ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Михаил Мейлах

 

Ars amandi[1]

 

I. LYRICAL BALLADS[2]

 

С подлинным верно

любви ускользающий лик

как незамерший крик

как слова неясный звук

как сердца неслышный стук

как крови бесшумный ток

как смысл непонятных строк

как в ухе тончайший звон

как растаявший сон

как птицы упавшей тень

как позавтрашний день

как тяжесть бессонных век

как прошлогодний снег

 

 

 

Жалобы турка

Наверное, вы удивитесь

и будете правы. Увы!

Глядите: седеющий витязь

опять не сносил головы.

 

Ему показалось не странным:

он любит, он будет любим

— мы это читали: за раны,

а он — за сочувствие к ним.

 

Странней, что остались не розы,

не тающий в сумерках дом,

а строчек кремнистая проза

и в горле прижившийся ком.

 

И снова на мертвом экране

прокручена лента назад:

над озером в алом тумане

встает зачарованный сад;

 

наплывом — из круга второго

сметенные вихрем с небес,

две тени, бредущие снова

под теплым дождем через лес.

 

Но жалки любовные пени,

ему ли унять их невмочь,

одною ногой на ступени,

ведущей в безгласную ночь?

               __________

Эта встреча печальней невстречи:

те же льются безмолвные речи,

тот же пенится нежный вздор,

так же светится милый взор.

 

Но какой-то легчайший сдвиг

— все изменится в оный миг.

И родные замкнет уста

та кромешная пустота,

та последняя простота.

 

Все равно, январь ли, июль:

на дворе абсолютный нуль.

И снежинками звездный прах

на ледвяных ляжет устах.

 

И вселенский остудит хлад

не безгрешный Адамов сад,

а мятежного сердца ад.

 

 

 

Bal masqué[3]

Предательства ползучий холодок,

измены попаляющая искра —

по когтю — льва, по птичке — коготок,

увязший в кривде праведного иска

к Приапу, к бесу, к Бахусу, к Лилит,

к сатиру с нимфой... И куда как новы

ужимки перед россыпью улик

стареющего горе-Казановы.

 

 

 

Pro Musica[4]

Ho con me l’inferno mio[5]

В леденящей пустыне разлуки

к лире тянутся скорбные руки.

 

Над пустыней безбрежной утраты

звуки лиры раздались трикраты.

 

Репетиция подлинной смерти:

«— …torn’a l’ombre…»[6] — звучит Монтеверди.

 

Репетиция вечных разлук:

«— Ombra cara…»[7]  — божественный Глюк.

 

Златотканой пустыней столикой

наш Орфей за своей Эвридикой

 

возвращается в мысленный ад

и не ищет дороги назад.

 

 

 

Post scriptum

Переправляя боль в стихи,

сводя отчаянье к хи-хи,

случайно опознаешь что-то

ты в том, кто призван был на пир,

а соскользнул в сторонний мир,

едва взглянув вполоборота.

Не разбирая что и кто,

вода течет сквозь решето,

в текучем мире нет оглядки.

И ты, пройдя сквозь семь зеркал,

себя в последнем не узнал:

с Орфеем Лот играет в прятки.

 

 

 

P. P. S.

Ночного солнца гаснет свет,

и темно-жгучий этот бред

сошел на нет. — Сошел на нет?

Суда на нет, известно, нет,

да нет — на «нет» сошелся свет.

Сошел — на «нет» или на «да»?

На «да» подавно нет суда.

Спокойной ночи, господа,

нам оказалось не сюда.

Adieu. До Страшного суда.

 

 

 

P. P. P. S.

Лазурь и злато

легчайший бриз

нес, гость крылатый,

в наш парадиз.

Но это лето

и та любовь

уплыли в Лету

как «Дым» и «Новь».

 

 

 

Эпилог

…j’ai eu mon plus grand amour pour une femme
qui ne me plaisait pas, qui n’était pas mon genre!

Proust[8]

Сантиментальный рецидив

— как зимний сон плакучих ив

из старого романса в паре,

поди, с распутицей; как дом

без окон, как открытка from

и with — весталке в лупанаре.

Смешались боль, измены и

вся атрибутика любви —

зола перегоревшей страсти,

а там, под толщей шелухи,

спят позабытые стихи

о том, что «не было бы счастья...».

 

 

 

II. МУЗЫ ГИМЕНЕЯ

Любовь, любовь… а рифма — кровь,

стрела амура — нет, не в бровь,

стрела амура метит в глаз:

стрела амура — это раз.

А два — охапки мокрых роз,

и соловей, и ливень слез,

девическое «никогда!»,

что, впрочем, значит «да, да, да!».

И три: горячка, бред и боль,

на раны сыплемая соль.

Потом — молчание в ответ

и: «— Женка, это чей штиблет?»

 

 

 

На рождение сына

Какого шипучего асти

за этот негаданный дар?

за слово неловкое «счастье»,

за шепот отеческих лар,

за хлопоты фей домовитых,

за спорую поступь волхвов,

за тот неразвернутый список

еще неозвученных слов.

 

 

 

La conversion d’un classique[9]

 

1. Шекспир. Полн. собр. соч.

К Офелии приревновав Отелло,

сердитая Дездемона со зла

его лозою ивовой — за дело! —

секла и пела, пела и секла.

 

 

 

2. Из Овидия

Sic ego nec sine te nec tecum vivere possum.

Ovid.[10]

Nec sine te nec tecum vivere possum:

Мэкси не те, не те, кум — выверь, опоссум!

 

 

 

3. «Не трогай моих чертежей!»

Диада с дриадой — триада;

триада с дриадой — три ада.

               __________

Годами ткавшаяся ткань

Раздралась всуе — дрянь и рвань

осталась от бесценной ткани.

А был — запечатленный сад,

цветы и птицы, и закат

— такой, как где-нибудь в Иране...

 

Раздралось дивное шитье,

и не твое, и не мое,

и где уто`к, а где основа?

Иосиф говорил: «Не рань»,

а дети: «Дождик, перестань»,

а жрец швецу не скажет слова.

 

 

 

Taedium Vitae[11]

Бывает так: ни до чего —

ни до того, ни до сего,

и Божий мир свело до мути

из ста оттенков черноты

без красоты, без лепоты

— энгармонизм безгласных tutti

без смысла, замысла и сути.

Но бог деталей всемогущ:

блуждающий в потемках луч

захочет — высветит из плена

твои запястье, взгляд, кольцо,

твое бессмертное лицо,

сонату си-бемоль Шопена,

— все в жертву памяти нетленной.

 

 


1. Искусство любви (лат.).

2. Лирические баллады (англ.).

3. Бал-маскарад (фр.).

4. О музыке (лат.).

5. Ад мой со мной

6. «…вернись к теням…»

7. «Милая тень…»

8. ...сходил с ума от любви к женщине, которая мне не нравилась, которая была не в моем вкусе! (Пруст).

9. Обращение классика (фр.).

10. Жить я с тобой не могу и не могу без тебя (Овидий).

11. Меланхолия (лат.).

Всем читателям!

Чтобы получить журнал с доставкой в любой адрес, надо оформить подписку в почтовом отделении по
«Объединенному каталогу ПРЕССА РОССИИ «Подписка – 2021»
Полугодовая подписка по индексу: 42215
Годовая подписка по индексу: 71767
Группа компаний «Урал-пресс»
ural-press.ru
Подписное агентство "Прессинформ"
ООО "Прессинформ"

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.
Моя жизнь - театр. Воспоминания о Николае Евреинове


Эта книга посвящена одному из творцов «серебряного века», авангардному преобразователю отечественной сцены, режиссеру, драматургу, теоретику и историку театра Николаю Николаевичу Евреинову (1879-1953). Она написана его братом, доктором технических наук, профессором Владимиром Николаевичем Евреиновым (1880-1962), известным ученым в области гидравлики и гидротехники. После смерти брата в Париже он принялся за его жизнеописание, над которым работал практически до своей кончины. Воспоминания посвящены доэмигрантскому периоду жизни Николая Евреинова, навсегда покинувшего Россию в 1925 году. До этого времени общение братьев было постоянным и часто происходило именно у Владимира, так как он из всех четверых братьев и сестер Евреиновых оставался жить с матерью, и его дом являлся притягательным центром близким к семье людей, в том числе друзей Николая Николаевича - Ю. Анненкова, Д. Бурлюка, В.Каменского, Н. Кульбина, В. Корчагиной-Алексан-дровской, Л. Андреева, М. Бабенчикова и многих других. В семье Евреиновых бережно сохранились документы, фотографии, письма того времени. Они нашли органичное место в качестве иллюстраций, украшающих настоящую книгу. Все они взяты из домашнего архива Евреиновых-Никитиных в С.-Петербурге. Большая их часть публикуется впервые.
Цена: 2000 руб.

Пасынки поздней империи


Книга Леонида Штакельберга «Пасынки поздней империи» состоит из одной большой повести под таким же названием и нескольких документальных в основе рассказов-очерков «Призывный гул стадиона», «Камчатка», «Че», «Отец». Проза Штакельберга столь же своеобразна, сколь своеобразным и незабываемым был сам автор, замечательный рассказчик. Повесть «пасынки поздней империи» рассказывает о трудной работе ленинградских шоферов такси, о их пассажирах, о городе, увиденном из окна машины.
«Призывный гул стадиона» - рассказ-очерк-воспоминание о ленинградских спортсменах, с которыми Штакельбергу довелось встречаться. Очерк «Отец» - подробный и любовный рассказ об отце, научном сотруднике Института имени Лесгафта, получившем смертельное ранение на Ленинградском фронте.
Цена: 350 руб.

Власть слова и слово власти


Круглый стол «Власть слова и слово власти» посвящен одному из самых драматических социокультурных событий послевоенного времени – Постановлению Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 г.
Цена: 100 руб.



Елена Кумпан «Ближний подступ к легенде»


Книга Елены Андреевны Кумпан (1938-2013) рассказывает об уходящей культуре 1950 – 1960-х годов. Автор – геолог, поэт, экскурсовод – была дружна со многими выдающимися людьми той бурной эпохи. Герои ее воспоминаний – поэты и писатели Андрей Битов, Иосиф Бродский, Александр Городницкий, Рид Грачев, Александр Кушнер, Глеб Семенов, замечательные ученые, литераторы, переводчики: Л.Я. Гтнзбург, Э.Л. Линецкая, Т.Ю. Хмельницкая, О.Г. Савич, Е.Г. Эткинд, Н.Я. Берковский, Д.Е. Максимов, Ю.М. Лотман и многие другие
Книга написана увлекательно и содержит большой документальный материал, воссоздающий многообразную и сложную картину столь важной, но во многом забытой эпохи. Издание дополнено стихами из единственного поэтического сборника Елены Кумпан «Горсти» (1968).
Цена: 350 руб.


Елена Шевалдышева «Мы давно поменялись ролями»


Книга тематически разнообразна: истории из пионервожатской жизни автора, повесть об отце, расследование жизни и судьбы лейтенанта Шмидта, события финской войны, история поисков и открытий времен Великой Отечественной войны.
Цена: 250 руб.


Нелла Камышинская «Кто вас любил»


В сборнике представлены рассказы, написанные в 1970-1990-ж годах. То чему они посвящены, не утратило своей актуальности, хотя в чем-то они, безусловно, являются замечательным свидетельством настроений того времени.
Нелла Камышинская родилась в Одессе, жила в Киеве и Ленинграде, в настоящее время живет в Германии.
Цена: 250 руб.


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru