ПОЭЗИЯ И ПРОЗА

Александр Леонтьев

 

 

 

* * *

Проснешься: это поздно или рано?

Зимой окно задымлено навек,

И пухлый, словно рукопись романа, 

Перелопачен, дышит снег.

 

Не выбелить никак судьбу живую,

Так, может, снова бухнуться в кровать:

Я умираю — эрго существую,

Чтоб вовсе не существовать.

 

Что, тягомотно? Подожди немножко —

И над виной, улыбкой и слезой

Захлопнется бордовая обложка 

С продольной черной полосой.

 

 

 

* * *

Победа страха, сумрак роз

В прозрачной склянке, в чем вопрос,

О чем базар, сквозной вокзал,

А я тебе не всё сказал,

А ясень полуоблетел,

Оскал ветвей, бессилье тел.

 

Ты спишь, твой день рожденья был

Давно, а розы всё цветут,

Я имя, имя позабыл,

А ты жива, моя, ты тут,

Пододеяльник серо-бел,

А ясень полуоблетел.

 

Таким же бело-серым был,

В таких же складках, с головой

Укрыт, а он так мало жил,

А ясень сам полуживой,

Как в песне слово и мотив,

Победа страха, я все жив.

 

Оскал ветвей, базар-вокзал,

Сказал, что я не все сказал,

А ты, где ясень в листьях весь,

А ты жива, ты спишь, ты здесь,

А осень, всех нас вынося,

А в розах жизнь, да выйдет вся.

 

 

 

Небо, пригорок

Не объяснить, как дорог,

Смутно, почти до слез,

Сад городской, пригорок

С рощицею берез;

Шепот их, шелест, шашни

Рядом с торцом дворца,

Водонапорной башни

Золото багреца

На голубом закате

Жизни, майского дня…

 

Нету этого, кстати.

Не было и меня.

 

Сумрака ли сурового

Тень так исправно легла,

Что и музей Суворова

Не виден из-за угла…

Небо, пригорок, рощица —

Вот потому и ропщется.

 

 

 

* * *

Урок для живущих? Оставьте…

Но есть ли — помимо тоски —

В любимой, друзьях и ландшафте

Какой-нибудь смысл, вопреки

Злосчастному знанью о правде

Вещей, чьи глаза велики?

 

Кафешка под тентами, пятна

Теней на пивное стекло

Ложатся… Беседа приятна,

И так хорошо и светло…

Смерть — рядом, но — невероятна!

Кого это чувство спасло?

 

 

 

* * *

В стакане выпуклой воды

Скривился тополь, став растеньем,

Стена, окно, — не жди беды

Вот с эдаким преуменьшеньем.

 

Но я подумал вот о чем:

Когда вокруг ломают кости

И кто-то слезы льет ручьем, —

Конец кошмару — на погосте.

 

Господь беспомощен, а смерть,

Которую придумал дьявол,

Таким позволила сгореть,

Чтоб я решил, что Ты оставил.

 

Все это выглядит общо,

А в частностях — одно расстройство:

Того гляди, кого еще

Заставят проявить геройство.

 

Где жало, измышленный ад?

И без того мой ум расстроен…

Я выпил воду — и назад

Вернулся мир: огромен, строен.

 

 

 

Июльский ливень

Лиловых туч тмутаракань

В секунду доводя до блеска,

Гроза трещала, словно ткань,

Когда края разводишь резко,

И шла оконного стекла

        Косая резка;

Расплющившись, вода стекла

И там, где горка и качели,

Всё пеленой заволокла,

И лужи бешено кипели,

А от земли, куда ни глянь,

        Остались мели.

 

Артиллерийским был раскат:

Победным, вероятно, стал б он,

Когда бы хаки всех солдат

Вдруг оживил огромным залпом.

Лишь зелень этих тополей

        Глотала залпом

— да лес, да решето полей —

Небес обрушенную влагу,

«Полей!», моля, «Еще полей!» —

За всю борьбу, за всю отвагу:

Мы здесь, мы живы, и назад

        Уже ни шагу.

 

И кто-то зеркало ронял,

Поймавши блик, сперва несмело

Мелькнувший, с чердака в подвал,

Сквозь дом, квартал оно летело,

Где свет, вздымаясь, плавал: не

        Оно ли — тело

Небытия? И, на волне

Переплетаясь, отраженья

На миг показывали мне

Всю красоту преображенья,

И вот раскалывался вал

        В пылу движенья.

 

Парад воды, салют грозы,

трихкод погоды, проба света

Отвоевать у мглы пазы,

Углы, где ультрафиолета

Предел, и вензеля из луж —

        Как ФИО лета,

Что не добру отнюдь и злу ж

Служило! — моему вниманью,

То ордена бросая в плюш,

То ослепляя окна зданью;

А промельк давешней слезы —

        Лишь дань страданью.

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России