ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ
Артем Серебряков. Чужой язык.
М.:
Флюид ФриФлай, 2018
Рукопись Артема Серебрякова в прошлом году попала в длинный
список «Национального бестселлера», собрала один в целом положительный и один
более или менее отрицательный отзыв, а потом и нашла своего издателя.
В книгу «Чужой язык» вошли тринадцать текстов (двенадцать рассказов и одна
повесть, которая ожидаемо является заглавной; однако разделить эти тексты хочется
отнюдь не по жанровому признаку).
В дебютный сборник Серебрякова попали
три типа текстов. Это, во-первых, повесть «Чужой язык» — путаная, длинная и страшная
история о поселении Великая Грязь, имеющем сходство, наверное, с бесчисленным
количеством деревень по всей России. Это сходство было бы еще заметнее, если
бы не характерная особенность манеры Серебрякова оставлять на любой истории таинственный
мистический потусторонний налет. В повести Серебряков больше, чем где бы то
ни было в книге, экспериментирует с графикой: включает в текст слова
нескольких рассказчиков, делит их разрывами страниц, дает чьим-то словам курсивное
или полужирное начертание и так далее. Одновременно с этим он поднимает
тему разделения языков — но она, кажется, не отражена в графике. В результате
получается, что чужой язык здесь везде. При этом более удачно графические приемы
Серебряков использует в рассказе «Маджента», вписывая в него два времени
и двух рассказчиков, один из которых присутствует только в письме (и вообще
давно умер, то есть это еще и немного диалог между мирами).
Второй тип текстов, к которому можно отнести основной массив рассказов
(кроме первого и последнего), — страшные истории с сильными сюжетами.
Здесь обязательно кто-нибудь умирает, и чаще всего не просто так, а от
руки человека. Котят топят, сыновей забивают камнями, а оленей поражают из
ружей. Серебряков словно ставит перед собой задачу повергнуть читателя в транс,
заставить его почувствовать свою беспомощность перед неумолимым миром. Если другие
критики сравнивают автора с Кафкой и Линчем, то я бы сравнила его
тексты с античными трагедиями, где орудует карающая непонятно за что рука Рока.
Вот и здесь: надо, чтобы котята умерли, а девочка страдала; надо, чтобы
темнота и грязь вышли наружу, насильник встретил новую потенциальную жертву
и взглянул ей в глаза так, что у читателя кровь застынет в жилах.
Серебряков никуда не спешит. Старательно отмеряет граммы и миллиграммы
букв, нужных слов и особенно трепетно относится к финалам. Повествование
не может закончиться просто так. Серебрякову каждый раз удается проворачивать фокус,
сравнимый с тем, что делал Тургенев в «Стихотворениях в прозе», —
уводить текст с вроде бы понятным сюжетом куда-то вверх, в воздушные материи,
в вечность, в эмпирику.
«Я больше не задаю вопросов. Пение соловья я слышу так, будто оно
звучит на самом деле. Он поет о том, как птенцы улетают прочь, чтоб найти тот
берег, которого смерть не достигнет. Он поет о тщетности их попыток. Он поет
о смерти — твоей и моей <...>. Когда же все подходит к концу,
они начинают петь. Отец, отложив нож, начинает петь вместе с ними. Они собирают
то, что осталось от меня и других, и несут к пропасти. Она молчит.
В ней тонет все».
Наконец, третий тип — стремящиеся стать теми самыми стихотворениями
в прозе повествования от лица лирического героя. В «Тетради ученика» и в «Обстоятельствах»
больше признаков эссе, чем рассказов, а в языке больше от поэзии, чем
от прозы: «Моя сума лежит раскрытая, и то, что я в нее собрал, пускай
отправится со мною — я подготовил все для путешествия к местам, куда
пути не знает, кажется, никто на свете».
Таким образом, Серебряков создает в своей дебютной книге как минимум
три языка — если делить их просто по обозначенным типам. Интересно, какой же
из них его собственный, незаемный, а не чужой?
Елена В. Васильева
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2024»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2024/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|