ХВАЛИТЬ НЕЛЬЗЯ РУГАТЬ

 

 

Дмитрий Баранов. И дело в шляпе.

СПб.: Геликон Плюс, 2017

«И дело в шляпе» — первая книга Дмитрия Баранова. Книга неровная, не вполне определившаяся со своим идеальным читателем, требующая дополнительной редактуры — но все же заслуживающая внимания и удерживающая его.

Логичнее всего сравнить «И дело в шляпе» с массовой литературой середины «нулевых» — нет-нет да промелькнут шуточки, будто снятые с языка у Дарьи Донцовой, или вставные конструкции, столь любимые автором для детей и подростков Дмитрием Емцем. Сближение с массовой культурой проходит и по линии кинематографа — начиная от сравнений главного героя с Клинтом Иствудом и заканчивая упоминаниями фильмов «Назад в будущее», «Цельнометаллическая оболочка» и вполне явных аллюзий на «Матрицу».

Все происходит где-то на Диком Западе, где храбрый ковбой Джон Дабл-ю Смит спасает путешественника во времени Иннокентия. Отбиваясь от разной кишащей вокруг нечисти, они бьются за возможность вернуть его домой, в Петербург. Молодого человека в том странном мире — то ли прошлое, то ли параллельная реальность — хотят заполучить некие охотники на «мороков», на которых раньше работал Джон Дабл-ю Смит и с которыми у него сложные отношения. По пути к ним присоединяется девушка Джеки, которая, как выпьет, превращается в лютующую Хальк. Вокруг этой компании вьется еще некоторое количество необязательных героев, им приходится то и дело совершать странные поступки — например, летать на поезде.

В аннотации к книге сразу заявлено, что автор, мол, литературовед и он не просто эксплуатирует штампы массовой культуры, но пытается иронизировать над ними, чтобы усложнить текст и ориентировать его не только на читателей поверхностных детективов и приключенческих романов. Но, к сожалению, трудно признать, что ирония всегда удается. Если же она скрывается в замечаниях типа «И как вы уже догадались, именно этот ковбой — главный герой нашего повествования», то она и вовсе не справляется со своей задачей. Очень сложно выбить клин клином, а сюжетный штамп — языковым штампом. Его, скорее, можно ненароком оживить.

Впрочем, Дмитрий Баранов действительно не только часто, но и смешно шутит. Например, средством передвижения одного из героев становится «конепед», колеса которого приводят в движение бе´лки: «Двух задних белок звали Псина и Стрелка, они были основной движущей силой. Двух передних, задающих направление, — Троцкий и Керенский. Они вечно не могли договориться между собой и, оставленные без присмотра, тянули конепед в разные стороны».

Особо полюбившийся автору метод — буквализация стершихся метафор. На нем он и пытается построить всю книгу: герои сталкиваются с бойцами таинственного ордена «очепятки», на эмблеме которого изображены око и пятка. «Охотники за мороками» используют человеческие страхи и фобии, превращая их в оружие, благодаря которому создаются опасные иллюзии. Уничтожить эти иллюзии можно, только вспомнив подходящий к ситуации фразеологизм. Так, например, один подобный злодей был «книжным червем» и боялся рыб, потому что рыбы едят червей. Рыба-мираж была огненной, однако тушить ее водой не стоило, иначе она бы почувствовала себя как «рыба в воде»… И так далее.

В целом книга «И дело в шляпе» вышла у автора скорее из головы, чем из сердца. Она не про жизнь, а скорее про фантазию; сколь Дмитрий Баранов ни пытался бы убедить нас в том, что этот текст — про столкновение реальности и художественного мира, он остается историей про то, как автору хотелось написать роман и рассказать, что он много всего интересного придумал. Да и главные герои у него — литературоведы, писатели, которые в кабаках рассказывают анекдоты про лексику и семантику. После прочтения «И дело в шляпе» в руках читателя остается сухой конструкт из приемов, скрепленных идеей, и картонных говорящих кукол вместо персонажей. Идея — создать формально «массовый» текст, но осложнить его так, чтобы было интересно и условному «интеллектуальному» читателю — неплоха, приемы — та же буквализация устойчивых метафор — в общем-то, удачны. Только хотелось бы, чтобы события были прописаны почетче, основная линия была проведена поярче и в целом книга отшлифована. Это развлечение имеет право на существование — только текст надо мастерить половчее.

Елена В. Васильева

 

Елена Бердникова

Площадь восстания. Роман (№ 8)

Михаил Ефимов

Парамонов-85 (№ 5)

Дягилев. Постскриптум (№ 8)

Юлий Рыбаков

На моем веку. Главы из книги (№ 4—6)

Алексей Комаревцев

Цикл стихотворений (№ 10)

ЗА ЛУЧШИЙ ДЕБЮТ В "ЗВЕЗДЕ"

Данила Крылов

Цикл стихотворений (№ 1)

Подписка на журнал «Звезда» оформляется на территории РФ
по каталогам:

«Подписное агентство ПОЧТА РОССИИ»,
Полугодовой индекс — ПП686
«Объединенный каталог ПРЕССА РОССИИ. Подписка–2022»
Полугодовой индекс — 42215
ИНТЕРНЕТ-каталог «ПРЕССА ПО ПОДПИСКЕ» 2022/1
Полугодовой индекс — Э42215
«ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ» группы компаний «Урал-Пресс»
Полугодовой индекс — 70327
ПРЕССИНФОРМ» Периодические издания в Санкт-Петербурге
Полугодовой индекс — 70327
Для всех каталогов подписной индекс на год — 71767

В Москве свежие номера "Звезды" можно приобрести в книжном магазине "Фаланстер" по адресу Малый Гнездниковский переулок, 12/27


Вячеслав Вербин (Вячеслав Михайлович Дреер) – драматург, поэт, сценарист. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии по специальности «театроведение». Работал заведующим литературной частью Ленинградского Малого театра оперы и балета, Ленинградской областной филармонии, заведующим редакционно-издательским отделом Ленинградского областного управления культуры, преподавал в Ленинградском государственном институте культуры и Музыкальном училище при Ленинградской государственной консерватории. Автор многочисленных пьес, кино-и телесценариев, либретто для опер и оперетт, произведений для детей, песен для театральных постановок и кинофильмов.
Цена: 500 руб.


В издательстве журнала «Звезда» вышел третий сборник стихов эстонского поэта Калле Каспера «Да, я люблю, но не людей» в переводе Алексея Пурина. Ранее в нашем издательстве выходили книги Каспера «Песни Орфея» (2018) и «Ночь – мой божественный анклав» (2019). Сотрудничество двух авторов из недружественных стран показывает, что поэзия хоть и не начинает, но всегда выигрывает у политики.
Цена: 150 руб.



Жизнь и творчество Льва Друскина (1921-1990), одного из наиболее значительных поэтов второй половины ХХ века, неразрывно связанные с его родным городом, стали органически необходимым звеном между поэтами Серебряного века и новым поколением питерских поэтов шестидесятых годов. Унаследовав от Маршака (своего первого учителя) и дружившей с ним Анны Андреевны Ахматовой привязанность к традиционной силлабо-тонической русской поэзии, он, по существу, является предтечей ленинградской школы поэтов, с которой связаны имена Иосифа Бродского, Александра Кушнера и Виктора Сосноры.
Цена: 250 руб.




А.Б. Березин – физик, сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе в 1952-1987 гг., занимался исследованиями в области физики плазмы по программе управляемого термоядерного синтеза. Занимал пост ученого секретаря Комиссии ФТИ по международным научным связям. Был представителем Союза советских физиков в Европейском физическом обществе, инициатором проведения конференции «Ядерная зима». В 1989-1991 гг. работал в Стэнфордском университете по проблеме конверсии военных технологий в гражданские.
Автор сборников рассказов «Пики-козыри (2007) и «Самоорганизация материи (2011), опубликованных издательством «Пушкинский фонд».
Цена: 250 руб.



Литературный критик Игорь Сергеевич Кузьмичев – автор десятка книг, в их числе: «Писатель Арсеньев. Личность и книги», «Мечтатели и странники. Литературные портреты», «А.А. Ухтомский и В.А. Платонова. Эпистолярная хроника», «Жизнь Юрия Казакова. Документальное повествование». br> В новый сборник Игоря Кузьмичева включены статьи о ленинградских авторах, заявивших о себе во второй половине ХХ века, с которыми Игорь Кузьмичев сотрудничал и был хорошо знаком: об Олеге Базунове, Викторе Конецком, Андрее Битове, Викторе Голявкине, Александре Володине, Вадиме Шефнере, Александре Кушнере и Александре Панченко.
Цена: 300 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


В книге впервые публикуются стихотворения Алексея Пурина 1976-1989 годов.
Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
Цена: 130 руб.

Михаил Петров - Огонь небесный


Михаил Петрович Петров, доктор физико-математических наук, профессор, занимается исследованиями в области управляемого термоядерного синтеза, главный научный сотрудник Физико-технического института им. А.Ф. Иоффе. Лауреат двух Государственных премий СССР. В 1990 – 2000 работал приглашенным профессором в лабораториях по исследованию управляемого термоядерного синтеза в Мюнхене (ФРГ), Оксфорде (Великобритания) и Принстоне (США), Научный руководитель работ по участию ФТИ в создании Международного термоядерного реактора.
В книге «Огонь небесный» отражен незаурядный опыт не только крупного ученого, но и писателя, начинавшего литературный путь еще в начале шестидесятых. В нее вошли рассказы тех лет, воспоминания о научной работе в Англии и США, о дружбе с Иосифом Бродским, кинорежиссером Ильей Авербахом и другими незаурядными людьми ленинградской культуры.
Цена: 300 руб.

Мириам Гамбурд - Гаргулья


Мириам Гамбурд - известный израильский скульптор и рисовальщик, эссеист, доцент Академии искусств Бецалель в Иерусалиме, автор первого в истории книгопечатания альбома иллюстраций к эротическим отрывкам из Талмуда "Грех прекрасен содержанием. Любовь и "мерзость" в Талмуде Мидрашах и других священных еврейских книгах".
"Гаргулья" - собрание прозы художника, чей глаз точен, образы ярки, композиция крепка, суждения неожиданны и парадоксальны. Книга обладает всеми качествами, привлекающими непраздного читателя.
Цена: 400 руб.

Калле Каспер - Ночь - мой божественный анклав


Калле Каспер (род. в 1952 г.) — эстонский поэт, прозаик, драматург, автор пяти стихотворных книг и нескольких романов, в том числе эпопеи «Буриданы» в восьми томах и романа «Чудо», написанного на русском. В переводе на русский язык вышла книга стихов «Песни Орфея» (СПб., 2017).
Алексей Пурин (род. в 1955 г.) — русский поэт, эссеист, переводчик, автор семи стихотворных книг, трех книг эссеистики и шести книг переводов.
Цена: 130 руб.

Алексей Пурин - Незначащие речи


Алексей Арнольдович Пурин (1955, Ленинград) — поэт, эссеист, переводчик. С 1989 г. заведует отделом поэзии, а с 2002 г. также и отделом критики петербургского журнала «Звезда». В 1995–2009 гг. соредактор литературного альманаха «Urbi» (Нижний Новгород — Прага — С.-Петербург; вышли в свет шестьдесят два выпуска). Автор двух десятков стихотворных сборников (включая переиздания) и трех книг эссеистики. Переводит голландских (в соавторстве с И. М. Михайловой) и немецких поэтов, вышли в свет шесть книг переводов. Лауреат премий «Северная Пальмира» (1996, 2002), «Честь и свобода» (1999), журналов «Новый мир» (2014) и «Нева» (2014). Участник 32-го ежегодного Международного поэтического фестиваля в Роттердаме (2001) и др. форумов. Произведения печатались в переводах на английский, голландский, итальянский, литовский, немецкий, польский, румынский, украинский, французский и чешский, в т. ч. в представительных антологиях.
В книге впервые публикуются ранние стихотворения автора.
Цена: 130 руб.

На сайте «Издательство "Пушкинского фонда"»


Национальный книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"

Офис: Москва, Бакунинская ул., дом 71, строение 10
Проезд: метро "Бауманская", "Электрозаводская"
Почтовый адрес: 107078, Москва, а/я 245
Многоканальный телефон: +7 (495) 926- 45- 44
e-mail: club366@club366.ru
сайт: www.club366.ru

Почта России