ПОЭЗИЯ
И ПРОЗА
Елена Ушакова
ПЕТЕРБУРГСКИЙ ТЕКСТ
Андрею Арьеву
Ужас жизни обычной
Породил этот текст —
Драгоценный, привычный
К ней же противовес.
Он, как мост над Невою,
Прочно соединил
Это небо с землею,
Но не с тайной могил.
Он высокое с низким
В слове нам преподнес
Вместе с опытом, риском,
С торжеством не без слез.
В нем и тайное с явным
Так соединено,
Как ближайшее с давним,
С тем, что было давно.
Петропавловки абрис
Над вечерней Невой,
Словно каменный парус,
В этом тексте с тобой.
А у Марсова поля,
Где в июне сирень,
То ли облако, то ли
Бродит милая тень.
И когда называю
Эти свойства стиха,
Обо всем забываю,
Благодарна, тиха.
* * *
Над нами есть «нечто» без звука, без слова,
Без образа и без ответа, как небо,
Какая-то скрытая жизни основа,
И воображать это «нечто» нелепо.
Какие-то струны надмирное что-то
Способны внести в наши мысли и души,
Должна быть такая особая нота,
Орфический звук, что таинственно нужен.
А жизнь так подробна, заставлена, что ли,
И так обступает, и жарко так дышит,
Что тот лишь справляется с трудной неволей
Обыденной жизни, кто звук этот слышит.
* * *
Есть вечная печаль, и, вечной, ей
Стихи подвластны, музыка, пейзажи.
Ты счастлив, рад? — а сердцу все грустней,
Печаль, как тень, она всегда на страже.
Не та, что безнадежна и темна,
Как рябь канала и фонарь у Блока —
Метафизическая, и она
Нужна, как сон, тепла и светлоока.
Нет жизни без печали! Без нее
Мы низший класс, мы что-то вроде мидий
Или пернатые, как воронье,
И без нее мы просто не увидим,
Как растревожен у Ван Гога куст,
Как ямб бывает горестно напевен,
Как дуб под ветром жалобно стоуст
И как тоскует у Толстого Левин.
Побудь со мной, печаль, моя сестра,
Всю жизнь была тебе я благодарна,
Ты отблеск благодатного костра,
С тобою связь нежна и светозарна.
* * *
Я видела этот портрет Мейерхольда
Работы Григорьева — странная поза.
Такое лихое скольжение по льду,
Ища равновесья, когда есть угроза
Упасть — руки взмахом воздеты нелепым,
Сплошное невиданное напряженье,
Как будто с недружественным здешним небом
Идет непонятное, злое сраженье.
Так выглядит «биомеханика» ваша,
Актер, режиссер… Кто же думал о смерти?
Теперь-то известны подробности; скажем,
Во всем виновато посланье в конверте
Жены вашей бедной на имя тирана.
Эсхилу с Софоклом не снилось такое.
И не было выхода вам из капкана.
И мы, узнавая, не знаем покоя.
* * *
Я свой архив вчера перебирала,
Все записи, наброски, планы, письма,
И отложить задумала сначала
Былые мысли, остаются пусть.
Вот выписки из книг библиотечных,
К ним есть распространенный комментарий.
И прошлое летело скоротечно,
И молодость моя… какая грусть!
Тынянов, Эйхенбаум, Томашевский —
Меня они, казалось, понимали,
А мысли были веселы и дерзки,
И помнится, подвижны, словно ртуть.
Сказать по правде, я бы не хотела
Вернуть то прошлое, начать сначала.
Ведь если б я сейчас помолодела,
Пришлось бы кое-что перечеркнуть.
Нет уж, иди, архив мой, на помойку,
Простимся дружно, послужил ты честно.
Теперь кормить ты будешь землеройку.
Пройди же первым этот скорбный путь.
* * *
Тот таинственный проблеск, который
Нужен мне, чтоб не стихосложенье
Длилось, словно бы дождик за шторой,
А летучее стихотворенье.
Он слетает оттуда, откуда
Солнце наше сражается с тучей,
Это тоже везенье и чудо,
Это тоже негаданный случай,
Это тоже, скажу, лотерея,
От чего мы зависим — не знаю,
Это фантик, фантом, Лорелея,
И на голос ее выбегаю.
* * *
…ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.
Мф.11:30
Черновик моих нескольких строф
Только задал мне нужный тон.
Смысл был ясен, внятен, готов,
Но в стихах самих был урон.
Надо было смягчить их жар,
Чтобы звук был нежен, как воск,
Надо видеть, как Ренуар,
А не как страшноватый Босх.
Я твердила одну строку
И сквозь ночь ее пронесла,
Я прогнала скуку, тоску,
Чтобы мысль была весела.
И под утро на место стал
И эпитет мой, и глагол.
А восход был розово-ал,
И прилипчивый дождь прошел.
Жизнь моя, мое бытие,
Как взлетало ты высоко,
Ибо иго — благо мое,
Да. И бремя мое легко.
* * *
«Театральный роман» — это, может быть, лучший
В прошлом веке роман — так печален и вместе
смешон.
Расскажи мне, найди мне, пожалуйста, случай,
Чтобы я рассмеялась с печалью такой в унисон.
Как смешна эта дама фальшивая, злая,
Станиславского как пародиен и точен портрет!
Автор шутит, как Гоголь, не переставая.
Боже, как хорошо! — утешения нет!
И откуда является это сознанье,
Что знакомо все то, что Максудов в сердцах
пережил?
Величавая пошлость тут и пониманье
Той любви к коридорам, кулисам, узорам перил.
И еще так щемяще и горько-печально,
Что при жизни не мог напечатан быть этот
роман.
Он как будто был найден, и автор отчаянно
В предисловии прятал себя за словесный туман.
Наше счастье, что текст уцелел, что угроза
Даже гибели не испугала писателя, в ряд
Текст вошел нашей классики, это великая проза!
Кто осмелится спорить, что рукописи не горят?
| |
|
|
Всем читателям!
Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
|
В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27
Новые книги издательства "Журнал «Звезда»": |

В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 500 руб.

Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.
Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт,
прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг
и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы»
в восьми томах и романа «Чудо», написанного
на русском. В переводе на русский язык вышла
книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист,
переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг
эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик.
С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi»
(Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска).
Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг
эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких
поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира»
(1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014).
Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме
(2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский,
французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.
Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.
Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.

Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.
В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.

В 1962 году, более полувека назад, вышла в свет первая книга стихов Александра Кушнера. С тех пор им написано еще восемнадцать книг - и составить «избранное» из них – непростая задача, приходится жертвовать многим ради того, что автору кажется сегодня лучшим. Читатель найдет в этом избранном немало знакомых ему стихов 1960-1990-х годов, сможет прочесть и оценить то, что было написано уже в новом XXI веке.
Александра Кушнера привлекает не поверхностная, формальная, а скрытая в глубине текста новизна. В одном из стихотворений он пишет, что надеется получить поэтическую премию из рук самого Аполлона: «За то, что ракурс свой я в этот мир принес / И непохожие ни на кого мотивы…»
И действительно, читая Кушнера, поражаешься разнообразию тем, мотивов, лирических сюжетов – и в то же время в каждом стихотворении безошибочно узнается его голос, который не спутать ни с чьим другим. Наверное, это свойство, присущее лишь подлинному поэту, и привлекает к его стихам широкое читательское внимание и любовь знатоков.
Цена: 400 руб.

Аннотация - "Нас время учило..." - сборник документальной автобиографической прозы петербургского скульптора и фронтовика Льва Самсоновича Разумовского.
В сборник вошли две документальные повести "Дети блокады" (воспоминания автора о семье и первой блокадной зиме и рассказы о блокаде и эвакуации педагогов и воспитанников детского дома 55/61) и "Нас время учило..." (фронтовые воспоминания автора 1943-1944 гг.), а также избранные письма из семейного архива и иллюстрации.
Цена: 400 руб.

Алексей Арнольдович Пурин (род. в 1955 г. в Ленинграде) — поэт,
эссеист, переводчик. Автор пятнадцати (включая переиздания) стихотворных
сборников и трех книг эссеистики. Переводит немецких и голландских
(в соавторстве с И. М. Михайловой ) поэтов, опубликовал пять
книг переводов. Лауреат Санкт-Петербургской литературной премии
«Северная Пальмира» (1996, 2002) и др.
В настоящем издании представлены лучшие стихи автора за четыре
десятилетия литературной работы, включая новую, седьмую, книгу «Почтовый
голубь» и полный перевод «Сонетов к Орфею» Р.-М. Рильке.
Цена: 350 руб.
Национальный книжный дистрибьютор "Книжный Клуб 36.6"
Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru
|