ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Элен
Мари Вайсман. Что осталось после нее.
СПб.: Аркадия, 2018
В наше время странно слышать мнение, что книги, основанные на интриге
и постоянно подогреваемом интересе к судьбе героя, считаются литературой
массовой, «низкой». Мол, автор — не литературный гений, а делец, всего
лишь дергающий за нужные ниточки эмоций. Но и детектив, и женский роман,
и подростковая литература давно начали выходить за свои границы. Книга Элен
Мари Вайсман, с одной стороны, содержит характерные черты этих жанров, а с другой
— доказывает, что жанровая принадлежность — не приговор.
Сюжет развивается в двух временных пластах. Один начинается в 1930-е:
джаз, перья, бусы, легкие платья… Восемнадцатилетнюю Клару из этого веселья вырывает
родной отец, он разлучает ее с возлюбленным и упекает в психиатрическую
лечебницу «Уиллард». Нет, Клара не тронулась умом, она всего лишь отказалась выходить
замуж за ваыгодного для отца кандидата. Вторая героиня — семнадцатилетняя Изабелла,
оказавшаяся в 1995 году в очередной приемной семье. Иззи осталась сиротой,
когда ее мать однажды ночью ни с того ни с сего застрелила мужа и отправилась
в тюрьму. Естественно, в школах, которые приходится менять из-за переездов,
девочка становится изгоем, как только кто-нибудь узнает о том, что она —
дочь убийцы.
В истории Иззи сразу же проявляются элементы подросткового романа: сложные
отношения с родителями (она не хочет понять мотивы матери); травля в школе
(крайне жестокая и по всем фронтам); самоидентификация (вдруг мать передала
ей ген сумасшествия?!); первая влюбленность (конечно же, к самому популярному
мальчику в классе). Несмотря на то, что главные героини почти ровесницы, линия
Клары с подростковым жанром никак не соотносится. Скорее, если не учитывать
глубину конфликта, здесь перед нами приключенческий роман: удастся ли осуществить
побег? Либо женский роман: вынужденная разлука с возлюбленным и стремление
снова быть вместе.
Изабелла выступает и в роли детектива, помогая приемной семье
с социальным проектом. Этот проект посвящен изучению чемоданов, сданных людьми,
ставшими пациентами «Уилларда». Больше эти вещи никогда никому не пригодились… Кстати, в одном из интервью Вайсман рассказывает, что
подобное исследование (да, «Уиллард» существовал на самом деле) и вдохновило
написать роман. Тут же кроется и разгадка смысла названия: что можно узнать
о людях по вещам, которые остались после них. Иззи находит чемодан Клары, читает
дневник и постепенно, вместе с читателем, узнает о ее жизни все больше.
Но это не пассивное любопытство, а настоящее расследование, призванное войти в историю Клары и перевернуть ее. Еще один жанр,
косвенно затронутый в главах, датированных 1995-м, — мистический триллер, тоже,
кстати, довольно далекий от представлений о «настоящей» литературе. До триллера
дорастает школьный буллинг[1] в тот момент, когда одноклассники
забираются в заброшенную больницу.
Выходит, что Элен Мари Вайсман удалось создать достойную современную
прозу из обрывков разных жанров, в основном призванных вызвать у читателя
чувство тревожного ожидания. Оно достигает пика в главной теме, вокруг которой
складывается весь сюжет, — истории с насильственным содержанием Клары
в лечебнице. Мурашки по коже от того, как лечили больных в начале
XX века: любой, даже самый здоровый человек сойдет с ума от постоянных
инсулиновых ком, ванн со льдом, одиночных камер с кандалами и уколов психотропных
веществ. Сможет ли конкретная цель уберечь от безумия Клару — одна из интриг
романа. В этих эпизодах воздействие текста ощущается в наивысшей степени:
становится почти физически больно от несправедливости происходящего. Оказывается,
почти до середины XX века в США было обычным делом упечь в психбольницу
неверную жену или выразившую недовольство домработницу, любого, кто однажды открыто
выразил гнев, или «трудного» подростка, оставшегося без родителей. Выбор темы —
большой успех Вайсман: ей удалось удивить современного читателя, родившегося с уверенностью
в незыблемости прав человека. То, что ему приходится узнать, — неожиданно и ново,
оно вводит в ступор и приковывает к тексту внимание, сходное с болезненным
интересом толпы, которая собирается вокруг места какого-нибудь происшествия.
Дарья Облинова
1. Травля
(жарг.
англ.); травля школьника его одноклассниками. Совершено непонятно, почему
нельзя было обойтись русским словом? В царской России, в СССР этого не
было? Сейчас этого нет в России? Ред.
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|