ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Артемий Леонтьев. Москва,
Адонай!
Дружба
народов, 2019, № 8—9
Артемий Леонтьев позиционирует роман «Москва, Адонай!» как вторую часть
дилогии «Рай и Ад», отсылающей ни много ни мало к «Божественной комедии»
Данте. Первая часть, «Варшава, Элохим!», была опубликована в прошлом году в журнале
«Октябрь», а впоследствии вышла и книгой. «Варшава» оказалась Раем; теперь
перед нами Ад.
Странные названия обоих романов, как нетрудно догадаться, зеркальны.
Слова «Элохим» и «Адонай» отсылают к именам и эпитетам Бога в иудаизме.
Это крики, обращенные к небесам; очень легко можно представить героев Леонтьева
стоящими на коленях и вопрошающими высшие силы о своих несчастьях. Здесь
вообще все театрально; неслучайно и второй роман примеряет на себя оболочку
пьесы — он оформлен не главами, а действиями и явлениями.
«Варшава» и «Москва» не связаны сюжетно, только замыслом. Как можно
понять по подбору слов для заголовков, тексты насыщены библейским контекстом, а также
аллюзиями на античные и средневековые реалии. В этом тоже есть своего
рода театральность: Леонтьев очень старательно «играет» свои романы, подводит их
под нужные образы, не всегда задумываясь, насколько уместно и осмысляемо такое
количество смысловых слоев.
Также эти два романа объединяет тема
города. В «Варшаве» дело было в печально известном гетто, а в «Москве»
события происходят в современности, в столице России. Новый роман фикционален
и не имеет под собой реальной событийной основы, в отличие от своего предшественника,
получавшего нелестные отзывы за «неправильное» обращение с исторической тканью,
пересказ очевидных для многих вещей и прочие преступные, по мнению ценителей
исключительной правды, действия.
«Москва, Адонай!» начинается с очень жестокой сцены — впрочем,
в них и далее не будет недостатка. Неоспоримое преимущество Леонтьева —
это отсутствие любой брезгливости или боязни; если ему нужно показать низость человеческой
натуры, он сделает это в красках. Отталкивающие эпизоды обнаружения мертвых
тел, осмотра трупов, насилия и извращений — это достаточно сильные моменты
его текстов. Леонтьеву удается изображение состояний, наделенных огромным количеством
сакральных смыслов, сталкивающих человека с потусторонним.
В самой первой сцене представлены три основных героя романа: мужчина,
женщина и их ребенок. Имена не важны; почему, автор объясняет в самом
финале, — и в этом, кстати, есть некоторая проблема текста, по ходу
прочтения не особо намекающего читателю на изящный финт, припасенный для концовки.
В такой «фишке» тоже работает система зеркал — как и с самой
задумкой по созданию парных романов.
Помимо основной троицы в тексте явлен демиург — драматург Михаил
Дивиль. Его жизнь оказывается полна трагических событий, произошедших за крайне
небольшой промежуток времени. Но он за свои страдания кое-что заслужил — а именно
право связать жизнь с искусством, что мыслится как абсолютное благо.
«Москва, Адонай!», оформленная как
драматическое произведение, содержит и вставную пьесу, своего рода «рассказ
в рассказе». Ее главным героем становится человек, которого зовут Сизиф. Он
круглые сутки перемещается по Московскому центральному кольцу, постепенно сползающему
в подобие кругов Дантова Ада. МЦК становится не только порталом в загробный
мир, но и метафорой закольцованности обычной, ничем не примечательной человеческой
жизни, смалывающей личность настолько, что любая дикость для нее оказываются нормой.
Избыточность не обходит стороной и язык романа. После «Варшава,
Элохим!» неоднократно было отмечено, что стиль Леонтьева изобилует деталями и богатым
синтаксисом. В «Москва, Адонай!» добавляется еще одна особенность — странности
разговорного языка. «Это „чичас“, ее надо вставить в диалог кому-нибудь из
артистов… характерное такое словечко, музыкальное… Но вообще она переигрывает, по-моему,
<…> к чему эти придыхания, не понимаю», — думает драматург, и слово
действительно есть в тексте именно в таком виде. Герои Леонтьева используют
выражения «май френд», «ферштейн» и «голуба» — яркие, но настолько нереалистичные,
что от ощущения театральности не удается скрыться, даже если забыть про многослойность
структуры.
Если в «Варшава, Элохим!» в финале читателя ждал катарсис,
то в «Москва, Адонай» с катарсиса все начинается, после чего роман ослабляет
хватку, несмотря на масштабность замысла. Но что оказывается по-настоящему неожиданным
для этих мрачных текстов — так это надежда, неизменно появляющаяся в финале.
Когда, казалось, умерли все, кто мог умереть, и уничтожено все, что можно было
уничтожить, а оставшиеся в живых убедились в собственной никчемности,
выясняется: что-то и в этом мире имеет свой замысел, смысл и вес.
Елена В. Васильева
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|