ХВАЛИТЬ НЕЛЬЛЗЯ РУГАТЬ
Макс Неволошин.
Срез.
Чикаго, 2018
Первый рассказ сборника Макса Неволошина
«Срез» претендует на звание его «визитной карточки». Судя по «Уходишь — счастливо,
приходишь — привет», речь пойдет о творчестве (обязательно литературном),
о ностальгии по общим местам советского прошлого (например, бардовской песне),
важное место займут чудесные совпадения, а в центре внимания окажется
простой, незамысловатый, предсказуемый герой.
Эта простота и незамысловатость
вообще — козырь Неволошина. В конце концов любому приятно убедиться в своей
правоте. Или найти подтверждения теории, которая и так казалась очевидной.
Или встретить такого героя, которого давно знаешь. Да и вообще, оказаться в ситуации,
в сотый раз повторяющейся! Никаких неожиданностей, все легко, ровно, и шампанское
приносят. В двух рассказах из сборника «Срез» как раз оно становится этаким
сакральным напитком, сближающим людей, высшие силы и просто приносящим хорошее
настроение и самочувствие. И шампанское в обоих случаях появляется
совершенно случайно. А случай — это псевдоним Бога, как пишет Неволошин
в одном из рассказов.
Так что никакой трагической оставленности
в рассказах этого писателя-эмигранта, уже много лет проживающего за пределами
России, нет. Напротив, нас как будто сильнее хотят втянуть в круг «своих»:
в автобиографических рассказах Неволошин знакомит читателей со своей женой,
с матерью и кошкой Тишей. Никуда не уйти от воспоминаний о позднем
СССР, рассказов из салонов трансатлантических самолетов и сравнений жизни
«там» и «тут».
«Портвейн действительно оказался с ностальгическим
вкусом. Дернул стакан — как тридцать лет долой. Старшие классы, друзья, подъезд.
Занюшка рукавом, бычок по кругу… И — на танцы. <...>
Вот и знакомые дюны, палатки…
Низко поворчав, глохнет мотор. Лодка с мягким шелестом вонзается в песок.
<…> Друзья привстают, оставив карты лицом вверх. Меня узнали».
Чтение «Среза» напоминает просмотр
диафильмов: щелк — показали одну картинку; щелк — уже другую. Воспоминания
сменяют друг друга почти всегда в произвольном порядке, композиция некоторых
текстов и вовсе, как кажется, ничем не обоснована: например, ситуации из рассказа
«Круизная нарезка» стоят в одном ряду лишь потому, что все произошли во время
круиза (автор нас самим названием вроде и предупредил). Основной прием в остальных
текстах — это тоже перечисление, «нарезка». Посмотрим три последних рассказа
сборника — «Срез», «Замок леди Маргарет» и «И три копейки на газировку».
В «Срезе» рассказчик описывает лыжный кросс в школьные годы, и сон,
который напомнил об этом кроссе. В «Замке леди Маргарет» все начинается с отрывка
из текста о матриархе семейства Тюдоров Маргарет Бьюфорт, проживавшей в XV веке, продолжается диалогом с женой
об этом рассказе, а заканчивается повествованием о поездке в замок
Пембрук, связанный с этой историей. «И три копейки на газировку» — тоже
рассказ с чередованием времен, из «сегодня» мы вместе с автором отправляемся
в его юность, а затем в молодость — на Волгу. Автор как бы постоянно
пытается свести вместе несколько времен; безуспешно, увы. Возможно, в крупной
форме такое «кино» можно было бы снять, — но у коротких рассказов больше
шансов остаться «диафильмами».
У моих родителей, кстати, были фильмоскоп
и много коробок с самодельными диапозитивами. По праздникам мы разворачивали
на всю стену белый экран и смотрели снимки, которые они сделали в молодости.
Коробки со слайдами аккуратно подписывались («Японское море, 1982» или «Озера,
1991»), но редко когда там был полный порядок. Так что моря были перепутаны с озерами,
а реки с горами. От этого смотреть слайды было не менее интересно. Это
было похоже на совместный просмотр фотоальбомов, только альбом постоянно приходилось
передавать из рук в руки и единство впечатления терялось. А в темной
комнате рядом с фильмоскопом — только усиливалось. Кстати, в какой-то
степени диапозитив — это и есть «срез» пленки.
Елена В. Васильева
| |
|
|
Лауреаты премии журнала "Звезда" за лучшие публикации 2022 года
Елена Бердникова
Площадь восстания. Роман (№ 8)
Михаил Ефимов
Парамонов-85 (№ 5)
Дягилев. Постскриптум (№ 8)
Юлий Рыбаков
На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)
Алексей Комаревцев
Цикл стихотворений (№ 10)
ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"
Данила Крылов
Цикл стихотворений (№ 1)
Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ по каталогам:
«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |
Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.

В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.
Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.

А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.

Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br>
В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|