завистью о подмосковной зиме, о лесах под снегом, о морозном сладком воздухе, о снежной тишине, о всем том, что я неизменно люблю и чего мне постоянно не хватает. Для нас тоже эта зима вышла неудачной: долго и упрямо болел я, с перерывами, недоумениями. <…> Болела и Оля удивительно прилипчивым и надоедливым гриппом, растянувшимся на много недель. Даже Саша отдал должное на редкость холодной и ветреной нью-йоркской зиме. Теперь, тьфу, тьфу, тьфу, все мы здоровы.

В конце декабря мы переехали на новую квартиру. <…> Как всегда переезд был связан с бесконечными хлопотами, устройством, покупкой не хватающей мебели и т. д. Новая квартира находится в самом центре Нью-Йорка, прямо перед окнами, через улицу, здания Колумбийского университета, между зданиями пролет, лужайки и даже теннисные корты, на которых надеюсь этим летом поиграть. Я не люблю города, но новая квартира лучше прежней тем, что теперь у Саши есть своя собственная комната, а у меня «кабинет», правда, скромных размеров, но свой собственный, где я расставил книги <…> Теперь у меня нет извинений тому, что я ничего не пишу. Все теперь налицо, — вот, пожалуй, времени из-за служебных дел маловато, но это тоже предлог, — а я не пишу, и, главное, чувствую, что мне совсем не хочется писать. Это ощущение бессилия и неспособности своей — хотя я и знаю, что это временное — я переживаю плохо: нервничаю и злюсь, что отнюдь не помогает делу.

Вечера мы проводим дома (телевизора у меня нет, и телевизоров я не признаю). Саша очень много занимается. <…> Часто и много спорим на литературные темы — у него понемногу вырабатывается свой вкус и свой подход. Очень много читаю. За время моей болезни прочел всего Катаева, три тома Паустовского, теперь читаю Пришвина. И хотя все вещи этих писателей читал уже раньше, мне они доставляют особое удовольствие, удовольствие воспоминания.

Жду с нетерпением известий от вас — когда вернетесь в Москву: как здоровье, поправились ли? Крепко целую и обнимаю вас обоих.

Твой                                                                                                     Вадим.

 

4. В. Л. Андреев — Д. Л. Андрееву

 

24 марта 1958 г.

 

Дорогой мой Даня,

я конечно понимаю, что все будет сделано, но беспокойства от этого не меньше: Алла молода, ей не следует болеть, а тут еще такие страшные вещи, о которых и думать боишься. Во всяком случае не томите нас без писем и пишите подробно о здоровье1. В наши дни делают чудеса, будем надеяться, что эти чудеса нас всех не минуют. Впрочем, что касается нас, то в чудесах временно мы не нуждаемся: я выздоровел и, по-видимому, окончательно и надолго. Чувствую себя превосходно, мечтаю о весне — у нас тут наперекор календарю такие снежные бури, что слух о них, вероятно, дошел и до Москвы, — скоро можно будет начать играть в теннис (единственный спорт, который поддерживает мою атлетическую репутацию, несколько, впрочем, за последнее время поблекшую). А снежные бури были даже для Америки, где все любят преувеличение, серьезные: когда я глядел в окно, особенно в окно семнадцатого этажа моего бюро, то казалось, что небо опускается на землю и давит весь мир своей тяжелой мягкостью. <…>

За последнее время случился и маленький сдвиг в моем упрямом неписании: с трудом — по воскресеньям, когда не надо идти править документы Организации Объединенных Наций, — мне удалось написать несколько стихотворений. Одно из них об Оке, но очень уж нарядное:

 

…За бороздою режет борозда

Отполированную светом реку

И плещется прохладная вода

Мильонами сияющих молекул.

 

А там, где над обрывом, вдалеке,

Сосновый бор горит иконостасом,

И свечи отражаются в реке,

И горизонт закатом опоясан, —

 

Тому на языке названья нет…

 

Ну, и так далее. Когда будут стихи, вполне меня удовлетворяющие, я тебе их перепишу целиком. Кроме того, увлекся большой статьей о поэзии. Порою мне кажется, что писать о поэзии куда интереснее, чем писать самому стихи. <…>

Дорогие мои! Будьте здоровы и веселы. Пишите. Пусть Даня не ломает голову, а когда не пишется, то и две-три строчки нас обрадуют. Целую и обнимаю вас крепко.

Вадим.

 

1 Позднее, в письме от 8 апреля 1958 г., Д. Л. Андреев подробно рассказал о болезни Аллы Александровны: об операции, неутешительных результатах гистологического анализа, о проведении курса рентгенотерапии и об образовавшемся сильном ожоге, который мешает двигаться (Д. Андреев Собр. соч. в трех томах. Т. 3. Кн. 2. С. 44).

 

5. В. Л. и О. В. Андреевы — Д. Л. и А. А. Андреевым

 

1 мая 1958 г.

Дорогой мой Даня,

твое последнее письмо шло очень долго — получил я его только вчера. Тем временем по моим расчетам ты должен был получить письмо, отправленное мною в конце марта. В этом письме я описывал мое и Олино выздоровление — в настоящее время мы в порядке. <…>

Жду с нетерпением, когда, наконец, и вы с Аллой подтянетесь. Последнее твое письмо мало нас утешило. Во всяком случае не оставляй нас подолгу без известий, пиши, хотя бы кратко.

Единственно, что меня обрадовало, это известие о твоей персональной пенсии. Очень я рад, что хоть база у тебя теперь обеспечена. С надстройками всегда легче справиться.

Чтобы не забыть — этим летом на три недели в Москву едет брат Валентин1. Он — младший. Между мною и им — день в день — десять лет разницы. Едет он в обмен на часть архива отца, который у него хранится, — везет с собою. Идея эта — моя: мне очень хочется, чтобы отцовские бумаги сосредоточились в СССР. Валентин приедет в Москву с женой. Они — французские граждане. Вероятно, ты захочешь с ним встретиться — несмотря на воспоминания о мачехе2. Я еще не знаю точно даты его отъезда. Держи меня в курсе твоих летних поездок.

Теперь о дне смерти и о дне рождения отца: он родился в Орле, в доме, в кот<ором> я был прошлым летом, — 9 августа 1871 г. по старому стилю — 21 августа по новому, умер в деревне Нейвола <…> 31 августа (ст. стиля) — 12 сентября (нов. ст.) 1919 года. Деревня Нейвола расположена на берегу озера Ваммельярви (в этом озере берет начало Черная речка) и находится в 5 километрах от железнодорожной станции Мустамяки. От Нейволы до устья Черной речки, т. е. до того места, где была наша дача, верст 15 — есть, вернее, были, остались ли, — не знаю, лесные дороги, по которым можно было на несколько километров сократить расстояние. Отец умер на даче писателя Ф. Н. Фальковского. Большая деревянная дача с прекрасным видом на озеро. В Нейволе, рядом с дачей Фальковского, была дача Бонч-Бруевича, недалеко — деревянный куб (такая уж постройка!) — дача Иорданского — ред<актора> «Современного мира», впоследствии — посла в Риме3.

Посылаю тебе несколько фотографий. Фото Аллы — увы, не вышли. Ругаю я себя — мало снимал. Когда приеду — привезу киноаппарат — 8-миллиметровый — здорово получается!

Письмо кончаю, т. к. хочу обязательно и немедленно отправить. <…>

Крепко обнимаю вас обоих. Теперь уже скоро — через год увидимся.

Ваш неизменно                                                                                       Вадим.

 

Дорогие Даня и Алла,

неужели вы не получили нашего последнего письма? Я в нем описывала нашу квартиру и устройство. Мы оба давно уже здоровы. <…>

Мы часто думаем о вас обоих, и мы очень переживали операцию и болезни Аллы. Аллой я восхищаюсь; вспоминаю твою энергию и жизненную силу — и такой бодростью звучат строчки твоих писем! Просто нельзя поверить, что тебе столько пришлось пережить за такое короткое время. <…>

Горячо обнимаю вас обоих <…> и привет от всей нашей семьи.

Ваша                                                                                                         Оля.

1 Валентин Леонидович Андреев (1912—1986) — младший сын Л. Андреева и его второй жены Анны Ильиничны. После смерти отца вместе с матерью и другими детьми оказался в эмиграции. Основную часть жизни прожил в Париже. Неоднократно приезжал на родину.
В 1964 г. передал в Рукописный отдел Пушкинского Дома собрание писем Л. Андреева к матери. Краткие заметки Вал. Л. Андреева «Что помню об отце» напечатаны в «Андреевском сборнике» (Курск, 1975. С. 233—243).

2 Анна Ильинична Андреева (1885—1948) — вторая жена Л. Н. Андреева, мать Саввы, Веры и Валентина Андреевых. По словам Вадима Андреева, она придерживалась политики «сурового воспитания», «закаляющей здоровье и волю». Именно по этой причине не увенчалась успехом попытка отца перевезти маленького Даниила из Москвы в Ваммельсуу.
В Москве он жил среди родных своей покойной матери, окруженный нежностью и добротой. В доме отца няне было запрещено опекать трехлетнего ребенка — однажды он только чудом не утонул в проруби, когда съезжал с горы на санках (В. Андреев. Детство. М., 1966.
С. 93—95).

3 Эти сведения об отце В. Л. Андреев сообщает в ответ на просьбу брата, к которому, в свою очередь, обратился сотрудник Большой Советской Энциклопедии (Д. Андреев. Собр. соч. в трех томах. Т. 3. Кн. 2. С. 43—44).

 

Публикация и вступительная заметка Людмилы Кен

Владимир Гарриевич Бауэр

Цикл стихотворений (№ 12)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Михаил Олегович Серебринский

Цикл стихотворений (№ 6)

ПРЕМИЯ ИМЕНИ
ГЕННАДИЯ ФЕДОРОВИЧА КОМАРОВА

Сергей Георгиевич Стратановский

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27

Михаил Толстой - Протяжная песня
Михаил Никитич Толстой – доктор физико-математических наук, организатор Конгрессов соотечественников 1991-1993 годов и международных научных конференций по истории русской эмиграции 2003-2022 годов, исследователь культурного наследия русской эмиграции ХХ века.
Книга «Протяжная песня» - это документальное детективное расследование подлинной биографии выдающегося хормейстера Василия Кибальчича, который стал знаменит в США созданием уникального Симфонического хора, но считался загадочной фигурой русского зарубежья.
Цена: 1500 руб.
Долгая жизнь поэта Льва Друскина
Это необычная книга. Это мозаика разнообразных текстов, которые в совокупности своей должны на небольшом пространстве дать представление о яркой личности и особенной судьбы поэта. Читателю предлагаются не только стихи Льва Друскина, но стихи, прокомментированные его вдовой, Лидией Друскиной, лучше, чем кто бы то ни было знающей, что стоит за каждой строкой. Читатель услышит голоса друзей поэта, в письмах, воспоминаниях, стихах, рассказывающих о драме гонений и эмиграции. Читатель войдет в счастливый и трагический мир талантливого поэта.
Цена: 300 руб.
Сергей Вольф - Некоторые основания для горя
Это третий поэтический сборник Сергея Вольфа – одного из лучших санкт-петербургских поэтов конца ХХ – начала XXI века. Основной корпус сборника, в который вошли стихи последних лет и избранные стихи из «Розовощекого павлина» подготовлен самим поэтом. Вторая часть, составленная по заметкам автора, - это в основном ранние стихи и экспромты, или, как называл их сам поэт, «трепливые стихи», но они придают творчеству Сергея Вольфа дополнительную окраску и подчеркивают трагизм его более поздних стихов. Предисловие Андрея Арьева.
Цена: 350 руб.
Ася Векслер - Что-нибудь на память
В восьмой книге Аси Векслер стихам и маленьким поэмам сопутствуют миниатюры к «Свитку Эстер» - у них один и тот же автор и общее время появления на свет: 2013-2022 годы.
Цена: 300 руб.
Вячеслав Вербин - Стихи
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.
Калле Каспер  - Да, я люблю, но не людей
В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Лев Друскин  - У неба на виду
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.
Арсений Березин - Старый барабанщик
А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.
Игорь Кузьмичев - Те, кого знал. Ленинградские силуэты
Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.
Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России