ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Ася Векслер

 

 

 

* * *

За полчаса до тьмы

на улице немногие.

Здесь горы, не холмы.

Запретней тавтологии

 

на что-то притязать

на местности возвышенной,

где слова не сказать,

оставшись неуслышанной.

 

На нервах тишина:

раздрай, разноголосица.

Но даже мысль слышна —

та, что не произносится.

 

 

 

Благоприятный день

Мне сегодня меньше лет,

чем вчера, даю вам слово.

Расстаравшись, вита нова

разделила сто в обед

 

на два. Вышло — пять и ноль,

пятьдесят годков, не больше.

Дольче вита, длись подольше

под клубничный алкоголь!

 

Заимею вольный нрав,

позаимствую манеры;

и возможно — есть примеры —

очаруюсь, впав ин лав.

 

Гули-гули. Улюлю.

Выбор: вау, йес и ноу.

Но реалити от шоу,

вдруг очнувшись, отделю.

 

 

 

Обряд

Жаль, не ладонь и не лед остудят,

чуть подразгладив, лоб.

Пепел над морем лететь не будет,

не пригодится гроб.

 

Груз для носилок, дорожкой торной

буду скользить за грань,

спрятана так же, как был обернут

свиток у древних: в ткань.

 

Все предсказуемо. Будто слышу

стук от швырка в приют;

камень приладив, закроют нишу,

зацементируют.

 

Можно бы не без прицела ныне

в римлян вникать молчком,

но эпитафия на латыни

тут будет ни при чем.

 

Вряд ли кто выищет схрон пропажи;

а и окажет честь —

без переводчика будет даже

имени не прочесть.

 

Как бы то ни было, строчки правы,

ритмами речь деля,

не по привычке, не ради славы

воздух набрав с нуля.

 

Нет, не чаинки на чайном блюдце,

смытые на раз-два, —

званы и избраны, остаются

сказанные слова.

 

 

 

Луиза

Ни следа от влаги на лазури.

Примавера с чистого листа.

Мимоходом — сад в миниатюре:

жизнь цветов, луизы два куста.

 

Емкости висячие, где скрыты

тайны воссоздания корней,

родом от садов Семирамиды,

если не от тех, что их древней.

 

На террасе с мебелью ажурной,

сидя с чашкой, знает толк в питье

садовод и заодно дежурный —

вариант восточного рантье.

 

Спрашивает: «Нравится?» — «Конечно».

Подтверждает: выращено им, —

добавляя, может быть, поспешно,

что женою садик не ценим.

 

Были б осмотрительней капризы,

не было б ни слова невзначай.

Говорит: «Возьми себе луизы;

будешь с нею пить зеленый чай».

 

Рай есть рай. Но Ева-то — другая:

чуя с ходу яблоневый след,

избегает брать, что предлагают, —

ей бы то, чего и близко нет.

 

Притерпелась к изживанью ссадин,

кривотолков тени за спиной.

Но и ей сужден особый садик —

шелестит, словесный и сквозной.

 

 

 

Тридцать семь

Ряд совпадений, или предначертан

был равный срок ухода насовсем

тем из великих, чей бывал исчерпан

отрезок на отметке тридцать семь?

 

Не возраст, а температура тела —

и следом жар, встающий на дыбы.

Вплотную осознание предела —

границы жизни, дара и судьбы.

 

Спросить бы их, когда они успели,

не продержавшись даже до полста,

при тех-то скоростях не еле-еле

менять ход мыслей, замыслы, места?

 

Уразуметь бы, как они сумели,

деяньями умножив благодать,

не заведя семь пятниц на неделе,

соблазнами не сплошь пренебрегать?

 

От искры божьей свет не вполнакала,

и дело чести — не попасть впросак.

Ни слова, ни страницы как попало,

ни облака, ни складки кое-как.

 

Куда тебе!.. Ссылайся на помехи.

Но у себя, что в зеркале, сквозь темь

не спрашивай под вечер: «Как успехи?» —

в твои теперь уж дважды тридцать семь.

 

 

 

* * *

Неустойчивый месяц май,

душу вольную не замай —

ей хватает не по вершки,

а под ребра, под крылышки.

 

Трепыхается, чуть жива.

То ей музыка, то слова

вместо снадобий от обид.

И клянется: не так свербит.

 

Помнит: свой брат приятель был.

«Ты похожа, — он говорил, —

на встревоженных знобких птиц».

И глядел, как поверх границ.

 

Может, птичье, но — торжество:

на витках-кругах никого

ни о чем вверху не прося,

понимать, что умрет не вся.

 

 

 

* * *

Щегол и есть. Не держит рук по швам.

Не заслужил ни корма, ни лекарства,

ни долгих лет. Властитель государства

мстит до конца рифмованным словам.

…Вы говорите, поздний Мандельштам?

Еще чуть-чуть, и было б сорок восемь.

По нашим меркам даже и не осень…

Скулит поземка между жидких сосен.

Шепнул бы кто, что слава по пятам.

 

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России