ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Аксенов В. П. Лекции по русской литературе.

М.: ЭКСМО, 2019

У нас есть несколько серьезных писателей, которые преподавали (а то и сейчас преподают) литературу. В университете или в школе — неважно. Вспоминаются Владимир Набоков, Иосиф Бродский, Юрий Кузнецов, Евгений Рейн и Дмитрий Быков. Получается этакая кафедра мировой литературы (довольно сильная, между прочим). У кого-то уже выходили в печать отдельно взятые лекции, у кого-то, надеемся, еще появятся — благо, спрос на них есть.

В этом году вышел сборник Василия Аксенова. Аудиозаписи занятий обнаружил в архиве племянник писателя Александр Змеул. Собственно, весь строй речи в этой книге выдает устные размышления. Это не хорошо и не плохо. Так есть.

Работал Аксенов в Колумбийском университете Джорджа Вашингтона (1982). Преподавал студентам историю русской литературы, даже не всей, а строго оттепельного периода (то, чему был свидетелем) с экскурсами в прошлое. И, конечно, нередко вспоминались во время лекций какие-то бытовые детали, фестивальные курьезы и кухонные разговоры.

Что остается в памяти после прочтения?

Во-первых, занятия строятся только на официальном дискурсе. Неподцензурная литература не упоминается. Главными оппонентами советской власти становятся Евтушенко, Вознесенский и т. д. Может быть, Аксенов не подозревал об андеграунде? Да нет, все знал, просто почему-то предпочитал не рассказывать. Промелькнет у него разок Эдуард Лимонов, в другой раз Саша Соколов — и на этом щедрость закончится. Дальше — снова официальный дискурс.

Может быть, в 1982 году это было нормально (хотя и тут одолевают сильные сомнения), но в наше время — точно странно.

Во-вторых, Аксенов не пытается абстрагироваться от тех событий, в которые был сам вовлечен. В этом есть положительная сторона: именитый писатель рассказывает (американским) студентам, что происходило в СССР. Но есть и отрицательная: молодые люди вынуждены верить на слово; они не в состоянии провести полномасштабную проверку воспринятой информации.

Однако есть в этом сборнике лекций и сугубо конструктивная составляющая.

Аксенов чувствует язык. Приведем в качестве примера одно устаревшее (уже тогда, в 1980-е) выражение — «книга без иголочки». То есть это та книга, которую интересно читать и с которой не надо себя все время тормошить различными иезуитскими способами (конкретно: колоть себя иголкой, чтобы не уснуть над книгой). Удивительный случай!

Еще писатель травит байки о своих друзьях и знакомых. Вот Белла Ахмадулина запустила туфелькой в Феликса Чуева. Вот Станислав Куняев пишет антисемитские стихи. Вот сам Аксенов пытается понять успех Валентина Распутина на Западе (однофамилец Григория Ефимовича; водка «Распутин»; Boney M. поет песню «Ra ra Rasputin. Russias greatest love machine» и т. д.). Все это и весело, и познавательно.

Правда, аудиозаписи, с которых воспроизводится текст, не лучшего качества: то обрываются, то начинаются с середины, то что-то не удалось расслышать, и поэтому публикаторы помещают в квадратные скобки предполагаемые слова. К малознакомым фамилиям даются комментарии. Заодно печатаются рукописные планы лекций. Вроде бы вся сопутствующая филологическая работа проведена.

Однако возникают вопросы. Делал ли Аксенов черновые наброски к лекциям или был только примерный план? Почему берутся только лекции про оттепель и только в университете Джорджа Вашингтона? Больше не было выступлений? Если сравнивать планы лекций и их расшифровку, становится видно, что о многом Аксенов просто не рассказал? Не успел? Не расшифровали?

Вопросов много. Есть ли на них ответы, непонятно.

Удивляет еще один момент: обложка аксеновской книги напоминает… «Тадзимас» Алейникова. Пишущая машинка, шрифт соответствующий, тема самиздата и оттепели. Логично поместить на обложку такой материал… И тогда это говорит о шаблонности мышления художников-оформителей и упертости маркетологов (для которых важно дать узнаваемый образ), но никак не о плагиате.

Словом, книга, конечно, важная и нужная, но могла бы быть получше (по самым разным критериям), а издательство могло бы обратить внимание и на других писателей-лекторов.

Олег Демидов

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России